Subject | Russian | English |
gen. | перен. принять эстафету | pick up the slack (The metaphor comes from the notion of a piece of rope attached to something at one end but lying slack on the ground. So to pick up the slack would be to pull the rope tight. Vic_Ber) |
gen. | принять эстафету | take up the baton (The New Labour government in the United Kingdom has taken up the baton Rewesa_rule) |
gen. | принять эстафету | take up the mantle of (6Grimmjow6) |
fig. | принять эстафету | maintain someone's tradition (у кого-либо) |
fig. | принять эстафету | pick up the baton (В Кантемировском районе полицейские приняли эстафету акции "Зарядка со стражем порядка". SirReal) |
fig. | принять эстафету | take up the torch from (someone); у кого-либо) |
fig.of.sp. | принять эстафету | step into one's shoes (Vadim Rouminsky) |
gen. | принять эстафету | pick up (where somebody/something left off. Мы считаем, что в 2015 году коммуникация должна сохранить преемственность с кампанией 2014 года с точки зрения выбранной темы = We believe that in 2015 communication must pick up where the 2014 campaign left off and stay on the message. I think he wants us to pick up where he left off. You know, saving people, hunting things. The family business. imdb.com Alexander Demidov) |
gen. | принять эстафету | pick up the torch (alemaster) |
Makarov., fig. | принять эстафету | pick up the baton from (от) |
Gruzovik, fig. | принять эстафету у кого-либо | take up the torch from (someone) |
Gruzovik, fig. | принять эстафету у кого-либо | maintain someone's tradition |
Игорь Миг | принять эстафету у | follow in the footsteps of |