Subject | Russian | English |
gen. | более пристальное внимание | increasing scrutiny (Ivan Pisarev) |
progr. | более пристальный взгляд на шаблоны | closer look at patterns (ssn) |
austral., slang | быстрый, но пристальный взгляд | squiz |
inf. | быть предметом пристального внимания общественности | be scrutinized by public (O_Lya) |
Makarov. | вести пристальное наблюдение | keep a sharp lookout |
gen. | вновь привлечь пристальное внимание | have brought under new scrutiny (New York Times Alex_Odeychuk) |
gen. | все более пристальное внимание | increasing scrutiny (Ivan Pisarev) |
Makarov. | выдержать чей-либо пристальный взгляд | hold someone's stare |
gen. | давайте рассмотрим пристальнее | let's take a closer look (at) |
Makarov. | его постановка пьесы страдает слишком пристальным вниманием к деталям | his presentation of the play suffers from an overclose attention to details |
Makarov. | его постановка пьесы страдает слишком пристальным вниманием к деталям | his presentation of the play suffers from an over-close attention to details |
gen. | закрытые переговоры, переговоры, скрытые от пристального внимания общественности | talks out of the glare of publicity |
busin. | заслуживать пристального внимания | merit serious attention (Alex_Odeychuk) |
gen. | заслуживать пристального внимания | deserve close attention (goser) |
rhetor. | заявление, привлекающее пристальное внимание | arresting statement (Alex_Odeychuk) |
gen. | изумлённый или пристальный взгляд | stare |
astronaut. | иллюзия движения неподвижного объекта при его пристальном | autokinetic illusion |
gen. | именно они являются предметом наиболее пристального исследования | they are the focus of particularly intense scrutiny (bigmaxus) |
Makarov. | моя работа требует пристального внимания | my work demands close application |
gen. | находиться под пристальным влиянием | in the spotlight (Ivan Pisarev) |
gen. | находиться под пристальным влиянием | under scrutiny (Ivan Pisarev) |
gen. | находиться под пристальным влиянием | in the public eye (Ivan Pisarev) |
gen. | находиться под пристальным влиянием | in the center of attention (Ivan Pisarev) |
gen. | находиться под пристальным влиянием | into the limelight (Ivan Pisarev) |
gen. | находиться под пристальным влиянием | into the spotlight (Ivan Pisarev) |
gen. | находиться под пристальным влиянием | into the public spotlight (Ivan Pisarev) |
gen. | находиться под пристальным влиянием | center of attention (Ivan Pisarev) |
gen. | находиться под пристальным влиянием | center stage (Ivan Pisarev) |
gen. | находиться под пристальным влиянием | into focus (Ivan Pisarev) |
gen. | находиться под пристальным влиянием | to the limelight (Ivan Pisarev) |
gen. | находиться под пристальным влиянием | draw attention (Ivan Pisarev) |
gen. | находиться под пристальным влиянием | attract the attention (Ivan Pisarev) |
gen. | находиться под пристальным влиянием | capture the attention (Ivan Pisarev) |
gen. | находиться под пристальным влиянием | highlight (Ivan Pisarev) |
gen. | находиться под пристальным влиянием | catch the eye (Ivan Pisarev) |
gen. | находиться под пристальным влиянием | call attention (Ivan Pisarev) |
gen. | находиться под пристальным влиянием | attract attention (Ivan Pisarev) |
gen. | находиться под пристальным влиянием | draw attention to oneself (Ivan Pisarev) |
gen. | находиться под пристальным влиянием | at the center (Ivan Pisarev) |
gen. | находиться под пристальным влиянием | at the heart (Ivan Pisarev) |
gen. | находиться под пристальным влиянием | center stage (Ivan Pisarev) |
gen. | находиться под пристальным влиянием | under the spotlight (Ivan Pisarev) |
gen. | находиться под пристальным влиянием | to the spotlight (Ivan Pisarev) |
gen. | находиться под пристальным влиянием | in the limelight (Ivan Pisarev) |
gen. | находятся под более пристальным вниманием | come under increasing scrutiny (Ivan Pisarev) |
gen. | не выдерживать пристального рассмотрения | not hold up to close examination (напр, the idea which seemed to be so sttractive at the beginning, did not hold up to close examination Olga Okuneva) |
gen. | обратите пристальное внимание на тот факт, что | make sure that (Ivan Pisarev) |
gen. | обратить на дело пристальное внимание | get down to business |
Игорь Миг | обратить пристальное внимание на | draw one's focus toward |
gen. | обратить пристальное внимание на | look closely at (Ремедиос_П) |
intell. | обратить пристальное внимание на обстановку в | look closely at the context of (Alex_Odeychuk) |
gen. | обращать более пристальное внимание | look more closely (aht) |
Игорь Миг | обращать особо пристальное внимание на | focus on |
gen. | объект пристального внимания | closely monitored (Ivan Pisarev) |
gen. | объект пристального внимания | monitored closely (Ivan Pisarev) |
gen. | объект пристального внимания | under close supervision (Ivan Pisarev) |
gen. | объект пристального внимания | under close control (Ivan Pisarev) |
gen. | объект пристального внимания | under the close supervision (Ivan Pisarev) |
gen. | объект пристального внимания | under the close attention (Ivan Pisarev) |
gen. | объект пристального внимания | under intense scrutiny (Ivan Pisarev) |
gen. | объект пристального внимания | closely supervised (Ivan Pisarev) |
unions. | объект пристального внимания | subject of focus (Кунделев) |
gen. | объект пристального внимания | under strict control (Ivan Pisarev) |
gen. | объект пристального внимания | under the close control (Ivan Pisarev) |
gen. | объект пристального внимания | under close monitoring (Ivan Pisarev) |
gen. | объект пристального внимания | under close attention (Ivan Pisarev) |
gen. | объект пристального внимания | under increasing scrutiny (Ivan Pisarev) |
gen. | объект пристального внимания | under the constant scrutiny (Ivan Pisarev) |
gen. | объект пристального внимания | under greater scrutiny (Ivan Pisarev) |
gen. | объект пристального внимания | under increased scrutiny (Ivan Pisarev) |
gen. | объект пристального внимания | under close scrutiny (Ivan Pisarev) |
gen. | объект пристального внимания | under the close scrutiny (Ivan Pisarev) |
gen. | объект пристального внимания | under scrutiny (Ivan Pisarev) |
media. | объект пристального внимания прессы | subject of heavy press coverage (Alex_Odeychuk) |
Игорь Миг | оказаться под пристальным вниманием | find oneself in the cross hairs of |
gen. | оказываться под пристальным вниманием | come under increasing scrutiny (Ivan Pisarev) |
Makarov. | он рассматривал её, а она заставляла себя сидеть спокойно под его пристальным взглядом | he considered her and she forced herself to sit calmly under his gaze |
gen. | он смерил незнакомца пристальным взглядом | he stared the stranger up and down |
Makarov. | он смотрел на неё с пристальным вниманием | he regarded her with a fixed attention |
gen. | он смотрел на неё с пристальным вниманием | he regarded her with a fixed attention |
gen. | она опустила глаза под его пристальным взглядом | her eyes fell before his steady gaze |
bank. | под пристальным взглядом | on close inspection (appear on close inspection to akimboesenko) |
gen. | под пристальным взглядом | under one's watchful eye (Taras) |
gen. | под пристальным взглядом | on the gase (raveena2) |
gen. | под пристальным вниманием | closely monitored (Ivan Pisarev) |
gen. | под пристальным вниманием | under scrutiny (Ivan Pisarev) |
gen. | под пристальным вниманием | under close attention (Dude67) |
gen. | под пристальным вниманием | under the close supervision (Ivan Pisarev) |
gen. | под пристальным вниманием | monitored closely (Ivan Pisarev) |
gen. | под пристальным вниманием | under close monitoring (Ivan Pisarev) |
gen. | под пристальным вниманием | under intense scrutiny (Ivan Pisarev) |
gen. | под пристальным вниманием | under the close scrutiny (Ivan Pisarev) |
gen. | под пристальным вниманием | under increased scrutiny (Ivan Pisarev) |
gen. | под пристальным вниманием | under the constant scrutiny (Ivan Pisarev) |
gen. | под пристальным вниманием | under greater scrutiny (Ivan Pisarev) |
gen. | под пристальным вниманием | under increasing scrutiny (Ivan Pisarev) |
gen. | под пристальным вниманием | under close scrutiny (Ivan Pisarev) |
gen. | под пристальным вниманием | under the close attention (Ivan Pisarev) |
gen. | под пристальным вниманием | closely supervised (Ivan Pisarev) |
gen. | под пристальным вниманием | under strict control (Ivan Pisarev) |
gen. | под пристальным вниманием | under the close control (Ivan Pisarev) |
gen. | под пристальным вниманием | under close supervision (Ivan Pisarev) |
gen. | под пристальным вниманием | under close control (Ivan Pisarev) |
gen. | под пристальным вниманием | under the spotlight (School violence is once again under the media spotlight. VLZ_58) |
media. | под пристальным вниманием контролирующих органов | under surveillance (Alex_Odeychuk) |
media. | под пристальным вниманием прессы | in the full glare of publicity |
gen. | под пристальным контролем | under close attention (Ivan Pisarev) |
gen. | под пристальным контролем | closely monitored (Ivan Pisarev) |
gen. | под пристальным контролем | under the close supervision (Ivan Pisarev) |
gen. | под пристальным контролем | under close control (Ivan Pisarev) |
gen. | под пристальным контролем | under the close control (Ivan Pisarev) |
gen. | под пристальным контролем | closely supervised (Ivan Pisarev) |
gen. | под пристальным контролем | under the close attention (Ivan Pisarev) |
gen. | под пристальным контролем | under intense scrutiny (Ivan Pisarev) |
gen. | под пристальным контролем | under strict control (Ivan Pisarev) |
gen. | под пристальным контролем | under close monitoring (Ivan Pisarev) |
gen. | под пристальным контролем | under close supervision (Ivan Pisarev) |
gen. | под пристальным контролем | monitored closely (Ivan Pisarev) |
gen. | под пристальным контролем | under the close scrutiny (Ivan Pisarev) |
gen. | под пристальным контролем | under increased scrutiny (Ivan Pisarev) |
gen. | под пристальным контролем | under greater scrutiny (Ivan Pisarev) |
gen. | под пристальным контролем | under the constant scrutiny (Ivan Pisarev) |
gen. | под пристальным контролем | under increasing scrutiny (Ivan Pisarev) |
gen. | под пристальным контролем | under close scrutiny (Ivan Pisarev) |
gen. | под пристальным контролем | under scrutiny (Ivan Pisarev) |
gen. | под пристальным наблюдением | under close control (Ivan Pisarev) |
gen. | под пристальным наблюдением | under close supervision (Ivan Pisarev) |
gen. | под пристальным наблюдением | under close monitoring (Ivan Pisarev) |
gen. | под пристальным наблюдением | under the close control (Ivan Pisarev) |
gen. | под пристальным наблюдением | under strict control (Ivan Pisarev) |
gen. | под пристальным наблюдением | monitored closely (Ivan Pisarev) |
gen. | под пристальным наблюдением | under the close supervision (Ivan Pisarev) |
gen. | под пристальным наблюдением | closely monitored (Ivan Pisarev) |
gen. | под пристальным наблюдением | closely supervised (Ivan Pisarev) |
gen. | под пристальным наблюдением | under the close attention (Ivan Pisarev) |
gen. | под пристальным наблюдением | under the close scrutiny (Ivan Pisarev) |
gen. | под пристальным наблюдением | under close scrutiny (Ivan Pisarev) |
gen. | под пристальным наблюдением | under increased scrutiny (Ivan Pisarev) |
gen. | под пристальным наблюдением | under greater scrutiny (Ivan Pisarev) |
gen. | под пристальным наблюдением | under the constant scrutiny (Ivan Pisarev) |
gen. | под пристальным наблюдением | under increasing scrutiny (Ivan Pisarev) |
gen. | под пристальным наблюдением | under close attention (Ivan Pisarev) |
gen. | под пристальным наблюдением | under intense scrutiny (Ivan Pisarev) |
gen. | под пристальным наблюдением | under scrutiny (Ivan Pisarev) |
gen. | под пристальным надзором | under one's watchful eye (I'm here to assure you that your business will continue to thrive under my watchful eye Taras) |
gen. | подвергаться все более пристальному изучению | come under increasing scrutiny (Ivan Pisarev) |
polit. | подлежать пристальному рассмотрению | come under close scrutiny (англ. цитата приводится по кн.: Military Balance 2009. – London: International Institute for Strategic Studies, 2009 Alex_Odeychuk) |
gen. | подпадать под все более пристальное внимание | come under increasing scrutiny (Ivan Pisarev) |
gen. | попадать под пристальное внимание | come under increasing scrutiny (Ivan Pisarev) |
gen. | предмет пристального внимания | closely supervised (Ivan Pisarev) |
gen. | предмет пристального внимания | under intense scrutiny (Ivan Pisarev) |
gen. | предмет пристального внимания | under the close attention (Ivan Pisarev) |
obs. | предмет пристального внимания | gaze |
gen. | предмет пристального внимания | under the close scrutiny (Ivan Pisarev) |
gen. | предмет пристального внимания | under increased scrutiny (Ivan Pisarev) |
gen. | предмет пристального внимания | under greater scrutiny (Ivan Pisarev) |
gen. | предмет пристального внимания | under the constant scrutiny (Ivan Pisarev) |
gen. | предмет пристального внимания | under increasing scrutiny (Ivan Pisarev) |
gen. | предмет пристального внимания | under close scrutiny (Ivan Pisarev) |
gen. | предмет пристального внимания | under close attention (Ivan Pisarev) |
gen. | предмет пристального внимания | under strict control (Ivan Pisarev) |
gen. | предмет пристального внимания | closely monitored (Ivan Pisarev) |
gen. | предмет пристального внимания | under the close supervision (Ivan Pisarev) |
gen. | предмет пристального внимания | under close control (Ivan Pisarev) |
gen. | предмет пристального внимания | under close supervision (Ivan Pisarev) |
gen. | предмет пристального внимания | under close monitoring (Ivan Pisarev) |
gen. | предмет пристального внимания | under the close control (Ivan Pisarev) |
gen. | предмет пристального внимания | monitored closely (Ivan Pisarev) |
gen. | предмет пристального внимания | under scrutiny (Ivan Pisarev) |
gen. | при более пристальном рассмотрении | on closer inspection (Ivan Pisarev) |
gen. | привлекать все более пристальное внимание | come under increasing scrutiny (Ivan Pisarev) |
rhetor. | привлекающий пристальное внимание | arresting (Alex_Odeychuk) |
gen. | привлечь пристальное внимание | thrust into a harsh spotlight (Dude67) |
gen. | привлечь пристальное внимание | come under scrutiny (Ремедиос_П) |
gen. | пристально глядящий человек | gazer |
gen. | пристально или свирепо смотреть | glare (at, on, upon) |
gen. | пристально или сердито смотреть | glower |
polit. | пристальное внимание | deliberate attention (напр., со стороны Организации Объединённых Наций ssn) |
gen. | пристальное внимание | scrutiny (bellb1rd) |
gen. | пристальное внимание | focused attention (Даниил84) |
gen. | пристальное внимание | hard look (Post Scriptum) |
gen. | пристальное внимание | undivided attention (Taras) |
context. | пристальное внимание | closer look (ВосьМой) |
sport. | пристальное внимание | close attention |
gen. | пристальное внимание | careful attention (Lavrov) |
gen. | пристальное внимание к деталям | close attention to detail (Alex_Odeychuk) |
gen. | пристальное внимание к себе со стороны полиции | police harassment (bigmaxus) |
adv. | пристальное внимание общественности | public scrutiny |
gen. | пристальное наблюдение | close observation (MichaelBurov) |
gen. | пристальное наблюдение | rigorous surveillance (Taras) |
med. | пристальное послеоперационное наблюдение | close follow-up (Artemie) |
gen. | пристальное наблюдение | watch |
media. | пристальное освещение в СМИ | wall-to-wall media coverage (Washington Post; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk) |
polit. | пристальное рассмотрение | close scrutiny (англ. термин взят из кн.: Military Balance 2009. – London: International Institute for Strategic Studies, 2009 Alex_Odeychuk) |
gen. | пристальное рассмотрение | closer look (olga garkovik) |
gen. | пристальное руководство | close supervision |
lit. | пристальное чтение | close reading (Natari) |
Игорь Миг | пристальные взгляды | probing looks |
gen. | пристальный взгляд | deadset |
med. | пристальный взгляд | close look (shan21) |
med. | пристальный взгляд | firm look (DoctorKto) |
gen. | пристальный взгляд | intent look |
gen. | пристальный взгляд | unfaltering gaze |
gen. | пристальный взгляд | steadfast gaze |
gen. | пристальный взгляд | unwavering gaze |
biol. | пристальный взгляд | stare (о приматах) |
gen. | пристальный взгляд | unwinking stare |
gen. | пристальный взгляд | glare |
gen. | пристальный взгляд | stare |
gen. | пристальный взгляд | hard look (resurcat) |
gen. | пристальный взгляд | gaze |
gen. | пристальный взор | stare |
gen. | пристальный или свирепый взгляд | glare |
gen. | пристальный интерес | keen interest |
Makarov. | пристальным взглядом заставить кого-либо замолчать | stare someone dump |
Makarov. | пристальным взглядом заставить кого-либо замолчать | stare someone into silence |
gen. | пристальным взглядом заставить кого-либо замолчать | stare dump |
gen. | с пристальным вниманием | intently (Anglophile) |
busin. | самое пристальное внимание | closest attention (translator911) |
gen. | сконфузить пристальным взглядом | outface |
gen. | сконфузить пристальным или дерзким взглядом | outface |
Makarov. | смутить кого-либо пристальным взглядом | stare someone out of countenance |
Makarov. | смутить кого-либо пристальным взглядом | stare someone down of countenance |
gen. | смутить кого-либо пристальным взглядом | stare into confusion |
gen. | смутить пристальным взглядом | outface |
gen. | смутить кого-либо пристальным взглядом | stare out of countenance |
gen. | смутить пристальным взглядом | stare out |
gen. | смутить пристальным взглядом | stare down |
gen. | смутить пристальным взглядом | outstare |
med. | состояние поддержания длительного пристального внимания | vigilance (= alertness, sustained attention Dimpassy) |
med. | состояние поддержания длительного пристального внимания | sustained attention (= vigilance, alertness Dimpassy) |
med. | состояние поддержания длительного пристального внимания | alertness (= vigilance, sustained attention Dimpassy) |
gen. | становиться объектом пристального внимания | come under increasing scrutiny (Ivan Pisarev) |
gen. | становиться предметом пристального изучения | come under increasing scrutiny (Ivan Pisarev) |
PR | стать объектом пристального внимания | have been subjected to intense scrutiny (bbc.com Alex_Odeychuk) |
Игорь Миг | уделить самое пристальное внимание | give full play to |
gen. | уделить самое пристальное внимание | give the highest priority (lop20) |
Игорь Миг | уделять пристальное внимание | mainstream |
gen. | уделять пристальное внимание | pay close attention (AMlingua) |
gen. | уделять пристальное внимание | pay acute attention to detail (Alex Krayevsky) |
Игорь Миг | уделять пристальное внимание | give full play to |
gen. | уделять пристальное внимание | pay a close heed to (raf) |
gen. | уделять пристальное внимание | pay careful attention (Анна Ф) |
Игорь Миг | уделять самое пристальное внимание | fixate on |
gen. | это заявление не выдерживает пристального анализа | this statement doesn't bear close examination |
gen. | это утверждение не выдерживает пристального анализа | this statement doesn't bear close examination |
law | являться объектом пристального внимания со стороны | come under the scrutiny of (Alexander Demidov) |