DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing пристальный | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
gen.более пристальное вниманиеincreasing scrutiny (Ivan Pisarev)
progr.более пристальный взгляд на шаблоныcloser look at patterns (ssn)
austral., slangбыстрый, но пристальный взглядsquiz
inf.быть предметом пристального внимания общественностиbe scrutinized by public (O_Lya)
Makarov.вести пристальное наблюдениеkeep a sharp lookout
gen.вновь привлечь пристальное вниманиеhave brought under new scrutiny (New York Times Alex_Odeychuk)
gen.все более пристальное вниманиеincreasing scrutiny (Ivan Pisarev)
Makarov.выдержать чей-либо пристальный взглядhold someone's stare
gen.давайте рассмотрим пристальнееlet's take a closer look (at)
Makarov.его постановка пьесы страдает слишком пристальным вниманием к деталямhis presentation of the play suffers from an overclose attention to details
Makarov.его постановка пьесы страдает слишком пристальным вниманием к деталямhis presentation of the play suffers from an over-close attention to details
gen.закрытые переговоры, переговоры, скрытые от пристального внимания общественностиtalks out of the glare of publicity
busin.заслуживать пристального вниманияmerit serious attention (Alex_Odeychuk)
gen.заслуживать пристального вниманияdeserve close attention (goser)
rhetor.заявление, привлекающее пристальное вниманиеarresting statement (Alex_Odeychuk)
gen.изумлённый или пристальный взглядstare
astronaut.иллюзия движения неподвижного объекта при его пристальномautokinetic illusion
gen.именно они являются предметом наиболее пристального исследованияthey are the focus of particularly intense scrutiny (bigmaxus)
Makarov.моя работа требует пристального вниманияmy work demands close application
gen.находиться под пристальным влияниемin the spotlight (Ivan Pisarev)
gen.находиться под пристальным влияниемunder scrutiny (Ivan Pisarev)
gen.находиться под пристальным влияниемin the public eye (Ivan Pisarev)
gen.находиться под пристальным влияниемin the center of attention (Ivan Pisarev)
gen.находиться под пристальным влияниемinto the limelight (Ivan Pisarev)
gen.находиться под пристальным влияниемinto the spotlight (Ivan Pisarev)
gen.находиться под пристальным влияниемinto the public spotlight (Ivan Pisarev)
gen.находиться под пристальным влияниемcenter of attention (Ivan Pisarev)
gen.находиться под пристальным влияниемcenter stage (Ivan Pisarev)
gen.находиться под пристальным влияниемinto focus (Ivan Pisarev)
gen.находиться под пристальным влияниемto the limelight (Ivan Pisarev)
gen.находиться под пристальным влияниемdraw attention (Ivan Pisarev)
gen.находиться под пристальным влияниемattract the attention (Ivan Pisarev)
gen.находиться под пристальным влияниемcapture the attention (Ivan Pisarev)
gen.находиться под пристальным влияниемhighlight (Ivan Pisarev)
gen.находиться под пристальным влияниемcatch the eye (Ivan Pisarev)
gen.находиться под пристальным влияниемcall attention (Ivan Pisarev)
gen.находиться под пристальным влияниемattract attention (Ivan Pisarev)
gen.находиться под пристальным влияниемdraw attention to oneself (Ivan Pisarev)
gen.находиться под пристальным влияниемat the center (Ivan Pisarev)
gen.находиться под пристальным влияниемat the heart (Ivan Pisarev)
gen.находиться под пристальным влияниемcenter stage (Ivan Pisarev)
gen.находиться под пристальным влияниемunder the spotlight (Ivan Pisarev)
gen.находиться под пристальным влияниемto the spotlight (Ivan Pisarev)
gen.находиться под пристальным влияниемin the limelight (Ivan Pisarev)
gen.находятся под более пристальным вниманиемcome under increasing scrutiny (Ivan Pisarev)
gen.не выдерживать пристального рассмотренияnot hold up to close examination (напр, the idea which seemed to be so sttractive at the beginning, did not hold up to close examination Olga Okuneva)
gen.обратите пристальное внимание на тот факт, чтоmake sure that (Ivan Pisarev)
gen.обратить на дело пристальное вниманиеget down to business
Игорь Мигобратить пристальное внимание наdraw one's focus toward
gen.обратить пристальное внимание наlook closely at (Ремедиос_П)
intell.обратить пристальное внимание на обстановку вlook closely at the context of (Alex_Odeychuk)
gen.обращать более пристальное вниманиеlook more closely (aht)
Игорь Мигобращать особо пристальное внимание наfocus on
gen.объект пристального вниманияclosely monitored (Ivan Pisarev)
gen.объект пристального вниманияmonitored closely (Ivan Pisarev)
gen.объект пристального вниманияunder close supervision (Ivan Pisarev)
gen.объект пристального вниманияunder close control (Ivan Pisarev)
gen.объект пристального вниманияunder the close supervision (Ivan Pisarev)
gen.объект пристального вниманияunder the close attention (Ivan Pisarev)
gen.объект пристального вниманияunder intense scrutiny (Ivan Pisarev)
gen.объект пристального вниманияclosely supervised (Ivan Pisarev)
unions.объект пристального вниманияsubject of focus (Кунделев)
gen.объект пристального вниманияunder strict control (Ivan Pisarev)
gen.объект пристального вниманияunder the close control (Ivan Pisarev)
gen.объект пристального вниманияunder close monitoring (Ivan Pisarev)
gen.объект пристального вниманияunder close attention (Ivan Pisarev)
gen.объект пристального вниманияunder increasing scrutiny (Ivan Pisarev)
gen.объект пристального вниманияunder the constant scrutiny (Ivan Pisarev)
gen.объект пристального вниманияunder greater scrutiny (Ivan Pisarev)
gen.объект пристального вниманияunder increased scrutiny (Ivan Pisarev)
gen.объект пристального вниманияunder close scrutiny (Ivan Pisarev)
gen.объект пристального вниманияunder the close scrutiny (Ivan Pisarev)
gen.объект пристального вниманияunder scrutiny (Ivan Pisarev)
media.объект пристального внимания прессыsubject of heavy press coverage (Alex_Odeychuk)
Игорь Мигоказаться под пристальным вниманиемfind oneself in the cross hairs of
gen.оказываться под пристальным вниманиемcome under increasing scrutiny (Ivan Pisarev)
Makarov.он рассматривал её, а она заставляла себя сидеть спокойно под его пристальным взглядомhe considered her and she forced herself to sit calmly under his gaze
gen.он смерил незнакомца пристальным взглядомhe stared the stranger up and down
Makarov.он смотрел на неё с пристальным вниманиемhe regarded her with a fixed attention
gen.он смотрел на неё с пристальным вниманиемhe regarded her with a fixed attention
gen.она опустила глаза под его пристальным взглядомher eyes fell before his steady gaze
bank.под пристальным взглядомon close inspection (appear on close inspection to akimboesenko)
gen.под пристальным взглядомunder one's watchful eye (Taras)
gen.под пристальным взглядомon the gase (raveena2)
gen.под пристальным вниманиемclosely monitored (Ivan Pisarev)
gen.под пристальным вниманиемunder scrutiny (Ivan Pisarev)
gen.под пристальным вниманиемunder close attention (Dude67)
gen.под пристальным вниманиемunder the close supervision (Ivan Pisarev)
gen.под пристальным вниманиемmonitored closely (Ivan Pisarev)
gen.под пристальным вниманиемunder close monitoring (Ivan Pisarev)
gen.под пристальным вниманиемunder intense scrutiny (Ivan Pisarev)
gen.под пристальным вниманиемunder the close scrutiny (Ivan Pisarev)
gen.под пристальным вниманиемunder increased scrutiny (Ivan Pisarev)
gen.под пристальным вниманиемunder the constant scrutiny (Ivan Pisarev)
gen.под пристальным вниманиемunder greater scrutiny (Ivan Pisarev)
gen.под пристальным вниманиемunder increasing scrutiny (Ivan Pisarev)
gen.под пристальным вниманиемunder close scrutiny (Ivan Pisarev)
gen.под пристальным вниманиемunder the close attention (Ivan Pisarev)
gen.под пристальным вниманиемclosely supervised (Ivan Pisarev)
gen.под пристальным вниманиемunder strict control (Ivan Pisarev)
gen.под пристальным вниманиемunder the close control (Ivan Pisarev)
gen.под пристальным вниманиемunder close supervision (Ivan Pisarev)
gen.под пристальным вниманиемunder close control (Ivan Pisarev)
gen.под пристальным вниманиемunder the spotlight (School violence is once again under the media spotlight. VLZ_58)
media.под пристальным вниманием контролирующих органовunder surveillance (Alex_Odeychuk)
media.под пристальным вниманием прессыin the full glare of publicity
gen.под пристальным контролемunder close attention (Ivan Pisarev)
gen.под пристальным контролемclosely monitored (Ivan Pisarev)
gen.под пристальным контролемunder the close supervision (Ivan Pisarev)
gen.под пристальным контролемunder close control (Ivan Pisarev)
gen.под пристальным контролемunder the close control (Ivan Pisarev)
gen.под пристальным контролемclosely supervised (Ivan Pisarev)
gen.под пристальным контролемunder the close attention (Ivan Pisarev)
gen.под пристальным контролемunder intense scrutiny (Ivan Pisarev)
gen.под пристальным контролемunder strict control (Ivan Pisarev)
gen.под пристальным контролемunder close monitoring (Ivan Pisarev)
gen.под пристальным контролемunder close supervision (Ivan Pisarev)
gen.под пристальным контролемmonitored closely (Ivan Pisarev)
gen.под пристальным контролемunder the close scrutiny (Ivan Pisarev)
gen.под пристальным контролемunder increased scrutiny (Ivan Pisarev)
gen.под пристальным контролемunder greater scrutiny (Ivan Pisarev)
gen.под пристальным контролемunder the constant scrutiny (Ivan Pisarev)
gen.под пристальным контролемunder increasing scrutiny (Ivan Pisarev)
gen.под пристальным контролемunder close scrutiny (Ivan Pisarev)
gen.под пристальным контролемunder scrutiny (Ivan Pisarev)
gen.под пристальным наблюдениемunder close control (Ivan Pisarev)
gen.под пристальным наблюдениемunder close supervision (Ivan Pisarev)
gen.под пристальным наблюдениемunder close monitoring (Ivan Pisarev)
gen.под пристальным наблюдениемunder the close control (Ivan Pisarev)
gen.под пристальным наблюдениемunder strict control (Ivan Pisarev)
gen.под пристальным наблюдениемmonitored closely (Ivan Pisarev)
gen.под пристальным наблюдениемunder the close supervision (Ivan Pisarev)
gen.под пристальным наблюдениемclosely monitored (Ivan Pisarev)
gen.под пристальным наблюдениемclosely supervised (Ivan Pisarev)
gen.под пристальным наблюдениемunder the close attention (Ivan Pisarev)
gen.под пристальным наблюдениемunder the close scrutiny (Ivan Pisarev)
gen.под пристальным наблюдениемunder close scrutiny (Ivan Pisarev)
gen.под пристальным наблюдениемunder increased scrutiny (Ivan Pisarev)
gen.под пристальным наблюдениемunder greater scrutiny (Ivan Pisarev)
gen.под пристальным наблюдениемunder the constant scrutiny (Ivan Pisarev)
gen.под пристальным наблюдениемunder increasing scrutiny (Ivan Pisarev)
gen.под пристальным наблюдениемunder close attention (Ivan Pisarev)
gen.под пристальным наблюдениемunder intense scrutiny (Ivan Pisarev)
gen.под пристальным наблюдениемunder scrutiny (Ivan Pisarev)
gen.под пристальным надзоромunder one's watchful eye (I'm here to assure you that your business will continue to thrive under my watchful eye Taras)
gen.подвергаться все более пристальному изучениюcome under increasing scrutiny (Ivan Pisarev)
polit.подлежать пристальному рассмотрениюcome under close scrutiny (англ. цитата приводится по кн.: Military Balance 2009. – London: International Institute for Strategic Studies, 2009 Alex_Odeychuk)
gen.подпадать под все более пристальное вниманиеcome under increasing scrutiny (Ivan Pisarev)
gen.попадать под пристальное вниманиеcome under increasing scrutiny (Ivan Pisarev)
gen.предмет пристального вниманияclosely supervised (Ivan Pisarev)
gen.предмет пристального вниманияunder intense scrutiny (Ivan Pisarev)
gen.предмет пристального вниманияunder the close attention (Ivan Pisarev)
obs.предмет пристального вниманияgaze
gen.предмет пристального вниманияunder the close scrutiny (Ivan Pisarev)
gen.предмет пристального вниманияunder increased scrutiny (Ivan Pisarev)
gen.предмет пристального вниманияunder greater scrutiny (Ivan Pisarev)
gen.предмет пристального вниманияunder the constant scrutiny (Ivan Pisarev)
gen.предмет пристального вниманияunder increasing scrutiny (Ivan Pisarev)
gen.предмет пристального вниманияunder close scrutiny (Ivan Pisarev)
gen.предмет пристального вниманияunder close attention (Ivan Pisarev)
gen.предмет пристального вниманияunder strict control (Ivan Pisarev)
gen.предмет пристального вниманияclosely monitored (Ivan Pisarev)
gen.предмет пристального вниманияunder the close supervision (Ivan Pisarev)
gen.предмет пристального вниманияunder close control (Ivan Pisarev)
gen.предмет пристального вниманияunder close supervision (Ivan Pisarev)
gen.предмет пристального вниманияunder close monitoring (Ivan Pisarev)
gen.предмет пристального вниманияunder the close control (Ivan Pisarev)
gen.предмет пристального вниманияmonitored closely (Ivan Pisarev)
gen.предмет пристального вниманияunder scrutiny (Ivan Pisarev)
gen.при более пристальном рассмотренииon closer inspection (Ivan Pisarev)
gen.привлекать все более пристальное вниманиеcome under increasing scrutiny (Ivan Pisarev)
rhetor.привлекающий пристальное вниманиеarresting (Alex_Odeychuk)
gen.привлечь пристальное вниманиеthrust into a harsh spotlight (Dude67)
gen.привлечь пристальное вниманиеcome under scrutiny (Ремедиос_П)
gen.пристально глядящий человекgazer
gen.пристально или свирепо смотретьglare (at, on, upon)
gen.пристально или сердито смотретьglower
polit.пристальное вниманиеdeliberate attention (напр., со стороны Организации Объединённых Наций ssn)
gen.пристальное вниманиеscrutiny (bellb1rd)
gen.пристальное вниманиеfocused attention (Даниил84)
gen.пристальное вниманиеhard look (Post Scriptum)
gen.пристальное вниманиеundivided attention (Taras)
context.пристальное вниманиеcloser look (ВосьМой)
sport.пристальное вниманиеclose attention
gen.пристальное вниманиеcareful attention (Lavrov)
gen.пристальное внимание к деталямclose attention to detail (Alex_Odeychuk)
gen.пристальное внимание к себе со стороны полицииpolice harassment (bigmaxus)
adv.пристальное внимание общественностиpublic scrutiny
gen.пристальное наблюдениеclose observation (MichaelBurov)
gen.пристальное наблюдениеrigorous surveillance (Taras)
med.пристальное послеоперационное наблюдениеclose follow-up (Artemie)
gen.пристальное наблюдениеwatch
media.пристальное освещение в СМИwall-to-wall media coverage (Washington Post; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk)
polit.пристальное рассмотрениеclose scrutiny (англ. термин взят из кн.: Military Balance 2009. – London: International Institute for Strategic Studies, 2009 Alex_Odeychuk)
gen.пристальное рассмотрениеcloser look (olga garkovik)
gen.пристальное руководствоclose supervision
lit.пристальное чтениеclose reading (Natari)
Игорь Мигпристальные взглядыprobing looks
gen.пристальный взглядdeadset
med.пристальный взглядclose look (shan21)
med.пристальный взглядfirm look (DoctorKto)
gen.пристальный взглядintent look
gen.пристальный взглядunfaltering gaze
gen.пристальный взглядsteadfast gaze
gen.пристальный взглядunwavering gaze
biol.пристальный взглядstare (о приматах)
gen.пристальный взглядunwinking stare
gen.пристальный взглядglare
gen.пристальный взглядstare
gen.пристальный взглядhard look (resurcat)
gen.пристальный взглядgaze
gen.пристальный взорstare
gen.пристальный или свирепый взглядglare
gen.пристальный интересkeen interest
Makarov.пристальным взглядом заставить кого-либо замолчатьstare someone dump
Makarov.пристальным взглядом заставить кого-либо замолчатьstare someone into silence
gen.пристальным взглядом заставить кого-либо замолчатьstare dump
gen.с пристальным вниманиемintently (Anglophile)
busin.самое пристальное вниманиеclosest attention (translator911)
gen.сконфузить пристальным взглядомoutface
gen.сконфузить пристальным или дерзким взглядомoutface
Makarov.смутить кого-либо пристальным взглядомstare someone out of countenance
Makarov.смутить кого-либо пристальным взглядомstare someone down of countenance
gen.смутить кого-либо пристальным взглядомstare into confusion
gen.смутить пристальным взглядомoutface
gen.смутить кого-либо пристальным взглядомstare out of countenance
gen.смутить пристальным взглядомstare out
gen.смутить пристальным взглядомstare down
gen.смутить пристальным взглядомoutstare
med.состояние поддержания длительного пристального вниманияvigilance (= alertness, sustained attention Dimpassy)
med.состояние поддержания длительного пристального вниманияsustained attention (= vigilance, alertness Dimpassy)
med.состояние поддержания длительного пристального вниманияalertness (= vigilance, sustained attention Dimpassy)
gen.становиться объектом пристального вниманияcome under increasing scrutiny (Ivan Pisarev)
gen.становиться предметом пристального изученияcome under increasing scrutiny (Ivan Pisarev)
PRстать объектом пристального вниманияhave been subjected to intense scrutiny (bbc.com Alex_Odeychuk)
Игорь Мигуделить самое пристальное вниманиеgive full play to
gen.уделить самое пристальное вниманиеgive the highest priority (lop20)
Игорь Мигуделять пристальное вниманиеmainstream
gen.уделять пристальное вниманиеpay close attention (AMlingua)
gen.уделять пристальное вниманиеpay acute attention to detail (Alex Krayevsky)
Игорь Мигуделять пристальное вниманиеgive full play to
gen.уделять пристальное вниманиеpay a close heed to (raf)
gen.уделять пристальное вниманиеpay careful attention (Анна Ф)
Игорь Мигуделять самое пристальное вниманиеfixate on
gen.это заявление не выдерживает пристального анализаthis statement doesn't bear close examination
gen.это утверждение не выдерживает пристального анализаthis statement doesn't bear close examination
lawявляться объектом пристального внимания со стороныcome under the scrutiny of (Alexander Demidov)