DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing пристать | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
lit.А когда пойдёшь туда, к тебе пристанут человек двадцать и начнут доказывать, что ты должна бросить своё чистое белое тело под колесницу Джаггернаута.If you do go there, twenty people ask you to lay your pure white body in front of the Juggernaut for twenty different reasons. (I. Shaw)
nautic.берег, к которому можно безопасно пристатьa bold shore
proverbесли человека обольёшь грязью в достаточной степени, что-нибудь да пристанетif you throw mud enough, some of it will stick (Девиз клеветников)
gen.мы пытались пристать к берегуwe offered to land
saying.набросай достаточно грязи и часть её пристанетfling dirt enough and some will stick
gen.обливай грязью лей грязь, что-нибудь да пристанетif you throw mud enough some of it will stick
gen.овощи пристали к сковородкеthe vegetables have stuck to the pan
proverbполивай грязью – что-нибудь да пристанетif you throw enough mud some of it will stick
Makarov.пристать кadhere to
Makarov.пристать кattach oneself to
Makarov.пристать кstick like glue to (someone); как банный лист; кому-либо)
Makarov.пристать кfreeze to something (чему-либо)
Makarov.пристать кfreeze onto something (чему-либо)
gen.пристать кpin one's self upon one (кому-л.)
gen.пристать к берегуhit the beach
gen.пристать к берегуget ashore
sail.пристать к берегуcome to the pier
sail.пристать к берегуgo alongside
nautic.пристать к берегуmake the land
Makarov.пристать к берегуreach land
gen.пристать к берегуseek the shore
gen.пристать к берегуland
mil., avia.пристать к берегу/отойти от берегаfloat on/float off
gen.пристать к борту суднаcome alongside a ship
gen.пристать к бумагеbe get stuck to a paper (to a wall, to one's hands, etc., и т.д.)
Makarov.пристать к верфиcome alongside a wharf
Makarov.пристать к группе экскурсантовjoin a party of excursionists
gen.пристать к другой партииturn over
gen.пристать к другой партииturn cat in the pan
proverbпристать к кому-либо, как пиявкаstick to somebody like a leech
Makarov.пристать к кораблюcome alongside a ship
gen.пристать к мужчине на улицеsolicit
gen.пристать к партииtake sides with
gen.пристать к сторонеtake sides with
proverbпристать как банный листstick like a limpet to a rock (Anglophile)
proverbпристать как банный листstick like a burr to a rock (Anglophile)
proverbпристать, как банный листstick to somebody like a leech (дословно: Пристать к кому-либо, как пиявка)
Gruzovik, inf.пристать как банный листstick like a leech
gen.пристать как банный листstick like a limpet
idiom.пристать как банный листgive someone no peace (VLZ_58)
idiom.пристать как банный листcling like something on the bottom of one's shoe (VLZ_58)
idiom.пристать как банный листhang like a limpet to (marena46)
idiom.пристать как банный листcling like shit to a shovel (That oily stuff sticks like shit to a shovel. VLZ_58)
idiom.пристать как банный листcling like a limpet to (marena46)
idiom.пристать как банный листhold on like a limpet to (marena46)
idiom.пристать как банный листstick like a limpet to (marena46)
idiom.пристать как банный листcling / stick / hang on / hold on like a limpet (to something/sb marena46)
idiom.пристать как банный листmake a pest of oneself (VLZ_58)
gen.пристать как банный листstick like a bur
Makarov.пристать как банный листstick like glue
Makarov.пристать как банный листstick like wax
Makarov.пристать как банный листstick like a burr
gen.пристать как банный листcling like a limpet to (someone)
rudeпристать, как банный лист к задницеstick like shit to a blanket (igisheva)
gen.пристать, как банный лист к мокрой ж*пеstick like shit to a blanket (приблизительное русское соответствие Aiduza)
gen.пристать как к корове седлоput the churl upon the gentleman
gen.пристать как мухаstick to someone like a leech
gen.пристать как мухаstick to someone like a burr
gen.пристать как пиявкаstick like a leech
gen.пристать с чем-либо как с ножом к горлуram down throat
gen.пристать как смолаstick like a burr (банный лист)
Makarov.пристать как смолаstick like a burr
Makarov.пристать как смолаstick like glue
Makarov.пристать как смолаstick like wax
Makarov.пристать как смолаstick like a limpet
gen.пристать как смолаstick like a bur
proverbпристать как смола пиявкаstick like a bur
Makarov., inf.пристать с чем-либо как с ножом к горлуram something down someone's throat
Gruzovikпристать с ножом к горлуimportune
idiom.пристать с ножом к горлуhold a knife someone's at someone's throat (VLZ_58)
idiom.пристать с ножом к горлуput a gun against someone's head (VLZ_58)
idiom.пристать с ножом к горлуhold a sword at someone's throat (VLZ_58)
idiom.пристать с ножом к горлуworry the life out of (someone); Также могут употребляться глаголы "harass", "nag", "plague". VLZ_58)
idiom.пристать с ножом к горлуworry the hell out of (someone VLZ_58)
idiom.пристать с ножом к горлуbe on someone's back (VLZ_58)
Gruzovikпристать с ножом к горлуpester
Makarov.пристать с ножом к горлу кmake a dead-set at (someone – кому-либо)
Makarov.пристать с ножом к горлу кhold a knife to someone's throat (кому-либо)
gen.пытаться пристать к берегуseek the shore
gen.трудно пристатьit is difficult to get alongside
Gruzovik, hist.участковый приставdistrict militia officer (= участковый уполномоченный)
proverbчистое к поганому не пристанетa clear conscience laughs at false accusations
gen.это прозвище пристанетthe nickname will stick