Subject | Russian | English |
slang | каждый приносит с собой | bring your own bottle (Yeldar Azanbayev) |
slang | Bring Your Own Bottle каждый приносит с собой Так пишут иногда в конце приглашения на вечеринку. | B.Y.O.B. |
slang | каждый приносит с собой | B.Y.O.B. (Yeldar Azanbayev) |
gen. | надпись на кафе и ресторанчиках, где не продают спиртное, но его можно приносить с собой | B.Y.O.B. |
gen. | надпись на кафе и ресторанчиках, где не продают спиртное, но его можно приносить с собой | BYO |
gen. | надпись на кафе и ресторанчиках, где не продают спиртное, но его можно приносить с собой | Bring Your Own Bottle |
gen. | надпись на кафе и ресторанчиках, где не продают спиртное, но его можно приносить с собой | BYOB |
gen. | надпись на кафе и ресторанчиках, где не продают спиртное, но его можно приносить с собой | b.y.o. |
gen. | обед, на который каждый приносит еду с собой | potluck party (Alexander Akopov) |
Makarov. | он приносит с собой еду на работу | he packs his lunch |
inf. | приноси выпивку с собой | bring your own booze/bottle (о вечеринках, на которых хозяин обеспечивает приглашённых только небольшой закуской) |
slang | приноси с собой выпивку | BYOB |
slang | приноси с собой выпивку | B.Y.O.B |
amer. | приносить еду с собой | brown bag (на работу Alicia) |
law | приносить с собой | bring (Alexander Demidov) |
gen. | приносить с собой | bring forth (mascot) |
gen. | приносить с собой | b.y.o. |
gen. | приносить с собой | BYO |
gen. | приносить с собой | bring with it (bookworm) |
Makarov. | приносить с собой завтрак | brown-bag (на работу или в школу – в коричневом бумажном пакете) |
Makarov. | приносить с собой спиртное | brown-bag (в ресторан или кафе, где не подают алкогольные напитки) |
amer. | приходите. Только бухло каждый приносит с собой | come over. But it's a B.Y.O. (Yeldar Azanbayev) |
winemak. | разрешение клиентам приносить спиртные напитки с собой и распивать их в ресторане | bring your own bottle (BYOB; баре, и т.д. baletnica) |
proverb | рождество раз в год бывает, но когда оно приходит – с собой веселие приносит | christmas comes but once a year (смысл: праздник бывает не каждый день) |
proverb | Рождество раз в год бывает, но когда оно приходит – с собой веселие приносит | Christmas comes but once a year, but when it comes it brings good cheer (смысл: праздник бывает не каждый день) |
gen. | Убедительная просьба спиртные напитки приносить с собой. Заведение спиртные напитки не реализует | Bottle club (As an alternative to the traditional full-service liquor license, some jurisdictions offer a similar license known as a bottle club license. It allows the business establishment to serve alcohol on the premises, but only if patrons brought the alcohol from elsewhere. The license generally prohibits the business from selling its own stock of alcoholic beverages. The license may require that patrons be members of the establishment. 4uzhoj) |
gen. | Убедительная просьба спиртные напитки приносить с собой. Заведение спиртные напитки не реализует | BYOB (4uzhoj) |