DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing разбирательство дела | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
lawбыстрое и открытое судебное разбирательство дела с участием беспристрастных присяжныхspeedy public trial with an impartial jury (a ~ Alex_Odeychuk)
crim.law.в ходе разбирательства уголовного дела в судебном заседанииduring the trial (ABC News Alex_Odeychuk)
crim.law.в ходе судебного разбирательства по уголовному делуduring the trial (ABC News Alex_Odeychuk)
lawвозобновить разбирательство по делуresume the case (Ivan Pisarev)
lawвозобновить разбирательство по делуresurrect the case (Ivan Pisarev)
lawвозобновить разбирательство по делуreopen the case (Ivan Pisarev)
lawвозобновить разбирательство по делуretry the case (Ivan Pisarev)
lawвозобновить разбирательство по делуopen the case again (Ivan Pisarev)
lawвозобновить разбирательство по делуre-try the case (Ivan Pisarev)
lawвозобновить разбирательство по делуreview the case (Ivan Pisarev)
lawвозобновить разбирательство по делуreinstate the case (Ivan Pisarev)
lawвозобновить разбирательство по делуre-open the proceedings (Ivan Pisarev)
lawвозобновить разбирательство по делуre-open the probe (Ivan Pisarev)
lawвозобновить разбирательство по делуre-open investigation (Ivan Pisarev)
lawвозобновить разбирательство по делуdraw the case again (Ivan Pisarev)
lawвозобновить разбирательство по делуre-consider the case (Ivan Pisarev)
lawвозобновить разбирательство по делуre-examine the case (Ivan Pisarev)
lawвозобновить разбирательство по делуre-open the case (Ivan Pisarev)
busin.выносить дело на судебное разбирательствоset down a case for trial
busin.выносить дело на судебное разбирательствоset down a case for judgment
lawдело, в котором подсудимый признал себя виновным на предварительном разбирательствеplea-of-guilty case
busin.дело, в котором подсудимый признал себя виновным на предварительном разбирательствеplea of guilty case
lawдело на стадии судебного разбирательстваcase at bar
media.добиться прогресса в разбирательстве судебного делаmake headway in the case (bigmaxus)
lawдождаться судебного разбирательства делаget a hearing (New York Times; контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk)
lawдопустить дело к судебному разбирательствуallow the case to proceed (New York Times Alex_Odeychuk)
lawзавершение разбирательства уголовного делаclosure of the penal proceedings (ROGER YOUNG)
dipl.задержание лица, находящегося под следствием, впредь до разбирательства дела судомdetention pending investigation and trial
bank.Залогодатель и Кредитор далее отказываются от любых возражений касательно места любого правового действия или судебного разбирательства на основании того, что место рассмотрения дела является неудобнымPledgor and Obligee further waive any objection to venue in any such action or proceeding on the basis of inconvenient forum (CaMoBaPuK)
lawзаявление о готовности дела к судебному разбирательствуNote of Issue (правосудие США. Форма, которая заполняется платно клиентом после того как вся требуемая судом информация собрана, необходима для последующего назначения дела к судебному разбирательству в рамках суда с участием присяжных или без их участия OstrichReal1979)
lawистец, присутствующий при разбирательстве делаplaintiff in attendance
lawместо судебного разбирательства делаtrial's location (the ~ Alex_Odeychuk)
lawместо судебного разбирательства делаplace of trial (the ~ Alex_Odeychuk)
lawназначение дела к судебному разбирательствуlisting of a case for trial (The case was listed for trial in the Crown Court. ... concerning the proper and efficient management of the case including giving parameters to the court administration officer for the listing of the case for trial. ... would already have become due as of the original listing of the case for trial. Alexander Demidov)
lawназначение дела к судебному разбирательствуlisting for trial (Alexander Demidov)
lawназначение дела к судебному разбирательствуassignment of case for judicial examination
lawназначить дело к новому судебному разбирательствуorder a retrial (CNN Alex_Odeychuk)
lawназначить дело к судебному разбирательствуallow the case to proceed (New York Times Alex_Odeychuk)
lawназначить дело к судебному разбирательствуset the case for trial (Евгений Тамарченко)
gen.назначить дело к судебному разбирательству в судебном заседанииlist a case for trial (Alexander Demidov)
Makarov.незначительное судебное разбирательство об убийстве, дело Грея-снайдера, привлекло гораздо большее внимание прессы, чем гибель "Титаника"the insignificant Gray-Snyder murder trial got a bigger "play" in the press than the sinking of the Titanic
lawновое разбирательство дела в суде первой инстанцииretrial (Alex_Odeychuk)
lawновое судебное разбирательство делаretrial (CNN Alex_Odeychuk)
crim.law.новое судебное разбирательство уголовного делаretrial (CNN, США)
crim.law.новое судебное разбирательство уголовного дела по обвинениям вretrial on charges of (CNN Alex_Odeychuk)
lawоглашение данных предварительного или судебного следствия до начала гласного разбирательства дела в судеpretrial publicity
lawоглашение данных предварительного следствия до начала гласного разбирательства дела в судеpretrial publicity
lawоглашение данных судебного следствия до начала гласного разбирательства дела в судеpretrial publicity
gen.он был отстранён от службы до тех пор, пока не кончится разбирательство по его делуhe was suspended from duty while his case was examined
Makarov.он не будет вас утруждать рассказами об уловках, к которым прибегали при разбирательстве его делаhe shall not trouble you with a history of the stratagems practised on his judgement
lawоспаривать обстоятельства дела в ходе повторного судебного разбирательстваre-litigate facts (контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk)
notar.открытое разбирательство делpublic trial
notar.открытое разбирательство делаpublic trial
lawотложение разбирательства делаpostponement of examination of case
gen.отложение разбирательства делаadjournment of a trial (A.K.R. Kiralfy ABelonogov)
lawотложить разбирательство делаput the legal proceedings on hold (e.g., to put the legal proceedings on hold for six months – отложить разбирательство дела на шесть месяцев; Washington Post Alex_Odeychuk)
crim.law.отсутствие деятельного раскаяния подсудимого в ходе судебного разбирательства по уголовному делуlack of remorse shown during the trial (ABC News Alex_Odeychuk)
crim.law.отсутствие раскаяния в содеянном в ходе судебного разбирательства по уголовному делуlack of remorse shown during the trial (Alex_Odeychuk)
Makarov.офицер был отстранён от службы до тех пор, пока не кончится разбирательство по его делуthe officer was suspended from duty while his case was examined
lawпередать дело на новое разбирательство в суд первой инстанцииorder a retrial (в том же количественном, но не персональном составе суда Alex_Odeychuk)
lawпереход к разбирательству дела в закрытом судебном заседанииclosure (Alex_Odeychuk)
gen.подготовитель дел для судебного разбирательстваqualificator (в римско-католической церкви)
relig.подготовитель дел для судебного разбирательства в Римско-католической церквиqualificator
gen.подготовка дела к судебному разбирательствуpreparation of a case for trial (Alexander Demidov)
lawправо на открытое разбирательство делаright to a public trial (в суде Alex_Odeychuk)
lawпредставлять доказательства и знакомиться с доказательствами, представленными другими лицами, участвующими в деле, до начала судебного разбирательстваsupply the evidence and learn the evidence presented by other persons participating in a deal prior to trial (Konstantin 1966)
lawпрекратить дело без судебного разбирательстваsettle an offence out of court
dipl.прекратить дело без судебного разбирательства после уплаты штрафаsettle an offence out of court by payment of a fine
crim.law.при разбирательстве уголовного дела в судебном заседанииduring the trial (ABC News Alex_Odeychuk)
notar.приступать к разбирательству делаopen the trial of a case
notar.приступить к разбирательству делаopen the trial of a case
lawпроведение разбирательства делаhaving the case heard
dipl.провести разбирательство делаhave a case heard
econ.проводить разбирательство делаhold a hearing
lawпроводить разбирательство делаhave the case heard
lawпроводящий разбирательство делаhaving the case heard
media.проект персональной спутниковой связи, предназначенная для обеспечения глобальной радиотелефонной связи и предоставления других видов услуг персональной связи, головным исполнителем работ по системе Odyssey является международная компания Odyssey Telecommunication International, Inc. OTI, проект финансируется группой компаний, в число которых входят учредители OTI и основные инвесторы системы Odyssey: компании TRW, Inc., Teleglobe, Inc. и др. см. МЕО, фирма TRW получила ряд патентов, защищающих основные принципы построения систем, которые базируются на МЕО-орбитах, впоследствии эти патенты стали предметом судебного разбирательства с разработчиками системы ICO, которая основывается на сходной орбитальной группировке, после того, как TRW проиграла дело, работы по проекту Odyssey были прекращеныOdyssey
lawпроизводить разбирательство дела в судеtry the case in court (New York Times Alex_Odeychuk)
notar.разбирательство делtrial of cases
notar.разбирательство делаhearing of a case
notar.разбирательство делаtrial (AD)
notar.разбирательство делаtrial of a case
notar.разбирательство делаtrial
lawразбирательство делаexamination of case
busin.разбирательство делаhearing
gen.разбирательство дела в закрытом судебном заседанииtrial in camera (Alexander Demidov)
gen.разбирательство дела по существуtrial of a case on its merits (fewer hits Alexander Demidov)
gen.разбирательство дела по существуtrial on the merits (A determination in a judicial proceeding of facts or issues brought before it in accordance with jurisdictional authorities. cornell.edu Alexander Demidov)
gen.разбирательство дела по существуtrial of a case on the merits (Alexander Demidov)
lawразбирательство дела судьейjudication
lawразбирательство дела судьёйjudication
lawразбирательство по делам во внесудебном порядкеextrajudicial court hearings (Alex_Odeychuk)
lawразбирательство по делу в ходе открытых заседаний судаpublic court (Alex Lilo)
lawразбирательство по делу в ходе открытых заседаний судаhearing in a public court (Alex Lilo)
gen.разбирательство по делу об импичментеimpeachment trial (Ремедиос_П)
lawразбирательство по существу делаproceedings on the merits (а не промежуточное разбирательство или разбирательство по процессуальному вопросу YelenaPestereva)
lawразбирательство по уголовному делуpenal proceedings (ROGER YOUNG)
insur.разбирательство судебное по морским деламadmiralty proceeding
lawразбирательство уголовного делаpenal proceedings (ROGER YOUNG)
lawразбирательство уголовного делаcriminal trial (Alexander Demidov)
crim.law.разбирательство уголовных делcriminal litigation (в суде; CNN Alex_Odeychuk)
media.система персональной спутниковой связи, предназначенная для обеспечения глобальной радиотелефонной связи и предоставления других видов услуг персональной связи, головным исполнителем работ по системе Odyssey является международная компания Odyssey Telecommunication International, Inc. OTI, проект финансируется группой компаний, в число которых входят учредители OTI и основные инвесторы системы Odyssey: компании TRW, Inc., Teleglobe, Inc. и др. см. МЕО, фирма TRW получила ряд патентов, защищающих основные принципы построения систем, которые базируются на МЕО-орбитах, впоследствии эти патенты стали предметом судебного разбирательства с разработчиками системы ICO, которая основывается на сходной орбитальной группировке, после того, как TRW проиграла дело, работы по проекту Odyssey были прекращеныOdyssey
lawсоблюдать надлежащую правовую процедуру в ходе разбирательства по делуhave due process on this (Alex_Odeychuk)
lawсокращённая форма судебного разбирательства по уголовному делуfast-track criminal trial (Alexander Demidov)
gen.Сообщения о судебных разбирательствах по делам о патентах, промышленных образцах и товарных знакахReports of Patent, Design and Trademark Cases (публикуются Патентным ведомством Великобритании)
gen.список дел к предстоящему судебному разбирательствуtrial list
dipl.справедливое рассмотрение дела на всех стадиях разбирательстваfair treatment at all stages of the proceeding
crim.law.суд для разбирательства уголовных делcourt in criminal litigation (CNN Alex_Odeychuk)
crim.law.суд для разбирательства уголовных дел по высшей инстанцииthe highest court in criminal litigation (CNN Alex_Odeychuk)
gen.суд отклонил иск без разбирательства делаthe court dismissed the case without passing upon it
lawсудебное разбирательство гражданских дел из договора арендыlandlord-tenant litigation process (Alex_Odeychuk)
lawсудебное разбирательство гражданского дела о защите общественных интересовpublic interest litigation (Alex_Odeychuk)
lawсудебное разбирательство дел о преступлениях небольшой тяжестиtrial of misdemeanors (the ~ Alex_Odeychuk)
lawсудебное разбирательство дел о тяжких преступлениях, не наказуемых смертной казньюtrial of non-capital felonies (the ~ Alex_Odeychuk)
lawсудебное разбирательство делаadjudication of a case
lawсудебное разбирательство дела о депортацииdeportation proceedings (New York Times Alex_Odeychuk)
gen.судебное разбирательство дела по существуtrial on the merits (Alexander Demidov)
gen.судебное разбирательство по гражданскому делуlitigation (Litigation is the process of fighting or defending a case in a civil court of law. The settlement ends more than four years of litigation on behalf of the residents. CCB Alexander Demidov)
patents.судебное разбирательство по делу о нарушенииinfringement proceeding
gen.судебное разбирательство по делу о нарушении правinfringement proceeding (на товарный знак)
crim.law.судебное разбирательство по делу о финансировании терроризмаterrorism financing trial (Alex_Odeychuk)
lawсудебное разбирательство по делу об опеке, рассмотрение дела об опекеcare proceedings (рассмотрение дела, связанного назначением опекуна или помещением ребенка под опеку государства алешаBG)
lawсудебное разбирательство по уголовному делуcriminal trial (Alexander Demidov)
crim.law.судебное разбирательство уголовных делcriminal litigation (CNN Alex_Odeychuk)
lawсудебное разбирательство уголовных делcriminal trial (Alexander Demidov)
lawустное разбирательство делаoral examination of case
Makarov.я не буду вас утруждать рассказами об уловках, в обилии применявшихся при разбирательстве моего делаI shall not trouble you with a history of the stratagems practised on my judgement
lawязык разбирательства делаlanguage of examination of case