Subject | Russian | English |
Makarov. | дело будет рассматриваться через три дня | the case is down for hearing in 3 days |
gen. | дело всё ещё рассматривается в судах | the case is still working its way through the courts (CNN, 2021 Alex_Odeychuk) |
gen. | дело, которое рассматривается судом | the case before the court |
Makarov. | дело рассматривается | the matter is under consideration |
Makarov. | дело рассматривается | the matter is under |
law | дело рассматривается по существу | case is at issue upon its merits (алешаBG) |
Makarov. | дело рассматривалось в закрытом судебном заседании | the proceedings were held in camera |
gen. | единолично рассматривать дела | hear cases sitting alone (Alexander Demidov) |
busin. | если рассматривать фактическую сторону дела | as a factual matter (Johnny Bravo) |
Makarov. | её адвокат предложил, чтобы дело рассматривалось в другом судебном округе | her lawyer requested a change of venue |
gen. | заключённый, дело которого в суде ещё не рассматривалось | untried prisoner |
Makarov. | кто будет рассматривать следующее дело? | who will judge the next case? |
Makarov. | моё дело рассматривается в суде завтра | my case comes on before the judge tomorrow |
Makarov. | они склонны были рассматривать уотергейтское дело как фракционный заговор | they tended to regard the Watergate affair as a fractional plot |
gen. | они склонны были рассматривать уотергейтское дело как фракционный заговор | they tended to regard the Watergate affair as a factional plot |
law | относительно которого рассматривается дело | subject to a case (name and DOB for each child subject to this court case sankozh) |
law | повторно рассматривать дело | review a case (Nyufi) |
Makarov. | полиция в настоящее время рассматривает несколько версий по этому делу | the police are currently pursuing several lines of inquiry into the case |
Makarov. | полиция в настоящее время рассматривает несколько линий следствия по делу | the police are currently pursuing several lines of inquiry into the case |
law | предварительное собеседование с лицом, выступающим в качестве свидетеля или присяжного заседателя в суде с целью определения его компетентности давать показания или рассматривать дело | voir dire (French "to see, to say," "to state the truth" ЛВ) |
law | признать себя компетентным рассматривать дело | acquire jurisdiction |
law | расследовать или рассматривать дело по дознанию | try on inquisition |
law | расследовать о большом жюри или рассматривать дело по обвинительному акту | try on indictment (о суде присяжных) |
gen. | рассматривается ли какое-либо дело в Центральном уголовном суде? | is there a case on in the Central Criminal Court? |
law | рассматривать административные дела | hear administrative proceedings (в суде sankozh) |
law | рассматривать гражданские дела | hear civil proceedings (sankozh) |
gen. | рассматривать гражданские и уголовные дела | judge civil and criminal cases (all sorts of cases, a case of forgery, a case of imposture, etc., и т.д.) |
law | рассматривать дела | hold pleas |
law | рассматривать дела | transact business (о суде) |
law | рассматривать дела | take business |
law | рассматривать дела | hold peas |
law | рассматривать дела в качестве суда апелляционной инстанции | hear cases as a court of appeal (sankozh) |
law | рассматривать дела в качестве суда второй инстанции | hear cases as a court of second instance (sankozh) |
gen. | рассматривать дела об административных правонарушениях | examine cases of administrative offences (ABelonogov) |
Makarov. | рассматривать дело | consider a matter |
Makarov. | рассматривать дело | argue a case |
busin. | рассматривать дело | examine the case |
busin. | рассматривать дело | dispose of |
construct. | рассматривать дело | hold a plea |
law | рассматривать дело | consider a case (Nyufi) |
law | рассматривать дело | hear a case (Andrey Truhachev) |
law | рассматривать дело | bring on a case (Andrey Truhachev) |
law | рассматривать дело | review a case (о судье (судьях) Евгений Тамарченко) |
notar. | рассматривать дело | preside (when referring to an individual judge) |
busin. | рассматривать дело | try a case |
law | рассматривать дело | take up the case (о суде: "A Sept. 4, 2018 ruling from the Court of Appeals for the Ninth Circuit held that penalizing homeless residents for sleeping outdoors on public property – if there is no other shelter available to them – violates the Eight Amendment's cruel and unusual punishments clause. On Monday morning, the U.S. Supreme Court declined to take up the case, meaning the ruling stands." thereporter.com ART Vancouver) |
law | рассматривать дело | judge |
Игорь Миг | рассматривать дело | take on a case |
gen. | рассматривать дело | take up a cause (Franka_LV) |
gen. | рассматривать дело | sit on a case |
obs. | рассматривать дело в другом составе суда | rejudge |
law | рассматривать дело в порядке импичмента | try impeachment |
law | рассматривать дело в порядке импичмента | try on impeachment |
gen. | рассматривать дело в связи с обвинением | try a case on indictment |
law | рассматривать дело в суде | judge (Право международной торговли On-Line) |
law | рассматривать дело в суде | pursue a case (A.Rezvov) |
law | рассматривать дело в суде в порядке суммарной юрисдикции | try summarily |
law | рассматривать дело по дознанию | try on inquisition |
law | рассматривать дело по дознанию | try inquisition |
law | рассматривать дело по жалобе | try complaint |
law | рассматривать дело по жалобе | try on complaint |
law | рассматривать дело по заявлению об обвинении | try information |
law | рассматривать дело по заявлению об обвинении | try on information |
law | рассматривать дело по обвинению | try on charge |
law | рассматривать дело по обвинению | probe a charge |
law | рассматривать дело по обвинению | try on accusation |
law | рассматривать дело по обвинительному акту | try on indictment |
Makarov. | рассматривать дело по обвинительному акту | try on indictment (о суде присяжных) |
law | рассматривать дело по обвинительному акту | try indictment |
Makarov. | рассматривать дело по обвинительному акту | try indictment (о суде присяжных) |
gen. | рассматривать дело по сути | consider the merits of the case (Taras) |
gen. | рассматривать дело по сути | review the merits of the case (Taras) |
gen. | рассматривать дело по существу | trial (Taras) |
gen. | рассматривать дело по существу | review the merits of the case (тж. см. trial Taras) |
gen. | рассматривать дело по существу | consider the merits of the case (тж. см. consideration of a case on the merits Taras) |
law | рассматривать дело повторно | hold new proceedings (в суде первой или апелляционной инстанций sankozh) |
Makarov. | рассматривать дело с точки зрения непосредственных результатов | take short views of an affair |
Makarov. | рассматривать дело с точки зрения непосредственных результатов | take a short view of an affair |
Makarov. | рассматривать дело с точки зрения непосредственных результатов | take short views of a matter |
Makarov. | рассматривать дело с точки зрения непосредственных результатов | take a short view of a matter |
Makarov. | рассматривать о суде присяжных дело по обвинительному акту | try on indictment |
law | рассматривать судебное дело | handle legal matter |
media. | рассматривать судебное дело | consider the case (bigmaxus) |
law | рассматривать уголовные дела | hear criminal proceedings (sankozh) |
law | суд, в котором дело рассматривается по первой инстанции | court of trial |
law | суд компетентен рассматривать дело | the court has jurisdiction to hear the case (In the order, he wrote that Rose's motion to return the case to Hamilton County Common Pleas Court "raises substantial legal issues" about whether a federal court has the jurisdiction to hear the case. washingtonpost.com 'More) |
law | суды, которые рассматривают дела с частично пересекающимися исковыми требованиями | courts involved in overlapping litigation (Leonid Dzhepko) |
Makarov. | это дело сейчас рассматривается | the matter is under the consideration |