Subject | Russian | English |
lit. | Кейти уже загорелась этой идеей, которую рассматривала как новый вид спорта. "Мы будем наподобие Габсбургов подбирать тебе идеальную партию,— заявила она.— ...Чтобы и приятной наружности, и умницу, и с образованием, и из хорошей семьи. Но без всяких врождённых дефектов! Отметаем Габсбургов с их подбородками, Бурбонов с их сумасшествиями..."—"И Кеннеди с их напастями",— вставила Илле. | Kathy was already fired with an enthusiasm for what she saw as some new kind of sport. 'We'll be like the Habsburgs looking for a perfect match for you', she said. '...We need looks, intelligence, wit, education, background. But no inbred failings. No Habsburg jaws: no mad Bourbons..' '...and no unlucky Kennedy s' chipped in Ille. (R. Connoly) |
gen. | приятного вида | of pleasing aspect |
Gruzovik | приятный вид | pleasing appearance |
gen. | приятный вид | pleasing view |
gen. | приятный на вид | easy on the eye |
psychiat. | приятный на вид | palatable |
slang | приятный на вид | picturesome (разг. dzenkor) |
bible.term. | приятный на вид | pleasant to the sight (denghu) |
gen. | приятный на видо человеке | nice eye candy (Interex) |
gen. | приятный на вид | eye candy (alexs2011) |
gen. | приятный на вид | pleasant to the eye (triumfov) |
gen. | приятный на вид | tidy |
gen. | приятный на вид | sightly |