Subject | Russian | English |
Makarov. | не расслышать | miss someone's words (чьих-либо слов) |
gen. | не расслышать | not catch |
gen. | не расслышать замечание | lose a remark (the end of the sentence, several words of his answer, etc., и т.д.) |
gen. | не расслышать первую часть доклада | miss the first part of the speech (the remark, etc., и т.д.) |
gen. | он не расслышал | he didn't hear |
Makarov. | он не расслышал конец предложения | he lost the end of the sentence |
gen. | он не расслышал меня | he didn't catch what I said |
Makarov. | он не расслышал то, что она ему шепнула | she whispered something he could not catch |
gen. | он не расслышал, что я сказал | he didn't catch what I said |
gen. | он расслышал только два слова | he caught only two words |
gen. | он что-то ответил мне, но я не расслышал | he answered me something but I didn't catch what it was |
gen. | он что-то ответил мне, но я не расслышал | he answered me something but I didn't hear |
gen. | плохо расслышать | make little of |
gen. | простите, не расслышал | come again? |
gen. | простите, не расслышал! | I beg your pardon! |
gen. | расслышать его имя | catch his name (smb.'s answer, smb.'s parting remark, etc., и т.д.) |
Makarov. | расслышать звук его голоса | distinguish the sound of his voice |
gen. | расслышать звук мотора | distinguish the sound of an engine (of his voice, of the song, etc., и т.д.) |
Makarov. | расслышать чьи-либо слова | catch someone's words |
gen. | расслышать то, что кто-л. говорит | catch what smb. says |
Makarov. | расслышать шум мотора | distinguish the sound of the engine |
gen. | стараться расслышать | listen for (что-либо) |
gen. | так далеко, что нельзя расслышать | out of hearing |
slang | я не расслышал. | I'm sorry (I'm sorry. It's noisy in here. Я не расслышал. Так шумно здесь.) |
gen. | я не расслышал большую часть того, что говорилось | I missed most of the words |
gen. | я не расслышал вашего имени | I didn't get your name |
gen. | я не расслышал вашей фамилий | I didn't catch your name |
gen. | я не расслышал Ваших последних слов | I didn't catch your last words. (Andrey Truhachev) |
gen. | я не расслышал вашу фамилию | I didn't get your name |
gen. | я не расслышал, вы не могли бы повторить? | I didn't hear you, could you come back (Достаточно странная фраза, вряд ли ее поймут. Лучше сказать I didn't hear you, could you repeat, please? TranslationHelp) |
gen. | я не расслышал его слов | I can't hear what he is saying |
gen. | я не расслышал последнее предложение | I didn't get the last sentence |
gen. | я не расслышал, что вы сказали | I didn't quite catch what you said |
gen. | я не расслышал, что вы сказали | I missed what you said |
gen. | я не расслышал, что вы сказали | didn't quite catch what you said |
amer. | я не расслышала вас | I didn't catch you (diva808) |