DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing пройти испытание | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
gen.быть в состояние пройти испытаниеhold water
pharma.которые прошли испытания стабильности в стресс-условияхstressed samples (ОФС.1.1.0009.15 Сроки годности лекарственных средств)
Makarov.мои открытия ещё должны пройти надлежащие испытанияmy discoveries are amenable to the usual tests
gen.мужество и т.д. поможет пройти через все испытанияhis courage faith, hope, hatred, etc. will carry him through
busin.не пройти испытанияfail the tests
Makarov.не пройти испытанияfail the test
Makarov.не пройти испытанияfail tests
pharma.образцы которые прошли испытания стабильности в стресс-условияхstressed samples (ProtoMolecule)
inf.помочь кому-либо, чему-либо пройти какое-либо испытаниеpush (тест, утверждение и т.п.)
Makarov.пройти испытаниеmeet test
Игорь Мигпройти испытаниеmake the cut
Makarov.пройти испытаниеpass for
slangпройти испытаниеwash
O&G, oilfield.пройти испытаниеpass test
econ.пройти испытаниеpass a test
econ.пройти испытаниеpass a probation
gen.пройти испытаниеpass the tests
inf.пройти испытание кровьюmake one's bones (Arky)
Игорь Мигпройти испытание практикойhave a reality check
Makarov.пройти испытанияundergo a test
busin.пройти испытанияpass a test
gen.пройти испытанияundergo testing (for some reason, with the verb undergo, they tend to use testing rather than "a test" Bullfinch)
qual.cont.пройти испытанияpass the test
gen.пройти испытанияgo through trials (m_rakova)
gen.пройти испытания или проверкуundergo a test
gen.пройти испытания или проверкуpass a test
gen.пройти клинические испытанияpass clinical trials (Nibiru)
Makarov.пройти лётные испытанияbe flight-tested (о самолёте, космическом корабле и т.п.)
gen.пройти лётные испытанияbe flight-tested (о самолете, космическом корабле и т. п.)
gen.пройти многие испытанияgo through many experiences (Technical)
missil.пройти огневые испытанияbe put through firing (TatkaS)
gen.пройти сквозь испытанияundergo an ordeal
gen.пройти сквозь тяжёлое испытаниеpass through a terrible ordeal
Makarov.пройти тяжкие испытанияundergo many severe trials
Makarov.пройти тяжкие испытанияundergo a terrible ordeal
Makarov.пройти через испытанияgo through many trials
gen.пройти через испытанияpass through challenges (Soulbringer)
idiom.пройти через испытанияbaptism by fire (Interex)
gen.пройти через испытанияcome through trials (through sufferings, thrօugh a serious illness, etc., и т.д.)
gen.пройти через много испытанийgo through many trials
gen.пройти через многочисленные испытанияpass through many trials (through hard times, through a terrible experience, through many changes, through various adventures, etc., и т.д.)
idiom.пройти через серьёзные испытанияbe through the wringer (VLZ_58)
idiom.пройти через серьёзные испытанияgo through great trials (VLZ_58)
idiom.пройти через серьёзные испытанияwithstand all the upheavals (VLZ_58)
Makarov.пройти через серьёзные испытанияcome through in the clutch
Игорь Мигпройти через суровые испытанияhave a tough time
Makarov.пройти через тяжёлое испытаниеgo through the hoops
gen.пройти через тяжёлое испытаниеgo through the hoop
gen.пройти через тяжёлые испытанияexperience heavy trials (difficult times, great hardships, the most painful ordeal, etc., и т.д.)
engin.прошёл всесторонние испытанияthoroughly tested (translator911)
med.прошёл всесторонние испытанияextensively tested (Andy)