Subject | Russian | English |
gen. | были сказаны последние слова прощания | the last good-byes have been spoken |
gen. | были сказаны последние слова прощания | the last good-bye have been spoken (said) |
Makarov. | были сказаны последние слова прощания | the last goodbyes have been spoken |
Makarov. | были сказаны последние слова прощания | the last goodbyes have been said |
gen. | были сказаны последние слова прощания | the last good-byes have been said |
gen. | быть выставленным для прощания | lie in state (о покойнике) |
formal | быть выставленным для торжественного прощания | lie in honor (говоря о покойнике-частном лице: Lying in state is a tribute reserved for the most distinguished government officials and military officers, while lying in honor is a distinction given to private citizens. // CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
formal | быть выставленным для торжественного прощания | lie in repose (говоря о покойнике // CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
gen. | быть выставленным для торжественного прощания | lie in state (о покойнике: Lying in state is a tribute reserved for the most distinguished government officials and military officers, while lying in honor is a distinction given to private citizens. // CNN, 2020) |
Игорь Миг | в минуты прощания с жизнью | in one's dying hours |
gen. | выставленный для торжественного прощания | reposing in state (о покойнике) |
gen. | гроб с его телом будет выставлен для прощания | he will lie in state (в; at denghu) |
lit. | "Долгое прощание" | The Long Goodbye (1953, роман Реймонда Чандлера) |
gen. | долгое прощание | long farewell |
gen. | долгое прощание | a long farewell |
gen. | долгое прощание в дверях | Irish Goodbye (urbandictionary.com Marvickun) |
gen. | его тело будет выставлено для прощания | he will lie in state (в; at denghu) |
gen. | зал прощаний | viewing room (Место в похоронном доме, где друзья и близкие прощаются с покоником КГА) |
construct. | зал прощания | mourning hall |
gen. | зал прощания при морге, крематории, похоронном бюро | chapel of rest (Maeva) |
gen. | колкость на прощанье | parting shot (см. Parthian shot u_horn) |
gen. | Комната, в которой кладут покойника для прощания | lying-in room (Махонский) |
euph. | комната для прощания | little room (с умершими igisheva) |
euph. | комната для прощания с умершими | little room (igisheva) |
euph. | комната прощания | little room (с умершими igisheva) |
med. | комната прощания | little room (Винни) |
euph. | комната прощания с усопшими | little room (igisheva) |
Makarov. | махать на прощанье | wave off |
Makarov. | махать рукой на прощание | wave goodbye |
gen. | махать рукой на прощанье | wave off (MichaelBurov) |
gen. | махнуть нам на прощание | wave adieu to us |
gen. | махнуть рукой на прощанье | wave off (MichaelBurov) |
gen. | на прощание | at parting |
gen. | на прощание он чмокнул хозяйку | he pecked the hostess farewell (в щёку) |
gen. | не сказав ни слова на прощание | without saying good-bye (Andrey Truhachev) |
gen. | нежное прощание | affectionate farewell |
gen. | Ненавижу долгие прощания | I hate long goodbyes (Taras) |
gen. | Ненавижу прощания | I hate long goodbyes (Taras) |
gen. | обнять кого-то на прощание | hug someone goodbye (Maria Klavdieva) |
Makarov. | он вспомнил совет отца, данный ему на прощание | he remembered his father's parting advice |
gen. | он вспомнил совет отца, данный ему на прощание | he remembered his father's parting advice |
Makarov. | он улыбнулся на прощание | he smiled farewell |
Makarov. | она махнула нам на прощание рукой | she waved us goodbye |
gen. | они поехали и помахали нам на прощание рукой | they rode away waving goodbye to us |
gen. | печальное прощание | grievous farewell |
gen. | письмо на прощание | goodbye letter (Andrey Truhachev) |
gen. | подарить что-то на прощание | give something for a going-away present (Vitalique) |
Makarov. | помахать им рукой на прощание | wave them goodbye |
Makarov. | помахать им рукой на прощание | wave in farewell to them |
Makarov. | помахать им рукой на прощание | wave goodbye to them |
Makarov. | помахать им рукой на прощание | wave a farewell to them |
gen. | помахать кому-л. на прощание | wave smb. a goodbye |
gen. | помахать на прощание | wave someone farewell (I nodded and waved him farewell from the window. 4uzhoj) |
gen. | помахать кому-л. на прощание | wave smb. a farewell |
inf. | помахать рукой на прощание | wave goodbye (q3mi4) |
gen. | помахать рукой на прощание | wave one's hand in farewell |
gen. | помахать рукой на прощание | wave a farewell |
gen. | помахать рукой на прощание | wave in farewell |
gen. | помахать рукой на прощанье | wave bye (Mirinare) |
slang | последнее слово на прощанье | parting shot |
gen. | поцеловать кого-либо на прощание | kiss goodbye to (В.И.Макаров) |
gen. | поцеловать кого-либо на прощание | kiss someone goodbye |
gen. | приветствие, употребляемое при встрече и прощании | ave |
gen. | "Прощание Гектора с Андромахой" | Hector's Farewell to Andromache |
gen. | прощание надолго | long farewell |
gen. | прощание надолго | a long farewell |
gen. | прощание с покойным | visitation (напр.: Visitation will be on Friday, Sept. 3, at X's Funeral Home, from 7-9 pm, with prayers at 7:30. Leonid Dzhepko) |
relig. | прощание с телом | viewing (the time that the family and friends come to see the deceased after they have been prepared by a funeral home ParanoIDioteque) |
lit. | "Прощание с юностью" | A Boy's Will (1913, сб. стихов Роберта Фроста) |
gen. | Прощание славянки | Farewell of Slavianka (русский патриотический марш Panoptikum) |
formal | публичное прощание с покойным | lying in repose (Andrey Truhachev) |
formal | публичное прощание с покойным | lying in state (wikipedia.org Andrey Truhachev) |
formal | публичное прощание с покойным | public viewing (Am. Andrey Truhachev) |
formal | публичное прощание с телом | lying in repose (Andrey Truhachev) |
formal | публичное прощание с телом | lying in state (Andrey Truhachev) |
formal | публичное прощание с телом | public viewing (Am. Andrey Truhachev) |
gen. | слова прощания | commemorative words (Andrey Truhachev) |
gen. | слова прощания | words of commemoration (Andrey Truhachev) |
gen. | слова прощания | words of farewell (Andrey Truhachev) |
gen. | совет на прощание | parting advice (If I may offer a bit of parting advice; Any parting words of advice for us? Taras) |
gen. | улыбаться на прощание | smile farewell |
Makarov. | улыбнуться на прощание | smile fare-well |
gen. | улыбнуться на прощание | smile farewell |
gen. | установление гроба с телом для торжественного прощания | public viewing (odonata) |
gen. | уход без прощания | French leave |
relig. | формула прощания | Dominus vobiscum |
gen. | церемония прощания | farewell ceremony for someone (GeorgeK) |
gen. | церемония прощания | memorial service (scherfas) |
gen. | церемония прощания | public viewing (odonata) |
gen. | церемония прощания | lying in repose (GeorgeK) |
gen. | церемония прощания | lying-in-state (во время которой мимо гроба проходят люди denghu) |
Игорь Миг | церемония прощания пройдёт в узком кругу | he will be buried in a private ceremony (Он добавил, что родственники планируют провести похороны [писателя] в узком кругу, без СМИ и общественности. //20) |
formal | церемония публичного прощания | lying in repose (Andrey Truhachev) |
formal | церемония публичного прощания | lying in state (Andrey Truhachev) |
formal | церемония публичного прощания | public viewing (Andrey Truhachev) |
inf. | чмокнуть на прощание | peck someone farewell (в щёку В.И.Макаров) |