Subject | Russian | English |
police | не проявить интереса к наличным | show no interest in the cash (Alex_Odeychuk) |
gen. | проявить большой интерес к работе | show a great enthusiasm for work |
Makarov. | проявить большой интерес к скандалу | be caught up in a scandal |
Makarov. | проявить живой интерес к | take a keen interest in |
Makarov. | проявить живой интерес к | take an active interest in |
Makarov. | проявить живой интерес к | display a keen interest in something (чему-либо) |
gen. | проявить интерес к | take an interest in (e.g., as a person: I never seemed to meet a man who took an interest in me. ART Vancouver) |
Makarov. | проявить интерес к | give someone a tumble (кому-либо) |
lit. | проявить интерес к | manifest an interest in ("As to Miss Violet Hunter, my friend Holmes, rather to my disappointment, manifested no further interest in her when once she had ceased to be the centre of one of his problems (...)." [Sir Arthur Conan Doyle] – не проявлял к ней в дальнейшем никакого интереса ART Vancouver) |
Игорь Миг | проявить интерес к | vest interest in |
Makarov. | проявить интерес к | show interest in someone, something (кому-либо, чему-либо) |
gen. | проявить интерес к | engage with (чем-либо Bullfinch) |
cliche. | проявить особый интерес к | have a particular interest in (Then, a sudden “strong rush of wind” hit the witness, while at the same time, a ramp was stretching to the ground from an opening in the craft. On the ramp, three humanoid “men” appeared, each wearing “shiny, silvery coveralls”. The witness heard the “men” speak an unknown language as they seemingly discussed his presence. He would recall how they seemed to have a particular interest in the horse. The account stops there, and while it doesn’t say what happened after that, we have to assume the witness vacated the area as soon as he could. -- проявили особый интерес к его лошади (ufoinsight.com) ART Vancouver) |