DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing принятие обеспечительных мер | all forms | in specified order only
SubjectRussianEnglish
lawвозбудить имущественный иск о принятии обеспечительных мер в виду наложения ареста на имуществоbring proceedings in rem to obtain conservative seizure (Andy)
lawдля принятия срочных обеспечительных мерfor urgent interim relief (Serge1985)
lawзаявление о принятии обеспечительных мерrequest for interim measures (Incognita)
lawзаявление о принятии обеспечительных мерprayer for relief (Alexander Matytsin)
lawзаявление о принятии обеспечительных мерPetition for Injunction (вариант перевода на русский язык: Рассматривая заявление о принятии обеспечительных мер, суд устанавливает наличие оснований для принятия обеспечительных мер, определяет, насколько конкретная мера, о принятии которой просит заявитель, связана с предметом заявленного требования, соразмерна ему и каким образом она обеспечит фактическую реализацию целей принятия обеспечительных мер (часть 3 статьи 140 ГПК РФ, часть 2 статьи 91 АПК РФ, части 1, 4 статьи 85 КАС РФ). vsrf.ru 'More)
lawзаявление о принятии обеспечительных мерinjunction application (whiteweber)
lawопределение о принятии обеспечительных мер в виде запрета разглашать информациюgagging order (в судебном контексте, формальный вариант Евгений Тамарченко)
lawопределение о принятии обеспечительных мер в виде запрета распоряжаться имуществомfreezing order (Формальный вариант, EN→RU. Иногда пишут также "определение об обеспечительных мерах" (вместо "о принятии") и "запрет на распоряжение" (вместо "запрет распоряжаться"). Используется также "совершать сделки" вместо "распоряжаться", но это зависит от контекста. Представляется, что "распоряжаться" в любом случае шире, и включает совершение сделок. Евгений Тамарченко)
lawопределение о принятии обеспечительных мер в виде производства обыскаsearch order (В английском праве, в соответствующем контексте. Развёрнутый (формальный) вариант перевода Евгений Тамарченко)
lawпринятие обеспечительной мерыadoption of interlocutory injunction (shapker)
lawпринятие обеспечительных мерgrant of an interlocutory injunction (ICh)
lawпринятие обеспечительных мерimplementation of provisional measures (перевод73)
gen.принятие обеспечительных мерinjunctive relief (Alexander Demidov)
gen.удовлетворить ходатайство о принятии обеспечительных мерgrant an injunction (Ремедиос_П)
lawходатайство о принятии обеспечительных мерPetition for Injunction (варианты перевода на русский язык: Жалоба с сопроводительным письмом направляется в суд апелляционной или кассационной инстанции в подлиннике. Остальные документы (исковое заявление, ходатайство о принятии обеспечительных мер, возражения против принятия обеспечительных мер, документы, обосновывающие необходимость принятия обеспечительных мер, документы, представленные ответчиком в подтверждение отсутствия оснований для принятия обеспечительных мер) сканируются и размещаются в КАД в режиме ограниченного доступа. 'More)
lawходатайство о принятии обеспечительных мерapplication for interim measures ('More)
lawходатайство о принятии обеспечительных мерinjunction motion (Alexander Oshis)
gen.ходатайство о принятии обеспечительных мерapplication for security (ROGER YOUNG)
lawходатайствовать о принятии обеспечительных мерapply for injunctive remedies (Notwithstanding this, you agree that Google shall still be allowed to apply for injunctive remedies (or an equivalent type of urgent legal relief) in any jurisdiction. aldrignedigen)