DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing приступать | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
railw.автоматическое устройство, которое приступает к работе в случаях аварий или отклонения от режимаmonitor
Makarov.все люди очень энергичны, когда они приступают к какому-либо делуall men are energetic when they are making a beginning
inf.всё в порядке, можем приступатьwe're in business (plushkina)
gen.Всё, можете приступатьyou're ready to go (It's incredibly easy, too. All you need to do is choose a project, register, and you'll be ready to go. – источник.)
construct.если температура в помещении ниже + ... °С, к малярным работам приступать нельзяPainting must not start if the temperature on the premises is below + ... °C
Makarov.ешь и приступай к делуstoke up and go to it
construct.Здесь можно приступать к выполнению малярных работyou can begin painting here
construct.к выполнению последующего слоя можно приступать после высыхания предыдущегоthe next layer can be applied after the previous one has dried out
construct.к затирке приступайте после тщательной расчистки дефектных местStart floating the surface after all the defective areas have been properly treated
construct.к настилке паркета после грунтовки можете приступать через 4 – 5 часовyou may start laying the parquet flooring 4 – 5 hours after the priming has been done
construct.к подъёму опалубки приступайте через ... часа с начала бетонированияBegin lifting the forms ... hours after the start of concreting
gen.когда ты приступаешь к новой работе?when do you start your new job?
comp., MSкомпакт-диск "Приступая к работе"Getting Started CD (The title of a CD that contains ActiveSync and additional programs)
comp., MSCD компакт-диск Приступая к работеGetting Started
gen.можно приступать кyou are ready for (Once you ..., you are ready for... ArishkaYa)
construct.можно приступать к подготовке поверхности под оклейку обоямиyou can start preparing the surface for paper hanging
construct.можно приступать к сварке установленных конструкцийyou may start welding the structures which have been placed in position
construct.можно приступать к установке гидромонитораyou may start setting up the hydraulic giant
dipl.мы приступаем к изучению этого вопросаwe proceed to the study of this question (bigmaxus)
gen.начинать свой день с кофе прежде, чем приступать к другим деламprocaffeinate (Taras)
gen.не без трепета мы приступаем к этой темеit is with some trepidation that we take up the subject
gen.не без трепета мы приступаем к этой темеit is with some trepidation that we take up this subject
OHSне следует приступать к выполнению заданий и проведению работ, не убедившись в готовности выполнить их наиболее безопасным образомwe should perform no task or activity until we have assured ourselves that we are doing so in a safe manner (Leonid Dzhepko)
comp., MSобласть "Приступая к работе"Getting Started pane (The upper portion of the Office 365 Small Business Premium admin landing page, which contains links to "Getting started" tasks for the P admins when they sign in to Office 365 for the first time. After exploring the "Getting started" tasks, the admin can hide the pane)
Makarov.он испытывает гордость и смиренную благодарность, приступая к обязанностям, связанным с этой должностьюhe feels pride mixed with humble gratitude as he enter upon the responsibilities of this office
gen.он приступает к этому против охотыhe goes to it like a bear to a stake
gen.он приступает к этому скрепя сердцеhe goes to it like a bear to a stake
gen.пока ещё не приступайте к работеdon't start working yet
gen.пора наконец приступать к делуclimb upon your bicycle (sever_korrespondent)
Makarov.потом вы берете этот бутерброд двумя руками и приступаете! Они очень вкусные, но их очень тяжёло съестьyou then grab this burger with both hands and go to it! They are delicious but are a devil to eat
tech.приступаем к работеintroduction (введение к руководству по эксплуатации; lain eremka)
inf.приступай к делуsnap into it ("(…) So snap into it, my lad. I can't see what you're making all this heavy weather about. It doesn't seem to me much to do for a loved aunt." (P.G. Wodehouse) ART Vancouver)
context.приступай к исполнению!front and center (Из кинофильма "Робокоп" (1987): Murphy, front and center Mr. Wolf)
construct.Приступайте к восстановлению консервирующей смазкиBegin restoring the preservation grease
construct.Приступайте к вскрытию оборудованияBegin opening the equipment
construct.Приступайте к гнутью арматурыStart bending the reinforcement
construct.Приступайте к демонтажу скользящей опалубкиStart dismantling the sliding forms
construct.Приступайте к изготовлению изоляционного ковраStart preparing the insulation covering
construct.Приступайте к кладке фундаментовBegin laying the brick in the foundation
construct.Приступайте к клёпке конструкцийStart riveting the structures
construct.Приступайте к монтажу блоков фундаментаStart erecting the foundation blocks
construct.Приступайте к наклейке второго слоя на первой захваткеStart glueing the second insulation layer in the first work zone
construct.Приступайте к отделке верхнего слоя рулонного ковраStart finishing the upper layer of the roll roof covering
construct.Приступайте к отделке облицованной поверхностиStart finishing the faced surface
construct.Приступайте к оштукатуриванию поверхностиBegin plastering the surface
construct.Приступайте к подготовке поверхности под окраскуStart preparing the surface for painting
mil."приступайте к работе"get going on (код)
mil.приступайте к работеget going on (код)
construct.Приступайте к разболчиванию домкратных рамStart unbolting the jack frames
construct.Приступайте к разборке подмостейStart dismantling the scaffolding
construct.Приступайте к расконсервации оборудованияBegin depreserving the equipment
construct.Приступайте к укладке фризаStart laying the frieze
construct.Приступайте к установке водоразборных крановBegin installing the taps
construct.Приступайте к установке воздухосборниковBegin installing the air collectors
construct.Приступайте к установке гидравлических затворовBegin installing the traps
construct.Приступайте к установке днища балкиStart erecting the bottom of the beam formwork
construct.Приступайте к установке настенных смесителейBegin installing the wall mixers
construct.Приступайте к устройству ксилолитовых половStart installing xylolite floors
construct.Приступайте к устройству наливного полаStart making a poured-in-situ floor
Игорь Мигприступать в первую очередь кgive a high profile
Makarov., inf.приступать всерьёзdig into (к чему-либо)
inf.приступать всерьёзdig (к чему-либо)
Makarov.приступать всерьёзdig in
gen.приступать кtake up the ball
gen.приступать кproceed therewith (The Registrar shall consider an application notified to him as aforesaid and shall either authorise the Cutlers' Company to proceed therewith or, ... Alexander Demidov)
Игорь Мигприступать кget at
Игорь Мигприступать кstep up to
gen.приступать кtake up (Stas-Soleil)
gen.приступать кbegan (чему-л.)
gen.приступать кbegun (чему-л.)
gen.приступать кgin (чему-л.)
gen.приступать кbegin (чему-л.)
gen.приступать кget after (Better get after the school work now. VPK)
Makarov.приступать кcome to (какому-либо делу)
Makarov.приступать кgo about (чему-либо.)
Makarov.приступать кtake up the ball (чему-либо)
Makarov.приступать кset to (чему-либо)
Makarov.приступать кset about doing something (чему-либо)
poeticприступать кembark on (As Seaspan embarks on several weeks of public engagement as part of the Port Authority’s process for Vancouver Drydock’s water lot project, we want to respond to your most recent editorial and related news article about our proposal. -- Приступая к ... ( nsnews.com ) ART Vancouver)
patents.приступать кset out
busin.приступать к...fire away...
busin.приступать кconcur in
Makarov.приступать кset about something (чему-либо)
Makarov.приступать кget into (чему-либо)
Makarov.приступать кget down to (чему-либо)
Makarov.приступать кenter upon (чему-либо)
Makarov.приступать кproceed to
Игорь Мигприступать кget a head start on
Игорь Мигприступать кproceed with
gen.приступать кcome (какому-либо делу)
gen.приступать кget down to (something Boris54)
gen.приступать кfall on (чему-либо)
gen.приступать кenter upon (чему-либо)
gen.приступать кset about
gen.приступать к чем-либо без промедленияjump on (Побеdа)
slangприступать к борьбеfall to (Yeldar Azanbayev)
oilприступать к бурениюspud (ствола скважины)
O&Gприступать к бурению скважиныstart a well
Makarov.приступать к бурению ствола нефтяной скважиныspud in
O&Gприступать к бурению ствола скважиныspud
Makarov.приступать к вопросуget down to an issue
Makarov.приступать к вопросуattack a problem
Makarov.приступать к вопросуapproach a problem
gen.приступать к выборамproceed to the election
Makarov.приступать к выполнениюproceed with the execution
Makarov.приступать к выполнениюstart the execution
busin.приступать к выполнениюlaunch
gen.приступать к выполнениюset out (from Macmillan Dictionary: to start doing or working on something in order to achieve an aim – When we set out on this project, we knew it would be difficult. zhekin)
Makarov.приступать к выполнению заданияset about a task
Makarov.приступать к выполнению планаgo ahead with a plan
Makarov.приступать к выполнению планаembark on a programme
econ.приступать к выполнению планаembark on a program
econ.приступать к выполнению планаlaunch a plan
Makarov.приступать к выполнению планаembark on a plan
avia.приступать к выполнению полётаcome into operation
math.приступать к выполнению программыinitiate a program for
gen.приступать к выполнению программыlaunch a programme
gen.приступать к выполнению проектаenter upon a project
lab.law.приступать к выполнению работstart work (igisheva)
lab.law.приступать к выполнению работыstart work (igisheva)
gen.приступать к голосованиюproceed to voting
gen.приступать к голосованию по обсуждаемому вопросуproceed to the vote on the issue under consideration
gen.приступать к голосованию по рассматриваемому вопросуproceed to the vote on the issue under consideration
busin.приступать к делуget down to business
poeticприступать к делуgo about work (Andrey Truhachev)
inf.приступать к делуget moving (You can use get in expressions like get moving, get going, and get working when you want to tell people to begin moving, going, or working quickly. Andrey Truhachev)
econ.приступать к делуget to work
econ.приступать к делуget down to entrepot
gen.приступать к делуget going (linton)
busin.приступать к докладуconcur in a report
patents.приступать к допросу свидетелейproceed to the examination of witnesses
gen.приступать к едеstart a meal (dinner, etc., и т.д.)
slangприступать к едеfall to (Yeldar Azanbayev)
slangприступать к едеdig in (За столом сидят ковбой Билл, его сосед Джон, жена Билла, его трое маленьких сыновей и две дочки. Стол накрыт. "O'kay, guys. Dig in". == "Ну, ребята, приступим".)
gen.приступать к едеdig in
gen.приступать к едеgo to eating (Lana Falcon)
Makarov.приступать к задачеattack a problem
Makarov.приступать к задачеapproach a problem
gen.приступать к занятиямbegin studies (учёбе)
gen.приступать к занятиямbegin studies
math.приступать к измерениюundertake to measure
math.приступать к изучениюembark on a study of
gen.приступать к исполнениюput in motion (Ремедиос_П)
mil.приступать к исполнению обязанностейassume duty
lawприступать к исполнению обязанностейcommence duties (Alexander Demidov)
Makarov.приступать к исполнению служебных обязанностейcome into office
EBRDприступать к исполнению обязанностейassume office (oVoD)
gen.приступать к исполнению обязанностейcome into office (служебных)
econ.приступать к исполнению обязанностейsucceed office
gen.приступать к исполнению обязанностейget into office (служебных)
lawприступать к исполнению обязательствproceed with performing one's obligations (Ying)
lawприступать к исполнению обязательствproceed to perform one's obligations (Ying)
gen.приступать к исполнению своих обязанностейenter upon one's duties (Anglophile)
gen.приступать к исполнению своих обязанностейtake up duties
prof.jarg.приступать к исполнению служебных обязанностейtake office
mil.приступать к исполнению служебных обязанностейtake over duty
mil.приступать к исполнению служебных обязанностей по...take over duty
mil.приступать к исполнению служебных обязанностей поtake over duty
econ.приступать к комплексной реструктуризации бизнеса и финансовcommence comprehensive business and financial restructuring (CNN Money Alex_Odeychuk)
polit.приступать к консультациям сto enter into consultations with (someone – кем-либо ssn)
polit.приступать к консультациям сto go into consultations with (someone – кем-либо ssn)
econ.приступать к ликвидацииgo into liquidation
Makarov.приступать к наблюдению за эфиромassume a watch
tech.приступать к наблюдению за эфиромassume the listening watch
Makarov.приступать к наблюдению за эфиромassume a listening watch
astr.приступать к наблюдениямcome online (говоря о новом телескопе Alex_Odeychuk)
proj.manag.приступать к новой должностиassume a new role (Yeldar Azanbayev)
math.приступать к обсуждениюenter into a discussion of
gen.приступать к обсуждениюenter upon a discussion (upon a subject, upon the consideration of the question, etc., и т.д.)
polit.приступать к обсуждению вопросаenter upon ventilation of a question (ssn)
Makarov.приступать к осуществлению планаgo ahead with a plan
gen.приступать к осуществлению политикиintroduce a policy
polit.приступать к переговорамbegin negotiations (Andrey Truhachev)
Makarov.приступать к переговорамget down to the talks
gen.приступать к переговорамenter into talks (Alexander Demidov)
econ.приступать к поставкеproceed with delivery
Makarov.приступать к проблемеattack a problem
Makarov.приступать к проблемеapproach a problem
lab.law.приступать к проведению работstart work (igisheva)
lab.law.приступать к проведению работыstart work (igisheva)
sport.приступать к проведению соревнованияinitiate competition
econ.приступать к продаже части активовget to the sale of certain assets (контекстуальный перевод; Bloomberg Alex_Odeychuk)
Makarov.приступать к производствуstart the production of something (чего-либо)
Makarov.приступать к производствуbegin the production of something (чего-либо)
mil., inf.приступать к производству ЯОgo nuclear
lab.law.приступать к работамstart work (igisheva)
road.constr.приступать к работам по демонтажу автозимникаbegin to break up the winter road (Goplisum; Не нашел термин в английском языке, нужна помощь специалистов по теме GuyfromCanada)
Игорь Мигприступать к работеcome online
gen.приступать к работеstart off at work
gen.приступать к работеbegin on a job (on a fresh chapter, etc., и т.д.)
Makarov.приступать к работеgo about one's work
Makarov.приступать к работеset about one's work
Makarov.приступать к работеput the work in hand
Makarov.приступать к работеcheck on
nautic.приступать к работеhit the deck
inf.приступать к работеget down to work (to the business, to fundamental tasks, etc., и т.д.)
gen.приступать к работеget to work (VLZ_58)
econ.приступать к работеproceed with work
econ.приступать к работеtake up work
econ.приступать к работеget down to work
slangприступать к работеfall to (Yeldar Azanbayev)
slangприступать к работеtake to
lab.law.приступать к работеstart work (igisheva)
lab.law.приступать к работеgo to work (sankozh)
O&G, tengiz.приступать к работеinitiate work
el.приступать к работеapproach
gen.приступать к работеset about work
gen.приступать к работеgo about work
notar.приступать к разбирательству делаopen the trial of a case
gen.приступать к разгрузкеstart bulk
mil.приступать к размещениюstart the deployment
gen.приступать к размещению заказа на изделияinitiate an order for products (sankozh)
energ.ind.приступать к разработкеattack (проекта)
construct.приступать к разработке чертежейstart elaborating drawings
media.приступать к разрешениюattack (проблемы)
gen.приступать к разрешениюattack
gen.приступать к разрешению вопросаattack
gen.приступать к разрешению проблемыattack
Makarov.приступать к разрушениюset the axe to something (чего-либо)
gen.приступать к разрушениюset the axe
gen.приступать к разрушениюlay the axe to the root
gen.приступать к разрушениюset the ax
Makarov.приступать к разрушениюlay the axe to the root of something (чего-либо)
gen.приступать к разрушениюlay the ax to the root
gen.приступать к рассказуbegin the process (a letter, one's speech, one's work, the job, a new life, a building, the construction, etc., и т.д.)
patents.приступать к рассмотрениюattack
gen.приступать к рассмотрению вопросаattack
gen.приступать к рассмотрению повестки дняproceed to the agenda
gen.приступать к рассмотрению проблемыattack
gen.приступать к реализацииput in motion (Ремедиос_П)
gen.приступать к реализацииset in motion (put/set something in motion: if you set something in motion, you start it happening. The government have set in motion plans to reform the justice system. Cambridge Idioms Dictionary, 2nd ed. Alexander Demidov)
Игорь Мигприступать к реализации проектаtake on a project
gen.приступать к ремонтуstart renovating
gen.приступать к решениюattack (задачи)
math.приступать к решению задачиattack the problem
math.приступать к решению задачиattack on the problem
Makarov.приступать к решению проблемыattack the problem
gen.приступать к своим обязанностямenter upon one's duties (upon an undertaking, upon one's work with enthusiasm, upon a course of advanced study, etc., и т.д.)
ITприступать к синтезуsynthesize (ssn)
ITприступать к синтезу схемы по диаграмме состоянийsynthesize a circuit from the state diagram (ssn)
Makarov.приступать к сутиget right to the point
media.приступать к сути вопросаget right to the point (bigmaxus)
rel., christ.приступать к Таинствуapproach the sacrament (AlexandraM)
econ.приступать к трудовой деятельностиenter the labour force (Andrey Truhachev)
econ.приступать к трудовой деятельностиenter the labor force (Andrey Truhachev)
econ.приступать к трудовой деятельностиenter employment (Andrey Truhachev)
Makarov.приступать к уничтожениюset the axe to something (чего-либо)
gen.приступать к уничтожениюset the axe
gen.приступать к уничтожениюset the ax
gen.приступать к уничтожениюlay the axe to the root
Makarov.приступать к уничтожениюlay the axe to the root of something (чего-либо)
gen.приступать к уничтожениюlay the ax to the root
gen.приступать к учёбеbegin studies
gen.приступать к учёбеbegin one's studies
Makarov.приступать к чему-либоset to
gen.приступать к чему-либоset
gen.приступать к чему-либоtake up the ball
st.exch.приступать к эмиссииapproach to an issue trans
econ.приступать к эмиссииapproach to issue
busin.приступать к эмиссииapproach to an issue
product.приступать кедеdig in (Yeldar Azanbayev)
gen.приступать начинатьenter upon
gen.приступать прямо к делуcome directly to the point
comp., MSприступая к работеGetting Started (A drop-down item under the Help menu that opens up a quick overview help file)
comp., MSПриступая к работеbefore you begin (страница мастера добавления ролей и компонентов (Pусский) microsoft.com)
tech.приступая к работеget started (Стандартный раздел в технической документации и руководствах пользователя necroromantic)
gen.приступая к работеgetting started (necroromantic)
comp., MSПриступая к работе с мастером образцов данныхGetting Started with the Sample Data Wizard (SQL Server 2012 Rori)
gen.с сегодняшнего дня вы приступаете к исполнению своих служебных обязанностейas of today, you are in charge of the office
inf.сразу же приступать к делуget moving (Andrey Truhachev)
progr.Теперь, при наличии чёткого представления о проекте программы, можно приступать к её реализации посредством написания кодаnow that you have a clear design for your program, you can begin to implement it by writing the code (C Primer Plus by Stephen Prata (2013))
gen.я приступаю к этой работе завтраI start this project tomorrow