Subject | Russian | English |
Makarov. | в конце концов Стелла уговорила её принять предложение | eventually Stella persuaded her to accept an offer of marriage (выйти замуж) |
Makarov. | думать о том, стоит ли принять предложение перейти на новую работу | deliberate on whether or not to accept a new job |
idiom. | его предложение приняли в штыки | his proposal raised hackles (among VLZ_58) |
Makarov. | ей было приятно, что предложение приняли | she was pleased that the proposal had been accepted |
Makarov. | ей не удалось убедить правление принять её предложение | she was unable to sell her idea to the management |
gen. | заставить кого-л. принять предложение | force smb. into accepting their offer (into entering the room, into confessing to the crime, etc., и т.д.) |
Makarov. | и наконец председатель внёс своё предложение, и комитет с радостью его принял | at last the chairman flung out his own suggestion, which the committee were eager to accept |
gen. | иметь возможность принять данное предложение | be free to accept the proposal |
gen. | как она приняла его предложение? | how did she receive his offer? |
Makarov. | комитет рассмотрел ваши предложения, но не принял их, потому что их реализация потребует слишком больших средств | the committee considered your suggestions but chucked them out because they would cost too much |
Makarov. | комитет рассмотрел ваши предложения, но не принял их, потому что они обойдутся слишком дорого | the committee considered your suggestions but chucked them out because they would cost too much |
gen. | маловероятно, что они примут наше предложение | it is highly improbable that they will accept our proposal |
gen. | мы изложили наше предложение, но он не захотел принять его | we explained our proposal but he would not come along |
gen. | коммерц. мы не видим возможности принять ваше предложение | we cannot see our way clear to accept your offer |
gen. | мы не видим возможности принять ваше предложение | we cannot see our way clear to accept your offer |
gen. | мы объяснили наше предложение, но он не принял его | we explained our proposal but he wouldn't come along |
gen. | не задумываясь принять предложение | take the offer unhesitatingly |
gen. | не принять предложение | rule the motion out of order |
Makarov. | не принять предложение | rule the motion out of order (no процедурным соображениям) |
gen. | не принять предложение | rule the motion out of order (по процедурным соображениям) |
Makarov. | не принять предложения | say no to a proposal |
Makarov. | немного поколебавшись, он принял предложение | after a little demur, he accepted the offer |
gen. | никто не принял это предложение | there were no takers |
Makarov. | он внёс своё собственное предложение, которое комитет с радостью принял | he flung out his own suggestion, which the committee were eager to accept |
gen. | он заупрямился и отказался принять моё предложение | he set himself against my proposal |
gen. | он настроился принять это предложение | he is disposed to accept this offer |
Makarov. | он не чувствуют себя вправе принять это предложение | he can't very well accept this offer |
Makarov. | он отказался принять наше предложение | he refused to accept our invitation |
Makarov. | он охотно принял её предложение | he readily adopted her suggestion |
gen. | он охотно принял это предложение | he readily accepted this offer |
gen. | он пригласил меня на обед, и я тут же принял его предложение | he invited me to dinner and I took him up on it |
gen. | он принял в штыки предложение продолжить восхождение | he opposed the idea of ascending further |
gen. | он принял ваше предложение с благодарностью | he accepted your offer gratefully |
Makarov. | он принял предложение без долгих размышлений | he agreed to the proposal without ado |
gen. | он принял предложение возглавить кафедру физики | he accepted the call to the chair of physics |
gen. | он принял предложение объявить перерыв и постучал молотком, объявляя об окончания заседания | he accepted the motion to adjourn, and gavelled the meeting to an end |
gen. | он рассматривает данное предложение, но пока ещё не принял окончательного решения | he is considering the offer but he has not yet committed himself |
Makarov. | он сделал ей предложение, и она охотно приняла его | he proposed to her and she consented like a bird |
Makarov. | он склоняется к тому, чтобы принять ваше предложение | he is inclined to agree to your proposal |
Makarov. | он согласился, что идея была блестящей, но отказался принять предложение, пока не будет разработан чёткий бизнес-план | he agreed that it was a great idea, but he wouldn't bite without a clear business plan |
gen. | он убедил меня принять его предложение | he argued me into accepting his proposal |
gen. | она не может заставить себя принять его предложение | she cannot nerve herself to accepting his offer |
Makarov. | она приняла его предложение | she closed with his offer |
gen. | они очень хорошо приняли это предложение | the proposal really went over very well with them |
Makarov. | они приняли в штыки предложение продолжить спуск | they opposed the idea of ascending further |
gen. | отказ принять предложение | refusal of tender (речь о коммерческом предложении в процедуре тендера Mirinare) |
HR | предложение о работе в письменной форме (официальная бумага, которая закрепляет за работодателем обязанность принять на работу сотрудника | job offer (Trident) |
gen. | предложение принять должность пастора и занять приход | call |
corp.gov. | предложение принять меры в отношении персонала | request for personnel action |
busin. | предложение принять резолюции | motion for a resolution |
busin. | предложение принять резолюцию | motion for a resolution |
EBRD | предложение принять участие в конкурсе | notice of invitation to tender (raf) |
energ.ind. | предложение принять участие в конкурсе на получение заказа | invitation for bid |
energ.ind. | предложение принять участие в конкурсе на получение заказа | invitation for bids |
econ. | предложение принять участие в переговорах о выдаче подряда | invitation to bid |
energ.ind. | предложение принять участие в переговорах о выдаче подряда | invitation for bid |
energ.ind. | предложение принять участие в переговорах о выдаче подряда | invitation for bids |
insur. | предложение принять участие в перестраховании рисков | acceptance reinsurance slip |
busin. | предложение принять участие в подрядных торгах | request for bids (VLZ_58) |
econ. | предложение принять участие в торгах | invitation to bid |
EBRD | предложение принять участие в торгах | notice of invitation to tender |
energ.ind. | предложение принять участие в торгах | invitation for bid |
energ.ind. | предложение принять участие в торгах | invitation for bids |
econ. | предложение принять участие в торгах или в переговорах о выдаче подряда | invitation to bid |
econ. | предложение принять участие в торгах о выдаче подряда | invitation to bid |
gen. | приняв его предложение, вы ничем не рискуете | you are safe in accepting his offer |
gen. | принял предложение | accepted the offer (AlexP73) |
gen. | принять его предложение | accept him (his brother, etc., согласиться стать его женой, и т.д.) |
gen. | принять предложение | take an offer |
gen. | принять (чьё-л.) предложение | take someone up on something (To accept an offer or invitation from someone: I think I’ll take him up on his offer of a free ticket. yakopo) |
gen. | принять предложение | take up on (take (somebody) up on (something) – I'll take you up on your offer superduperpuper) |
gen. | принять предложение | close with the offer |
Makarov. | принять предложение | accept a suggestion |
Makarov. | принять предложение | adopt a suggestion |
Makarov. | принять предложение | consent to a proposal |
Makarov. | принять предложение | entertain a proposal |
Makarov. | принять предложение | agree to an offer |
gen. | принять предложение | close with |
gen. | принять отклонить предложение | carry the motion |
adv. | принять предложение | close offer |
law | принять предложение | carry a motion |
media. | принять предложение | take up an offer (bigmaxus) |
dipl. | принять предложение | adopt a motion |
dipl. | принять предложение | carry a proposal (bigmaxus) |
dipl. | принять предложение | pass a motion (голосованием) |
dipl. | принять предложение | pass a vote |
busin. | принять предложение | close with an offer |
Makarov. | принять предложение | accept proposal |
gen. | принять предложение | adopt the proposal |
gen. | принять предложение | accept an offer |
gen. | принять предложение | adopt a proposal |
gen. | принять предложение | accept a proposal |
gen. | принять внесённое предложение | accept a motion |
gen. | принять предложение | accede to a proposal |
Makarov. | принять чьё-либо предложение | accept someone's hand |
gen. | принять предложение | take a settlement (reverso.net Aslandado) |
gen. | принять предложение без голосования на основе всеобщего одобрения | approve by acclamation |
dipl. | принять предложение без обсуждения | adopt a motion undebated |
Makarov. | принять предложение без обсуждения | accept a motion undebated |
gen. | принять предложение большинством голосов | carry a motion by a large majority |
Makarov. | принять чьё-либо предложение в штыки | be hostile to someone's suggestion |
law | принять предложение занять должность | accept office |
busin. | принять предложение к рассмотрению | entertain a proposal |
busin. | принять предложение к рассмотрению | entertain a purpose |
Makarov. | принять предложение о браке | accept a proposal (of marriage) |
gen. | принять предложение о браке | accept one's hand (Andrey Truhachev) |
gen. | принять предложение о браке | accept one's hand in marriage (Andrey Truhachev) |
Makarov. | принять предложение о вступлении в должность | accept a nomination |
gen. | принять предложение о работе | accept a position (PanKotskiy) |
econ. | принять предложение о сделке | take |
dipl. | принять предложение при нескольких голосах против | pass the motion with a number of dissentients |
dipl. | принять предложение при нескольких голосах "против" | pass a motion with a number of dissentients |
Makarov. | принять предложение руки и сердца | take a proposal |
Makarov. | принять предложение руки и сердца | accept a proposal |
gen. | принять предложение руки и сердца | name the day |
gen. | принять предложение руки и сердца | accept one's hand (in marriage Andrey Truhachev) |
gen. | принять решение по какому-либо предложению | act upon a proposal |
dipl. | принять решение по предложению | take a decision upon a motion |
gen. | принять решение по какому-либо предложению | act on a proposal |
dipl. | принять форму предметных предложений | take the form of specific proposals (говоря о каких-либо дипломатических инициативах; англ. цитата – из статьи в газете Washington Post Alex_Odeychuk) |
gen. | принять чьё-либо предложение | take sb up on his offer (Zhongguotong) |
gen. | принять это предложение | take up on the offer (CNN Alex_Odeychuk) |
gen. | разрешите мне подумать до завтра – принять или не принять ваше предложение | will you let me have the refusal of it till tomorrow? |
invest. | согласие принять предложение | acceptance of offer |
Makarov. | у меня хватило ума не принять её предложения | he had the intelligence to refuse her offer |
Makarov. | убедить комиссию принять предложение | bring the Board to accept the offer |
gen. | убеждать кого-л. принять предложение | reason smb. into accepting a proposal (into admitting his guilt, into resigning, etc., и т.д.) |
gen. | уговаривать кого-л. принять предложение | reason smb. into accepting a proposal (into admitting his guilt, into resigning, etc., и т.д.) |
Makarov. | уговорить кого-либо принять предложение | reason someone into accepting a proposal |
gen. | я вношу предложение принять его в члены | I move that we accept him as a member |
gen. | я не чувствую себя в праве принять это предложение | I can't very well accept this offer |
gen. | я не чувствую себя вправе принять это предложение | I can't very well accept this offer |
Makarov. | я предлагаю принять это предложение | I move that we accept the proposal |
Makarov. | я принял его предложение, боясь как бы он не взял его обратно | I accepted his offer at once, lest he should draw back |
gen. | я принял его предложение, опасаясь, как бы он не взял его обратно | I accepted his offer at once, lest he should draw back |
gen. | я склонен принять предложение | I'm tempted to accept |
gen. | я уговорил его принять предложение | I prevailed him to accept the invitation |