DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing пройти через | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
Makarov.балку можно закрепить в стене, и потом она пройдёт через другой уголthe wood can be tailed in, ready to continue on the other angle
slangбыстро пройти через что-либоbreeze through something (Interex)
Makarov.вы не можете просто отправить своё предложение в Совет: оно должно пройти через голосование во всех промежуточных инстанцияхyou don't just send your suggestion to the Board, it has to be voted through in every stage of its passage
Makarov.дождь пройдёт через палаткуrain will sink through the tent
gen.дождь пройдёт через палаткуthe rain will sink through the tent
Makarov.дождь пройдёт через песокthe rain will sink through the sand
Makarov.дождь пройдёт через песокrain will sink through the sand
gen.законопроект прошёл через комиссиюthe bill passed the committee
Makarov.законопроект прошёл через парламентthe bill passed through Parliament
Makarov.заставить кого-либо пройти черезput someone through something (что-либо)
gen.заставить пройти черезtake through (что-либо)
Makarov.их мужество помогло людям пройти через войнуtheir courage brought the people through the war
Makarov.каждый входящий на территорию военного лагеря должен пройти через контрольно-пропускной пунктanyone entering the military camp must report to the guardhouse
Makarov.канал, через который могут пройти суда водоизмещением в 25 тоннa canal sufficient to pass boats of 25 tons
psychol.когда вы сами прошли через этоwhen you live it yourself (говоря о психологических переживаниях, вызванных травматическим эпизодом в жизни // CNN, 2019 Alex_Odeychuk)
Makarov.корабль скоро пройдёт через проливthe vessel will soon cleave her way through the strait
gen.легко пройти через сквозь что-тоgo clean through (sth.)
media.максимальное количество мостов, через которые может пройти кадр до места назначенияhop count limit
gen.мужество и т.д. поможет пройти через все испытанияhis courage faith, hope, hatred, etc. will carry him through
gen.мы прошли через паркwe walked across the park
Makarov.не давать пройти через улицуbar the way across the street
Makarov.он прошёл прямиком через садhe went straight across the garden
Makarov.он прошёл через дверьhe passed through the door
gen.он прошёл через дверьhe came through the door
Makarov.он прошёл через много трудностейhe went through many hardships
Makarov.он прошёл через небольшой проход в садhe went along a little passage to the garden
Makarov.он прошёл через ущельеhe passed through the slaps
gen.он прошёл через ущельеhe passed through the slap
gen.он считал церемонию бракосочетания простой формальностью, через которую надо было как можно быстрее пройтиhe looked upon the marriage ceremony as a mere formality — something to be got over with as quickly as possible
wood.отёсывать крупные брёвна, чтобы они могли пройти через лесопильную установкуbreak down
gen.план должен пройти через городской советthe plan must go through the town council
gen.поезд прошёл через лесthe train went across the forest
amer.после всего того, через что мы прошлиafter all that we've been through (Val_Ships)
gen.потенциальные новые родители ребёнка сначала должны будут пройти через серьёзное тестированиеperspective adoptive parents have to go through extensive checks prior to be approved for adoption (bigmaxus)
Makarov.прежде чем переходить через полотно, подождите, пока пройдёт поездwait for the train to pass before you cross the tracks
gen.пройти под мостом не через главную арку, а там, где течение сильнееshoot a bridge
gen.пройти черезget through (что-либо)
gen.пройти черезcome (что-либо)
gen.пройти черезpercolate
gen.пройти черезstep over
gen.пройти черезbe through (пережить Abysslooker)
Makarov.пройти черезcome through (что-либо)
urol.пройти черезcross over through (ткань тела. E.g.: cross over through the intro-cavernosal septum to contralateral side snowleopard)
Makarov.пройти черезpass through (что-либо)
Makarov.пройти черезget through (что-либо)
gen.пройти черезgo through (sth., испытание)
chess.term.пройти через атакованное полеpass over a guarded square
Makarov.пройти через большие трудностиsuffer many hardships
gen.пройти через большие трудностиgo suffer many hardships
Makarov.пройти через большие трудностиbear many hardships
gen.пройти через большие трудностиgo through many hardships
gen.пройти через большие трудностиgo bear many hardships
Makarov.пройти через воротаpass the gates
gen.пройти через воротаwalk through the gate
Makarov.пройти через все мытарстваgo through painful experiences
Makarov.пройти через все мытарстваundergo trying experiences
Makarov.пройти через все мытарстваgo through many trials
Makarov.пройти через все формальности официального обедаgo through the rigmarole of a formal dinner
gen.пройти через всю комнатуcross the room
Makarov.пройти через голосованиеundergo vote
gen.пройти через горнилоendure the suffering and hardships (triumfov)
gen.пройти через дверьwalk through the door
gen.пройти через залwalk through the hall
gen.пройти через испытанияpass through challenges (Soulbringer)
Makarov.пройти через испытанияgo through many trials
idiom.пройти через испытанияbaptism by fire (Interex)
gen.пройти через испытанияcome through trials (through sufferings, thrօugh a serious illness, etc., и т.д.)
circusпройти через историюbail through (приключения, случай Alexsword92)
Makarov.пройти через лесwalk through a forest
Makarov.пройти через лесgo through the woods
gen.пройти через лесget through the woods
Makarov.пройти через многие превратности судьбыpass through many dangers
gen.пройти через много испытанийgo through many trials
rhetor.пройти через много рукhave been through many hands (e.g., this book has been through many hands, and we can thank the following for their patient and diligent cooperation ... Alex_Odeychuk)
idiom.пройти через многоеgo through a lot (Ivan Pisarev)
gen.пройти через многоеbe through a lot (maystay)
gen.пройти через многочисленные испытанияpass through many trials (through hard times, through a terrible experience, through many changes, through various adventures, etc., и т.д.)
Makarov.пройти через множество опасностейpass through many dangers
Makarov.пройти через мостgo over the bridge
chess.term.пройти "через ноль"go through a loss
Makarov.пройти через окноwalk through the window
gen.пройти через Панамский каналpass through the Panama Canal (ART Vancouver)
chess.term.пройти через полеpass over a square
gen.пройти через поляcome round by the fields (by the village, etc., и т.д.)
chess.term.пройти через поражениеgo through a loss
Makarov.пройти через процессgo through the process
idiom.пройти через серьёзные испытанияwithstand all the upheavals (VLZ_58)
idiom.пройти через серьёзные испытанияbe through the wringer (VLZ_58)
idiom.пройти через серьёзные испытанияgo through great trials (VLZ_58)
Makarov.пройти через серьёзные испытанияcome through in the clutch
tenn.пройти через сеткуgo through the net
gen.пройти через стадиюgo through a phase
Игорь Мигпройти через суровые испытанияhave a tough time
gen.пройти через трудностиbe in smooth water
gen.пройти через турникетwalk through the ticket barrier (bookworm)
gen.пройти через турникетgo through the ticket barrier (в метро bookworm)
Makarov.пройти через тяжёлое испытаниеgo through the hoops
gen.пройти через тяжёлое испытаниеgo through the hoop
gen.пройти через тяжёлые испытанияexperience heavy trials (difficult times, great hardships, the most painful ordeal, etc., и т.д.)
bank.пройти через управленческую волокитуrun the regulatory gauntlet (akimboesenko)
Makarov.пройти через финансовые затрудненияlive through financial difficulties
gen.пройти через что-либоpass through
quot.aph.прошёл через многое в прошлом годуbeen through a lot in the last year (Alex_Odeychuk)
Makarov.реакция, возможно, пройдёт через неделюthe reaction may start in a week
gen.рискнуть пройти черезrisk walking through (опасное, неблагополучное место: I risked walking thru that disaster at Crab Park awhile back. Counted over 120 bikes and bike frames. (Twitter) ART Vancouver)
torped.с того момента, как он товар прошёл через бортовой рельс суднаonce they have passed the ship's rail
gen.снова пройти черезrepeat (что-либо)
gen.такое можно по-настоящему понять, только если сам через всё пройдёшьit has to be experienced to be understood
gen.твёрдый грунт, по которому можно пройти через топкое болотоhard
fig.of.sp.через многое предстоит пройтиthere's a lot to go over (notabenoid.com owant)
gen.через эти ворота можно пройти в садthis gate allows access to the garden
gen.через эту калитку можно пройти в садthis gate allows access to the garden
lit.Шестеро через весь свет пройдутhow Six Men got on in the World (Шестеро весь свет обойдут; сказка братьев Гримм collegia)
gen.я прошёл через деревнюI went cross the village