Subject | Russian | English |
Makarov. | автомобиль развернулся на 180 градусов на обледеневшей дороге | the car slewed round in a complete circle on the icy road |
gen. | автомобиль развернулся на 180 градусов на обледеневшей дороге | car slewed round in a complete circle on the icy road |
busin. | быстро развернуть работу | quickly get started (with ... – с ... Alex_Odeychuk) |
dipl. | в ответ они развернули яростную пропагандистскую кампанию | they responded with a blast of propaganda |
Makarov. | в этом доме есть где развернуться | the house gives plenty of elbow room |
gen. | ветер развернул флаг | the breeze expanded the flag |
Makarov. | внезапно лошадь резко развернулась | the horse turned sharp round |
Makarov. | войска развернулись веером вдоль побережья | the troops fanned out along the beach |
gen. | вокруг его кандидатуры на пост мэра развернулась предвыборная шумиха | they boomed him for mayor |
idiom. | выжидать, как развернутся события | watch how the cat jumps (Bobrovska) |
idiom. | выжидать, как развернутся события | watch which way the cat jumps (Bobrovska) |
Makarov. | выжидать, как развернутся события | see which way the cat jumps |
Makarov. | выжидать, как развернутся события | see how the cat jumps |
gen. | выжидать, как развернуться события | see how the cat jumps |
Игорь Миг | давать возможность развернуться | give free rein |
gen. | дать возможность развернуться | allow free play to something |
gen. | дать возможность развернуться вовсю, дать возможность развернуться во всю ширь | give full swing to |
gen. | дать возможность развернуться вовсю, дать возможность развернуться во всю ширь | give reins to |
gen. | дать возможность развернуться вовсю, дать возможность развернуться во всю ширь | give loose rein to |
gen. | дать возможность развернуться вовсю, дать возможность развернуться во всю ширь | give sb. his head |
gen. | дать возможность развернуться вовсю, дать возможность развернуться во всю ширь | give the reins to |
gen. | дать возможность развернуться вовсю, дать возможность развернуться во всю ширь | give full rein to |
gen. | дела ещё не развернулись по-настоящему | things haven't really got going yet |
Makarov. | другие, развернувшись, неторопливо приблизились к Адаму | the other, turning round, walked slowly, with a sort of saunter, towards Adam |
gen. | его способностям негде развернуться | he has no scope for his abilities |
gen. | ей там негде развернуться | there she has no chance to show all she can do (о невозможности действовать в полную силу) |
idiom. | ждать, как развернутся события | see how the wind blows (Andrey Truhachev) |
avia. | Запишите инструкцию по рулению: после посадки развернитесь на ... градусов и рулите по РД номера к перрону | Cope taxi instructions: after landing make ... degrees and taxi via taxiways numbers to the apron (типовое сообщение по связи) |
mil. | заставить противника преждевременно развернуться | force the enemy to deploy early |
mil. | заставлять противника преждевременно развернуться | force the enemy to deploy early |
gen. | затем он развернулся и вышел из офиса | then he made an about-turn and left the office |
Makarov. | здесь большому автомобилю не развернуться | that's a nasty corner for a big car |
gen. | здесь большому автомобилю не развернуться | that's a nasty corner for a big car |
Makarov. | змея медленно развернула свои кольца | the snake slowly uncoiled |
Makarov. | змея медленно развернула свои кольца | snake slowly uncoiled |
Makarov. | из-за сильной извилистости реки лодка развернулась в обратном направлении | the extreme sinuosity of the river has caused the boat to return in a contrary direction to its main course |
Makarov. | кампания развернулась | the campaign took off |
IT | кнопка "развернуть" | maximize button |
gen. | лодка развернулась по ветру | the boat turned to windward |
Makarov. | лошадь резко развернулась | the horse turned sharp round |
traf. | машина, которую занесло, развернуло | spun-out car (Very slippery on the roads, people are spinning out. We have multiple spun-out vehicles on all major routes. Slow down out there. Please. Especially when the weather is like this. • Double bus spun out blocking the whole street in Norgate. ART Vancouver) |
Makarov. | машина развернулась на скользкой дороге | the car slewed round on the icy road |
Makarov. | машину развернуло поперёк дороги | the car veered across the road |
auto. | мгновенно развернуться | jump back (о пружине) |
Makarov. | мгновенно развернуться | jump back |
amer. | место, чтобы развернуться | wiggle room (Taras) |
fig. | место, чтобы развернуться | room to breathe (Alex_Odeychuk) |
gen. | не давать развернуться | cramp someone's style (кому-либо Anglophile) |
gen. | не дать развернуться | clip one's wings |
Makarov. | не дать развернуться | clip wings |
gen. | не дать кому-либо развернуться | cramp style |
gen. | не дать развернуться дискуссии | choke off discussion |
gen. | не дать развернуться прениям | choke off discussion |
gen. | не удаётся развернуть приложение, так как оно не является доверенным и потенциально небезопасно | the application cannot be deployed because it is not trusted and possibly unsafe |
fig. | негде развернуться | no scope ("There hasn't been a burglary in Steeple Bumpleigh for centuries. Stilton was complaining about it only the other day. He said the place gave an ambitious young copper no scope." (P.G. Wodehouse) ART Vancouver) |
Makarov. | новый природный катаклизм развернулся перед ним | the new apocalypse of Nature unrolled to him |
gen. | окончательно развернуться на Запад | turn toward the West once and for all (Yeldar Azanbayev) |
gen. | окончательно развернуться на Запад | make a final choice in favor of the West (Yeldar Azanbayev) |
Makarov. | он надеялся развернуться и показать себя на новой работе | he hoped to show himself at his new job |
gen. | он развернул взвод | he turned the platoon about |
Makarov. | он развернул газету и начал внимательно изучать частные объявления | he opened a newspaper and began to peruse the personal ads |
gen. | он развернул их в сторону двери, как бы выпроваживая | he faced them to the door as if directing them out |
Makarov. | он развернул карту | he unrolled the map |
gen. | он развернул карту на столе | he rolled the map out on the table |
Makarov. | он развернул карту, чтобы найти место назначения | he unfolded the map to find his place of destination |
gen. | он развернул лодку | he put the boat about |
gen. | он развернул машину | he turned his car round |
gen. | он развернул прибыльное дело | he worked up a profitable business |
gen. | он развернулся, и щенок побежал за ним | he about-turned and the young dog followed him |
gen. | он резко развернулся на 180 градусов | he hung a quick U-turn |
Makarov. | она не могла развернуть свою машину на этой узкой улице | she could not swing her car around in the narrow street |
Makarov. | она развернула карту и повесила её на классную доску | she spread the map and hung it on the blackboard |
Игорь Миг | оперативно развернуть | jump-start (процесс) |
sport. | повернуть / развернуться на месте очень быстро, US | cut on a dime (то же, что и turn on a dime, чаще употр. в спорте) |
Makarov. | полиция развернула свои сети в поисках убийцы | the police have widened their dragnet in their search for the killer |
gen. | полностью развернуться | have come full circle (по кругу Andrey Truhachev) |
gen. | помешать кому-либо развернуться | cramp style |
gen. | потребовалось время, чтобы развернуть орудия | it took time to slue the guns around |
gen. | потребовалось время, чтобы развернуть орудия | it took time to slew the guns around |
Makarov. | правительство развернуло широкую кампанию по ликвидации безграмотности | the government has launched a massive literacy campaign |
Makarov. | предпраздничная толкотня развернулась вовсю | the rush was on for fair |
Makarov. | предпраздничная толкотня развернулась вовсю | rush was on for fair |
Makarov. | председатель, похоже, развернулся на 180 градусов | the chairman seems to have turned completely about |
st.exch. | приказ закрой и развернись | stop-and-reverse (dimock) |
Makarov. | проведя в море шесть часов, корабль развернулся и поплыл домой | after being in the water for six hours, the ship beat about and sailed for home |
Makarov. | проведя в море шесть часов, теплоход развернулся и поплыл домой | after being in the water for six hours, the ship beat about and sailed for home |
amer. | пространство, чтобы развернуться | wiggle room (Taras) |
gen. | проём слишком узок, вы не развернётесь, нужно дать задний ход | the opening is too narrow to turn round, you'll have to back out |
gen. | разверните машину сейчас, чтобы потом не надо было возиться | swing the car around now so you won't have to bother later |
mil. | развернувшийся на 45° | oblique |
cliche. | развернулась полемика | there has been a lot of controversy (по поводу ART Vancouver) |
mil. | развернулись тяжёлые бои | heavy fighting took place (Technical) |
Makarov. | развернулось широкое движение против наркомании | there was a mass drive against narcotics |
intell. | развернуть агентурную сеть для диверсионной работы | set up the infrastructure for sabotage (cnn.com Alex_Odeychuk) |
polit. | развернуть агитацию | launch a campaign (for ... / against ... – за ... / против ... Alex_Odeychuk) |
sec.sys. | развернуть антикоррупционную кампанию | unleash an anti-corruption campaign (Time Alex_Odeychuk) |
Makarov. | развернуть аргументацию | develop a line of argument |
inet. | развернуть бурную активность в социальных сетях | have been extremely aggressive on social media (Washington Post; контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk) |
astronaut. | развернуть в боевой порядок | array |
softw. | развернуть в облаке | put in the cloud (ibm.com Alex_Odeychuk) |
engl. | развернуть в противоположную сторону | about-turn |
comp., MS | Развернуть видео и панель зрительных образов | Maximize the Video and Visualization pane (Windows 8 Rori) |
Игорь Миг | развернуть во всю ширь | give full play to |
Makarov. | развернуть войска | deploy troops |
mil., inf. | развернуть войска в боевой порядок | spring up |
mil., artil. | развернуть войска на позициях | position forces (Andrey Truhachev) |
inet. | развернуть все | expand all (Technical) |
Makarov. | развернуть газету | unfold the paper |
gen. | развернуть газету | unfold a newspaper |
gen. | развернуть газету | spread a newspaper |
IT | развернуть главный документ | expand master document |
Makarov. | развернуть госпиталь | establish a hospital |
comp., net. | развернуть защищённое исходящее соединение | deploy a tunnel (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | развернуть здание к солнцу | face the house to the south |
gen. | развернуть знамя | unroll a banner |
Makarov. | развернуть знамя | break out a flag |
gen. | развернуть знамя | spread a banner |
Makarov. | развернуть кампанию | launch a campaign |
Makarov. | развернуть кампанию | mount a campaign |
gen. | развернуть кампанию | launch campaign (Баян) |
gen. | развернуть кампанию | wage a campaign (While laying the groundwork for an invasion, the Russian government has also been waging a propaganda campaign, the U.S. administration official said.
washingtonpost.com) |
gen. | развернуть кампанию | open a campaign for (за что-либо) |
gen. | развернуть кампанию | launch a drive |
gen. | развернуть кампанию | launch an attack |
Makarov. | развернуть кампанию за | open a compaign for something (что-либо) |
Makarov. | развернуть кампанию за | open up a campaign for something (что-либо) |
Makarov. | развернуть кампанию за | open a campaign for something (что-либо) |
Makarov. | развернуть кампанию по продвижению торговой марки | break a branding campaign |
fin. | развернуть кампанию по сбору средств | have started a fundraising drive (Fox News Alex_Odeychuk) |
geophys. | развернуть каротажную станцию | RUWL (Rig Up Wireline Katrin26) |
Игорь Миг | развернуть картельную операцию против | take punitive action against |
Makarov. | развернуть карту | unfold a map |
Makarov. | развернуть карту | spread out a map |
mil. | развернуть карты! | break out maps! (команда) |
gen. | развернуть клеветническую кампанию | engineer a campaign of slander |
gen. | развернуть клеветническую компанию | engineer a campaign of slander |
gen. | развернуть ковёр | unroll a carpet |
gen. | развернуть корабль | bring about the ship |
nautic. | развернуть корму | pry the stern around |
industr. | развернуть крупносерийное производство | begin full-rate production (Alex_Odeychuk) |
gen. | развернуть кусок материй | unroll a piece of cloth |
PR | развернуть массированную кампанию в сфере связей с общественностью | have launched a public-relations blitz (Time Alex_Odeychuk) |
industr. | развернуть массовое производство | enter mass production (Alex_Odeychuk) |
gen. | развернуть машину | turn a car around |
gen. | развернуть машину | swing a car round |
Makarov. | развернуть машину | swing the car round |
Makarov. | развернуть машину | turn a car |
gen. | развернуть машину | turn a car about |
industr. | развернуть мелкосерийное производство | enter low-rate production (Alex_Odeychuk) |
Apollo-Soyuz | развернуть мишень | deploy a target |
softw. | Развернуть мозаику | Maximize Tile (в After Effects adobe.com bojana) |
gen. | развернуть на 180 градусов | flip around (Ремедиос_П) |
gen. | развернуть на 180 градусов | flip through 180° (Technical) |
gen. | развернуться на 180 градусов | turn on a dime (в т.ч. перен. romaninyaz97) |
shipb. | развернуть наветренной скулой | weather-bow |
Makarov. | развернуть недельную кампанию за безопасность движения | launch a seven-day traffic safety drive |
gen. | развернуть носовой платок | spread out one's handkerchief |
gen. | развернуть обратно | unwind (позицию Lavrov) |
Gruzovik, IT | развернуть окно | maximize a window |
account. | развернуть окно | expand a window (Andrew052) |
fire. | развернуть оперативный штаб | set up a command center (тушения пожара yevsey) |
Игорь Миг | развернуть операцию | pull off an operation |
gen. | развернуть, открыть, раскрыть | unscroll (Booky) |
gen. | развернуть пакет | open up a package (a parcel, etc., и т.д.) |
Makarov. | развернуть пакет | unwrap a parcel |
gen. | развернуть пакет | unwrap a package |
comp., MS | развернуть панель мониторинга | deploy dashboard (Office System 2010 SP1 Rori) |
yacht. | развернуть парус | break out |
gen. | развернуть парус | shake out a sail (a flag, a banner, etc., и т.д.) |
yacht. | развернуть парус или флаг | break out |
Makarov. | развернуть письмо | unfold a letter |
Makarov. | развернуть письмо | open a letter |
gen. | развернуть план | evolve a scheme |
mil. | развернуть плацдарм | establish a bridgehead (Andrey Truhachev) |
gen. | развернуть плечи | open one's shoulders |
mil. | развернуть подразделение | deploy a unit (Andrey Truhachev) |
gen. | развернуть программу строительства | outline a building program |
gen. | развернуть промышленность | develop industry |
PR | развернуть пропагандистскую кампанию | unleash a propaganda campaign (Alex_Odeychuk) |
dipl. | развернуть пропагандистскую кампанию | launch a propaganda campaign |
media. | развернуть пункт меню — панель управления | Expand the Control Panel menu item (флажок в диалоговом окне Control Panel, Windows 2000) |
gen. | развернуть работу | deploy the work (OlaSh) |
fin. | развернуть решительную борьбу с бегством капитала | start cracking down on capital flight (CNN, 2019 Alex_Odeychuk) |
gen. | развернуть роту | deploy a company |
wood. | развернуть рычагом зад саней | dray dog |
mil. | развернуть ряды | open the files |
progr. | развернуть сайт | deploy the site (Konstantine_12) |
Makarov. | развернуть самокритику | develop self-criticism |
gen. | развернуть санитарный пункт | set up a medical post |
Makarov. | развернуть свиток | unroll a scroll |
gen. | развернуть свиток | roll unroll a scroll |
mil. | развернуть свои войска в оборонительные порядки | deploy his army in a defensive formation (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | развернуть свой талант | show one's talent |
Makarov. | развернуть свой талант | display one's talent |
Makarov. | развернуть своё знамя | unfurl banner |
gen. | развернуть свёрток | unwrap a package |
gen. | развернуть свёрток | unfold a parcel |
comp., net. | развернуть сеть | deploy a network (Toria Io) |
comp. | развернуть систему | deploy a system (Ananaska) |
data.prot. | развернуть систему регистрации под реальными именами | set up a real-name registration system (CNN, 2019 Alex_Odeychuk) |
gen. | развернуть скатерть | unfold a tablecloth |
Makarov. | развернуть социалистическое соревнование | spread socialist emulation |
Makarov. | развернуть социалистическое соревнование | spread socialist competition |
Makarov. | развернуть строительство | launch a building drive |
gen. | развернуть строительство | build on a large scale (Anglophile) |
nautic. | развернуть судно | point the ship (в нужном направлении) |
econ. | развернуть тенденцию | reverse the trend (Кунделев) |
sec.sys. | развернуть террористическую деятельность | start terrorist activities (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | развернуть торговлю | expand trade |
commer. | развернуть торговую сеть | establish a trade network (Alex_Odeychuk) |
gen. | развернуть флаг | unfurl a banner |
yacht. | развернуть флаг | break out |
nautic. | развернуть флаг | break a flag (поднятый в свёрнутом виде вк) |
gen. | развернуть флаг | stream a flag |
gen. | развернуть фразу в предложение | expand a phrase into a sentence |
fig.of.sp. | развернуть ценовую войну на нефтяном рынке | start playing Russian roulette with the oil market (Alex_Odeychuk) |
gen. | развернуть черновые заметки в книгу | shape rough notes into a book |
Игорь Миг | развернуть широкое наступление на | pursue a multipronged attack on |
Makarov. | развернуть широкую программу обучения | forward a wide programme of training |
Makarov. | развернуть широкую программу обучения | promote a wide programme of training |
Makarov. | развернуть широкую программу обучения | develop an extensive training programme |
O&G, tengiz. | развернуть шланг | roll out hose (Burkitov Azamat) |
mil. | развернуть штаб | establish headquarters |
Makarov. | развернуть эскиз в картину | work up a sketch into a picture |
mil. | развернуться в боевой порядок | be deployed in battle formation (We drove up a hill and came on our tanks which were deployed in battle formation at the crest of the ridge. 4uzhoj) |
mil. | развернуться в боевой порядок | shake out into a fighting formation |
mil. | развернуться в боевой порядок | deploy in battle order |
Makarov. | развернуться в боевые порядки | deploy to battle formation |
Makarov. | развернуться в глубину | deploy in depth |
Makarov. | развернуться в марше налево на 45 град. | march oblique to the left |
gen. | развернуться в марше налево на 45 градусов | march oblique to the left |
Makarov. | развернуться в марше налево на 45ш | march oblique to the left |
Makarov. | развернуться в марше направо на 45 град. | march oblique to the right |
Makarov. | развернуться в марше направо на 45ш | march oblique to the right |
gen. | развернуться в обратную сторону | reverse course (Val_Ships) |
gen. | развернуться в обратную сторону | make a U-turn (PavelCh) |
mil. | развернуться в предбоевые и боевые порядки | deploy into approach march formation and assault formation |
chess.term. | развернуться в сторону королевского фланга | turn right |
chess.term. | развернуться в сторону ферзевого фланга | turn left |
gen. | развернуться в цепь | deploy in extended order |
Makarov., mil. | развернуться веером | fan out |
Gruzovik | развернуться во всю ширь | develop to its full extent |
gen. | развернуться вовсю | run on all four cylinders (Anglophile) |
inf. | развернуться вовсю | be in all one's glory |
gen. | развернуться вовсю | have a splurge |
mil. | развернуться кругом | do an about-face (на месте: he did an about-face and marched out of the tent Val_Ships) |
Игорь Миг | развернуться лицом к | make a pivot to (перен.) |
slang | развернуться на 180 | turn tail (turn away from someone or something, in preparation for running away 4uzhoj) |
gen. | развернуться на всю катушку | run on all four cylinders (Anglophile) |
inf. | развернуться на 180 градусов | pull a 180 (pull a 180 on one's earlier position / promises ART Vancouver) |
fig. | развернуться на 180 градусов | turn around (A.Rezvov) |
fig. | развернуться на 180 градусов | about-turn (Ремедиос_П) |
gen. | развернуться на 180 градусов | U-turn (Andrey Truhachev) |
gen. | развернуться на 180 градусов | do a U-turn (Andrey Truhachev) |
gen. | развернуться на 180 градусов | make a U-turn (Andrey Truhachev) |
gen. | развернуться на 180 градусов | do an about-face (Am. Andrey Truhachev) |
gen. | развернуться на 180 градусов | do an about-turn (Br. Andrey Truhachev) |
gen. | развернуться на 180 градусов | flip around (Ремедиос_П) |
idiom. | развернуться на 180 градусов | do a 180 (jouris-t) |
slang | развернуться на 180 градусов | hang a huey (Svetlana D) |
gen. | развернуться на 360 градусов | have come full circle (Andrey Truhachev) |
gen. | развернуться на 180 градусов | pull a U-turn (At around 11 a.m., traffic was still travelling east along Gerald Highway, but they came to a halt at Reed Way and were directed to pull a sharp U-turn and head back to Port Harris and find an alternate route to the city. ART Vancouver) |
gen. | развернуться на девяносто градусов | right-angle (Notburga) |
gen. | развернуться на каблуке | spin on one's heel (4uzhoj) |
gen. | развернуться на месте | turn on a dime (Ivan Pisarev) |
gen. | развернуться на сто восемьдесят градусов | make a U-turn (Alex_Odeychuk) |
shipb. | развернуться наветренной скулой | weather-bow |
gen. | развернуться напропалую | lash out |
nautic. | развернуться наружным бортом к волне | bring the sea forward of the off beam |
fig.of.sp. | развернуться по полной программе | go into overdrive (CNN Alex_Odeychuk) |
gen. | развернуться по фронту | deploy in width |
gen. | развернуться с севера на запад | change from north to west (Andrey Truhachev) |
nautic. | развернуться так, чтобы спустить шлюпку с подветренного борта | give the boat a lee for lowering |
gen. | резко, неожиданно развернуться | whip around (Sakh) |
nautic. | резко развернуться | swing right round |
inf. | резко развернуться | wheel around (Ant493) |
gen. | резко развернуться | make a sudden U-turn (Гевар) |
chess.term. | Решающие события развернулись на финише турнира | Events took a decisive turn at the end of the tournament |
gen. | рота развернулась | the company deployed |
gen. | рулевой развернул яхту | the helmsman brought the yacht about |
Makarov. | с марша развернуться в боевые порядки | deploy from route formation to battle formation |
Makarov. | с ходу развернуться в боевые порядки | deploy from route formation to battle formation |
Makarov. | сектор исследований не сможет развернуться, если мы не добавим ему работников | the research section cannot get underway unless we staff it up |
Makarov. | сектор исследований не сможет развернуться, если мы не добавим ему работников | research section cannot get underway unless we staff it up |
nautic. | стоять на якоре, развернувшись против ветра | ride head to the wind |
nautic. | стоять на якоре, развернувшись против приливного течения | ride to the tide |
nautic. | стоять на якоре, развернувшись против приливного течения | ride head to the tide |
nautic. | стоять развернувшись на якоре против ветра | ride to the wind |
nautic. | стоять, развернувшись на якоре против ветра | ride to the wind |
nautic. | стоять развернувшись на якоре против приливного течения | ride to the tide |
nautic. | стоять, развернувшись на якоре против приливного течения | ride to the tide |
Makarov. | толкотня развернулась вовсю | the rush was on for fair |
gen. | тут особо не развернёшься | I don't get much chance here (linton) |
gen. | тут острый угол, нам надо осторожно развернуть пианино, а не толкать его | this is a tricky corner, we must ease the piano round, not push it |
gen. | флаг развернулся на ветру | the flag expanded in the breeze |
Makarov. | широко развернуть работу | place the work on a broad footing |
comp., MS | элемент управления "Развернуть" | expand control (A control that, when clicked, expands or collapses a grouped record to display or hide its detail records) |