Subject | Russian | English |
proverb | бедняк расплачивается за всех | the poor must pay for all |
amer. | будете расплачиваться наличными или по кредитной карточке? | cash or credit card? (kee46) |
gen. | в старости ему пришлось расплачиваться за то, что он не заботился о своих детях | neglect of his children recoiled on him in his old age |
gen. | виновный расплачивается | who breaks, pays |
gen. | вот как ты расплачиваешься за болтливость | that's what you get by talking too much |
gen. | за такую кипучую деятельность, возможно, придётся расплачиваться потерей здоровья или даже разводом | there may be a price to pay for such relentless activity, perhaps ill health or even divorce |
fig. | за это приходится расплачиваться | it comes with a price (ART Vancouver) |
slang | заставить дорого расплачиваться за поступок | soak |
Игорь Миг | заставить расплачиваться | take out on |
gen. | он расплачивается немедленно | he pays on the nail |
gen. | они проиграли спор и поэтому должны отдавать расплачиваться | they lost the bet, therefore they must pay |
Игорь Миг | пора расплачиваться по долгам | it's time to pay the piper |
gen. | пусть он возьмёт расходы на расплачивается | let him bear the expenses |
Makarov. | пусть он расплачивается | let him bear the expenses |
gen. | расплачиваться дорогой ценой за свои ошибки | pay dear for errors |
inf. | расплачиваться за | catch up to (ART Vancouver) |
Игорь Миг | расплачиваться за всё | face the consequences |
fig. | расплачиваться за грехи | face reckoning (Ремедиос_П) |
Gruzovik | расплачиваться за грехи | atone for one's sins |
gen. | расплачиваться за преступление | answer for a crime (for one's wrongdoings, for all the wrongs which he has done, for one's carelessness, etc., и т.д.) |
idiom. | расплачиваться за прошлые прегрешения | pay one's dues (suffer the consequences of or penalty for an act Taras) |
Makarov. | расплачиваться за свои авантюры | pay for one's ventures |
gen. | расплачиваться за свои действия | take the consequences (Andrey Truhachev) |
idiom. | расплачиваться за свои действия | come to one's autumn (Bobrovska) |
gen. | расплачиваться за свои действия | face the music |
gen. | расплачиваться за свои деяния | be responsible for one's actions (Andrey Truhachev) |
gen. | расплачиваться за свои деяния | face the music (He had to face the music for driving too fast Andrey Truhachev) |
gen. | расплачиваться за свои деяния | answer for the consequences (Andrey Truhachev) |
gen. | расплачиваться за свои деяния | take the consequences (Andrey Truhachev) |
gen. | расплачиваться за свои дурные поступки | harvest the fruit of evil acts |
gen. | расплачиваться за свои ошибки | pay one's own way (musichok) |
gen. | расплачиваться за свои ошибки | pay for one's mistakes (for one's folly, for one's sins, for one's cruelty, for one's idleness, for one's inexperience, etc., и т.д.) |
gen. | расплачиваться за свои ошибки | chickens come home to roost (Evgeny Shamlidi) |
gen. | расплачиваться за свои ошибки | pay the penalty of foolishness |
gen. | расплачиваться за свои поступки | fry in own grease |
idiom. | расплачиваться за свои поступки | make one's bed and have to lie in on it (Bobrovska) |
idiom. | расплачиваться за свои поступки | lie in the bed one has made (происходит от пословицы as you make your bed, so you must lie on it Bobrovska) |
Makarov. | расплачиваться за свои поступки | fry in own fat |
gen. | расплачиваться за свои поступки | take the consequences (Andrey Truhachev) |
gen. | расплачиваться за свои поступки | face the music |
fig.of.sp. | расплачиваться за свою глупость | feel the recoil of own folly |
gen. | расплачиваться за свою глупость | reap the consequences of folly |
Makarov. | расплачиваться за свою прихоть | pay too dear for one's whistle |
Makarov. | расплачиваться за свою прихоть | pay for one's whistle |
gen. | расплачиваться дорого поплатиться за свою прихоть | pay for whistle |
gen. | расплачиваться за славные деньки | pay for glory days (имеется ввиду, что у вас все было хорошо и потом из-за какой то неудачи с этим придется попрощаться yoriko) |
Makarov. | расплачиваться за собственное безрассудство | fry in own grease |
Makarov. | расплачиваться за собственное безрассудство | fry in own fat |
gen. | расплачиваться за собственное безрассудство | pay for folly |
Makarov. | расплачиваться за содеянное | suffer the consequences |
gen. | расплачиваться за старые обиды | pay off old scores |
slang | расплачиваться за что-либо | eat (в прямом и переносном смысле; It was our mistake, and we'll have to eat it. Это была наша ошибка и нам предстоит расплатиться за неё. Interex) |
gen. | расплачиваться из собственного кармана | pay out of one's own pocket (out of public money, out of the fund, etc., и т.д.) |
idiom., amer. | расплачиваться каждый за себя | go Dutch (I don't want you to pay for my ticket. Let's go Dutch. Val_Ships) |
gen. | расплачиваться на кассе | check out (VLZ_58) |
inf. | расплачиваться на широкую руку | shell out |
busin. | расплачиваться наличными | pay ready money |
gen. | расплачиваться наличными | cash |
gen. | расплачиваться с кем-л. натурой | pay smb. back in one's own coin |
inf. | расплачиваться "натурой" | pay with a furry cheque boo (телом Завмаюмах) |
polit. | расплачиваться натурой | pay in kind (ssn) |
inf. | расплачиваться "натурой" | pay with a furry cheque book (телом Завмаюмах) |
gen. | расплачиваться с кем-л. натурой | pay smb. back in kind |
Makarov. | расплачиваться по долгам | pay up debts |
Makarov. | расплачиваться по долгам | pay off debts |
Makarov. | расплачиваться по счетам | meet the bills |
inf. | расплачиваться по счетам | catch up to (All of my bad decisions are catching up to me. – Теперь мне приходится расплачиваться за свои ошибки. ART Vancouver) |
gen. | расплачиваться по счетам | pick up the tab (bookworm) |
gen. | расплачиваться по счёту | settle an account |
busin. | расплачиваться по счёту-фактуре | settle an invoice |
gen. | расплачиваться полностью | pay in full (in part, по частя́м) |
Makarov. | расплачиваться пришлось ему | the expense fell on him |
Makarov. | расплачиваться пришлось ему | expense fell on him |
Makarov. | расплачиваться с | settle with (someone – кем-либо) |
Makarov. | расплачиваться с | reckon with (кем-либо) |
gen. | расплачиваться с | reckon (кем-либо) |
econ. | расплачиваться с кем-то | be reckoned with (bigmaxus) |
bank. | расплачиваться с кредиторами | settle with creditors |
gen. | расплачиваться с кредиторами | settle up with one's creditors (with the bank, etc., и т.д.) |
gen. | расплачиваться с портнихой | pay the dressmaker (the tailor, the workmen, a teacher, the electric light company, etc., и т.д.) |
el. | расплачиваться сполна | pay off |
gen. | расплачиваться сполна | pay off |
Makarov. | расплачиваться сразу | pay on the nail |
gen. | расплачиваться сразу | pay down on the nail |
polit. | расплачиваться товарами | pay in kind (ssn) |
securit. | расплачиваться ценными бумагами | securitise (Vadim Rouminsky) |
securit. | расплачиваться ценными бумагами | securitize (Vadim Rouminsky) |
gen. | расплачиваться с кем-л. щедро | pay smb. liberally (handsomely, meagerly, grudgingly, etc., и т.д.) |
gen. | своевременно расплачиваться по своим долгам | pay its debts as they fall due (Ker-online) |
gen. | своевременно расплачиваться по своим долгам | pay its debts as they become due (Stas-Soleil) |
econ. | страна, где расплачиваются наличными | cash-based society (пример: As for payment, Iran is still mostly a cash-based society, so cash is expected as payment. A.Rezvov) |
relig. | Сыновья должны расплачиваться за грехи отцов | the sins of the fathers shall be visited upon the sons |
gen. | тот, кто расплачивается | quitter |
gen. | тот, кто расплачивается | discharger (и т.д.) |
explan. | тот, кто расплачивается за чужие преступления | fall guy |
gen. | чем мы будем расплачиваться? | what shall we do for money? |
gen. | я расплачиваюсь за это | I'm paying for it (Alex_Odeychuk) |