Subject | Russian | English |
law | возбудить имущественный иск о принятии обеспечительных мер в виду наложения ареста на имущество | bring proceedings in rem to obtain conservative seizure (Andy) |
law | для принятия срочных обеспечительных мер | for urgent interim relief (Serge1985) |
law | заявление о принятии обеспечительных мер | request for interim measures (Incognita) |
law | заявление о принятии обеспечительных мер | prayer for relief (Alexander Matytsin) |
law | заявление о принятии обеспечительных мер | Petition for Injunction (вариант перевода на русский язык: Рассматривая заявление о принятии обеспечительных мер, суд устанавливает наличие оснований для принятия обеспечительных мер, определяет, насколько конкретная мера, о принятии которой просит заявитель, связана с предметом заявленного требования, соразмерна ему и каким образом она обеспечит фактическую реализацию целей принятия
обеспечительных мер (часть 3 статьи 140 ГПК РФ, часть 2 статьи 91 АПК РФ, части 1, 4 статьи 85 КАС РФ). vsrf.ru 'More) |
law | заявление о принятии обеспечительных мер | injunction application (whiteweber) |
law | определение о принятии обеспечительных мер в виде запрета разглашать информацию | gagging order (в судебном контексте, формальный вариант Евгений Тамарченко) |
law | определение о принятии обеспечительных мер в виде запрета распоряжаться имуществом | freezing order (Формальный вариант, EN→RU. Иногда пишут также "определение об обеспечительных мерах" (вместо "о принятии") и "запрет на распоряжение" (вместо "запрет распоряжаться"). Используется также "совершать сделки" вместо "распоряжаться", но это зависит от контекста. Представляется, что "распоряжаться" в любом случае шире, и включает совершение сделок. Евгений Тамарченко) |
law | определение о принятии обеспечительных мер в виде производства обыска | search order (В английском праве, в соответствующем контексте. Развёрнутый (формальный) вариант перевода Евгений Тамарченко) |
law | принятие обеспечительной меры | adoption of interlocutory injunction (shapker) |
law | принятие обеспечительных мер | grant of an interlocutory injunction (ICh) |
law | принятие обеспечительных мер | implementation of provisional measures (перевод73) |
gen. | принятие обеспечительных мер | injunctive relief (Alexander Demidov) |
gen. | удовлетворить ходатайство о принятии обеспечительных мер | grant an injunction (Ремедиос_П) |
law | ходатайство о принятии обеспечительных мер | Petition for Injunction (варианты перевода на русский язык: Жалоба с сопроводительным письмом направляется в суд апелляционной или кассационной инстанции в подлиннике. Остальные документы (исковое заявление, ходатайство о принятии обеспечительных мер, возражения против принятия обеспечительных мер, документы, обосновывающие необходимость принятия обеспечительных мер, документы, представленные ответчиком в подтверждение отсутствия оснований для принятия обеспечительных мер) сканируются и размещаются в КАД в режиме ограниченного доступа. 'More) |
law | ходатайство о принятии обеспечительных мер | application for interim measures ('More) |
law | ходатайство о принятии обеспечительных мер | injunction motion (Alexander Oshis) |
gen. | ходатайство о принятии обеспечительных мер | application for security (ROGER YOUNG) |
law | ходатайствовать о принятии обеспечительных мер | apply for injunctive remedies (Notwithstanding this, you agree that Google shall still be allowed to apply for injunctive remedies (or an equivalent type of urgent legal relief) in any jurisdiction. aldrignedigen) |