DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing принимающий на себя | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
gen.всю ответственность он принимает на себяhe assumes all responsibility
lawдоговорная обязанность, по которой должник по договору не принимает на себя каких-либо обязательствillusory promise (Право международной торговли On-Line)
busin.Заказчик настоящим поручает, а Исполнитель принимает на себя обязательства по выполнениюthe Customer hereby engages the Contractor, and the Contractor undertakes to perform
lawЗаказчик поручает, а Исполнитель принимает на себяthe Customer agrees to assign and the Contractor agrees to perform (один из вариантов Elina Semykina)
O&G. tech.Заказчик поручает, а Подрядчик принимает на себя выполнениеthe Customer entrusts the Contractor and the latter commits itself to perform
lawзаявлять, гарантировать и принимать на себя обязательстваrepresent, warrant and covenant (Viacheslav Volkov)
transp.зоны пассивной безопасности автомобиля, элементы которой при столкновении принимают удар на себя, сморщиваясь и собираясь в гармошку, гася динамику удараcrumple zones
bank.инвестиционные дома, принимающие на себя страховой рискinvestment underwriters
lawкаждая из Сторон принимает на себя обязательство никакими способами не разглашатьEach Party makes the strict commitment to hold confidential (Konstantin 1966)
lawкаждая из Сторон принимает на себя обязательство никакими способами не разглашатьEach Party makes a strict commitment to hold confidential (Konstantin 1966)
lawлицо, принимающее на себя долг другогоexpromissor
lawлицо, принимающее на себя обязательстваobligor (Leonid Dzhepko)
gen.лицо, принимающее на себя обязательстваengager
lawлицо, принимающее на себя обязательствоengager
gen.лицо, принимающее на себя обязательствоcovenanter
gen.лицо, принимающее на себя обязательствоcovenantor
busin.лицо, принимающее на себя страховой рискwriter
lawлицо, принимающее на себя чужой долгexpromissor
lawне принимать на себя винуincur no guilt
lawне принимать на себя ответственность заdisclaim responsibility for (* In spite of this, Hedley Byrne did not recover its loss since the reports submitted by Heller &038; Partners had expressly disclaimed responsibility. * Janir held his hands in the air, disclaiming all responsibility. * The school disclaimed any responsibility for his death. LDCE Alexander Demidov)
lawне принимать на себя ответственность заassume no responsibility for (Julchonok)
econ.нежелание инвестора принимать на себя рискrisk aversion
obs.охотно принимающий на себя трудpainstaker
oilпокупатель получает закупленные товары на месте их изготовления и далее несёт всю ответственность и принимает на себя все рискиEx works
O&G, sakh.покупатель получает товары на месте их изготовления и далее полностью принимает на себя ответственность и рискex works (EXW)
lawпокупатель принимает на себя права и обязанностиPurchaser carries out the rights and responsibilities (Andy)
O&G, sakh.поставщик несёт ответственность за передачу груза транспортной компании в согласованном пункте, после чего ответственность и риск принимает на себя покупательfree carrier named point (FRC)
gen.принимает на себя страховой рискretain the risk (mascot)
econ.принимать ведение дел на себяtake over a business
lawпринимать вину на себяshoulder the blame (Право международной торговли On-Line)
notar.принимать на себяtake upon oneself
O&Gпринимать на себяtake over (кипиа; напр., регулирование)
O&Gпринимать на себяoverride (кипиа; напр., регулирование)
O&Gпринимать на себяoverride
idiom.принимать на себяbe at the receiving end of (Look, I know you're having a tough time at work, but I'm sick of being at the receiving end of your temper every night! VLZ_58)
lawпринимать на себяassume (обязанность, ответственность, риск Право международной торговли On-Line)
lawпринимать на себяhold the bag (ответственность)
lawпринимать на себяincur
lawпринимать на себяassume (ответственность, обязанность, риск, власть)
gen.принимать на себяaccept
gen.принимать на себяtake (take risk – принимать на себя риск Stas-Soleil)
gen.принимать на себяembrace
gen.принимать на себяcontract (обязательства)
gen.принимать на себяtake on
Makarov.принимать на себяend up on the receiving end of
O&G, sakh.принимать на себяsustain
O&G, sakh.принимать на себяwithstand
Makarov.принимать на себяtake something upon oneself (что-либо)
Makarov.принимать на себяtake up
Makarov.принимать на себяcarry
gen.принимать на себяend up on the receiving end of (His family would typically end up on the receiving end of his frustrations. ART Vancouver)
gen.принимать на себяassume
gen.принимать на себяundertake
busin.принимать на себя безусловное обязательство платежаassume an unconditional promise to pay (алешаBG)
busin.принимать на себя безусловное обязательство платежаassume an unconditional obligation to pay (алешаBG)
gen.принимать на себя ведение делtake over a business
busin.принимать на себя ведение делtake over
gen.принимать на себя ведение делassume charge of business
lawпринимать на себя ведение делаtake a brief
Makarov.принимать на себя ведение дела в судеtake a brief
law, contr.принимать на себя весь рискat your own risk (Anyone using this video does so at his or her own risk ... -- принимает на себя весь риск ART Vancouver)
gen.принимать на себя винуcarry the can
jarg.принимать на себя винуtake back the can
gen.принимать на себя винуbear the blame
busin.принимать на себя гарантиюtake over a guarantee
gen.принимать на себя главный ударbear the main weight of the attack (Anglophile)
econ.принимать на себя делькредереassume delayed
econ.принимать на себя делькредереstand del credere
bank.принимать на себя делькредереstand surety
econ.принимать на себя делькредереstand delayed
busin.принимать на себя долгcontract debt
lawпринимать на себя долгincur a debt
Makarov.принимать на себя долгtake on debt
bank.принимать на себя долговое обязательствоincur indebtedness
invest.принимать на себя долговое обязательствоincur an indebtedness
busin.принимать на себя долговые обязательстваincur indebtedness
gen.принимать на себя командованиеtake command
mil.принимать на себя командование подразделениемtake command of an element (Киселев)
mil.принимать на себя контрольassume control
Makarov.принимать на себя лично управлениеtake personal control
Makarov.принимать на себя мукиmake a martyr of oneself
gen.принимать на себя новую роль в качествеtake up a new role as (Enver Solomon has recently taken up a new role as Director of Evidence and Impact at the National Children's Bureau Voledemar)
O&G, sakh.принимать на себя обязанностиassume responsibility for something
O&G, sakh.принимать на себя обязанности ответственностьassume responsibility for something (за что-либо)
O&Gпринимать на себя обязанностиassume responsibility
media.принимать на себя обязанностиtake over duties (bigmaxus)
oilпринимать на себя обязанности заassume responsibility for something (что-либо andrushin)
O&G, sahk.r.принимать на себя обязанности ответственность за что-либоassume responsibility for something
O&G, sakh.принимать на себя обязанности / ответственностьassume responsibility for something (за что-либо)
dipl.принимать на себя обязанности, связанные с нейтралитетомbear the duties of neutrality
Makarov.принимать на себя обязанностьtake over duty
lawпринимать на себя обязательствassume liability
gen.принимать на себя обязательстваassume obligations
gen.принимать на себя обязательстваtake on obligations (Johnny Bravo)
Makarov.принимать на себя обязательстваincur a liability
gen.принимать на себя обязательстваcontract
econ.принимать на себя обязательстваenter into commitments
econ.принимать на себя обязательстваcovenant
econ.принимать на себя обязательстваundertake
econ.принимать на себя обязательстваenter into obligations
gen.принимать на себя обязательстваaccept obligations (Lavrov)
bank.принимать на себя обязательстваtake over the liabilities
busin.принимать на себя обязательстваassume liability
lawпринимать на себя обязательстваcommit oneself
lawпринимать на себя финансовые обязательстваundertake liabilities (Alexander Matytsin)
lawпринимать на себя договорные обязательстваundertake obligations (Alexander Matytsin)
gen.принимать на себя обязательстваcontract
econ.принимать на себя обязательства по долгуincur indebtedness (или ссуде)
bank.принимать на себя обязательства по долгуtake over a debt
econ.принимать на себя обязательства по долгуtake over a debt (или ссуде)
busin.принимать на себя обязательства по долгуtake over the debt
busin.принимать на себя обязательства по контрактуassume obligations under the contract
bank.принимать на себя обязательства по погашению займаincur loan (Nyufi)
bank.принимать на себя обязательства по распространению займаtake over an issue
bank.принимать на себя обязательства по ссудеtake over a loan
dipl.принимать на себя обязательства, предусмотренные уставомaccept the obligations of the charter
lawпринимать на себя обязательства согласноagree to be bound by (Условиям Andrew052)
bank.принимать на себя обязательствоcontract obligation
offic.принимать на себя обязательствоagree (igisheva)
econ.принимать на себя обязательствоassume an obligation
econ.принимать на себя обязательствоincur an obligation
econ.принимать на себя обязательствоundertake a commitment
gen.принимать на себя обязательствоenter into a commitment
gen.принимать на себя обязательствоundertake an obligation
Makarov.принимать на себя обязательствоcommit oneself (особ. рискованное опасное)
gen.принимать на себя обязательствоcommit oneself (особ. рискованное, опасное)
lawпринимать на себя обязательствоmake a commitment (to ... – перед ... Alex_Odeychuk)
lawпринимать на себя обязательствоcommit oneself
lawпринимать на себя обязательствоundertake (Eoghan Connolly)
busin.принимать на себя обязательствоbind oneself
busin.принимать на себя обязательствоcontract an obligation
formalпринимать на себя обязательствоtake on an obligation (ART Vancouver)
busin.принимать на себя обязательствоcommit
gen.принимать на себя обязательствоcontract
gen.принимать на себя обязательствоenter into an engagement
gen.принимать на себя обязательствоincur a liability
gen.принимать на себя обязательствоcontract a liability
gen.принимать на себя обязательствоcommit oneself to (Stas-Soleil)
notar.принимать на себя обязательствоassume obligation
notar.принимать на себя обязательствоobligate (oneself)
gen.принимать на себя обязательствоassume liability
fin.принимать на себя обязательствоassume the obligation (A loan is financial assistance for which the recipient assumes the obligation to repay the amount of the funds received. ART Vancouver)
corp.gov.принимать на себя обязательствоgive undertaking (igisheva)
gen.принимать на себя обязательствоcommit to (Stas-Soleil)
gen.принимать на себя обязательство выполнитьpledge oneself to do something (что-либо)
gen.принимать на себя обязательство выполнитьbind oneself to do something (что-либо)
gen.принимать на себя обязательство передundertake to (Alexander Demidov)
busin.принимать на себя обязательство платить в рассрочкуcontract to pay by instalments
busin.принимать на себя обязательство по ссудеtake over a loan
lawпринимать на себя ответственностьincur liability
lawпринимать на себя ответственностьtake charge of (за что-либо)
lawпринимать на себя ответственностьtake charge
torped.принимать на себя ответственностьbear responsibility
lawпринимать на себя ответственностьincur responsibility
gen.принимать на себя ответственностьadopt responsibility (With less than six months to go before councils adopt responsibility for public health from the NHS in April 2013, much depends on successful collaboration between cross-sector agencies. aldrignedigen)
polit.принимать на себя ответственностьtake up a responsibility (Alex_Odeychuk)
gen.принимать на себя ответственностьbear the blame (Lavrov)
gen.принимать на себя ответственностьundertake (принимать на себя ответственность за сохранность = undertake to keep safe. The CTL also contains custodial provisions pursuant to which a bank may undertake to keep safe a customer's assets on payment of an agreed safe deposit ... Alexander Demidov)
Gruzovikпринимать на себя ответственностьincur liabilities
avia.принимать на себя ответственностьassume responsibility
Makarov.принимать на себя ответственностьtake over responsibility
patents.принимать на себя ответственностьincur
gen.принимать на себя ответственностьaccept responsibility
Makarov.принимать на себя ответственность заtake charge of something (что-либо)
oilпринимать на себя ответственность заassume responsibility for something (что-либо andrushin)
gen.принимать на себя ответственность заtake charge (of smth., smb., что-л., кого́-л.)
mil.принимать на себя ответственность за оборону захваченного объектаtake over an objective
mil.принимать на себя ответственность за оборону захваченного рубежаtake over an objective
mil.принимать на себя ответственность за поражение целиaccept the target
O&Gпринимать на себя ответственность за что-либоassume responsibility for something
O&G, sakh.принимать на себя ответственность за что-либоassume responsibility for something
law, contr.принимать на себя ответственность и безусловное обязательство перед XXXbe held and firmly bound unto XXX (из долгового обязательства: By this Bond [insert name of Principal] as Principal (hereinafter called "the Supplier") and [insert name of Surety] as Surety (hereinafter called "the Surety"), are held and firmly bound unto [insert name of Purchaser] as Obligee (hereinafter called "the Supplier") in the amount of [insert amount in words and figures] russelt2)
lawпринимать на себя ответственность перед третьими лицамиindemnify (Alexander Demidov)
lawпринимать на себя ответственность перед третьими лицами по претензиямindemnify against liability for claims (had wrongfully refused to indemnify them against liability for claims, expenses and damages arising out of a class action suit attacking the ... Alexander Demidov)
mil.принимать на себя подавление целиaccept the target
mil.принимать на себя поражение целиget on to a target
mil.принимать на себя поражение целиaccept the target
gen.принимать на себя поручительствоbe stand sponsor for (someone); за кого-либо)
gen.принимать на себя поручительствоstand sponsor for (за кого-либо)
gen.принимать на себя поручительствоbe sponsor for (за кого-либо)
Makarov.принимать на себя поручительство заstand sponsor for (someone – кого-либо)
Makarov.принимать на себя поручительство заbe sponsor for (someone – кого-либо)
lawпринимать на себя право собственностиtake title to (на ... Alex_Odeychuk)
adv.принимать на себя право собственности на товарtake title to goods
torped.принимать на себя расходыdefray expenses
econ.принимать на себя расходыassume costs
econ.принимать на себя расходыassume expenses
econ.принимать на себя расходыabsorb expenses
torped.принимать на себя расходыundertake expenditures
torped.принимать на себя расходыbe responsible for charges
torped.принимать на себя расходыundertake expenditure
torped.принимать на себя расходыabsorb costs
gen.принимать на себя рискstick one's neck out for (sb.)
EBRDпринимать на себя рискtake risk (raf)
gen.принимать на себя рискassume risk
Makarov.принимать на себя рольassume the role
econ.принимать на себя руководствоtake over management
econ.принимать на себя руководствоtake over a business
lawпринимать на себя руководствоassume management (Yets)
mil., inf.принимать на себя руководствоcall the shots
Makarov.принимать на себя руководство деламиtake over a business
econ.принимать на себя руководство деломtake over a business
busin.принимать на себя руководство деломtake over business
Makarov.принимать на себя руководство партиейtake over a party
gen.принимать на себя руководство предприятиемtake over a business
hebr.принимать на себя субботуbegin Sabbath (Censonis)
fig.of.sp.принимать на себя трудtake the trouble ("На себя только принимал он труд жевать и проглатывать." – Н.В. Гоголь ART Vancouver)
fig.принимать на себя ударtake the fall (pfedorov)
mil.принимать на себя управлениеassume control
media.принимать на себя управление базойtake over the base (bigmaxus)
gen.принимать на себя управление деломtake over a business
busin.принимать на себя управление организациейtake over an agency
gen.принимать на себя управление предприятиемtake over a business
gen.принимать на себя чужую винуtake the blame for somebody else
gen.принимать риск на себяstick one's neck out
mil.принимать удар на себяface an attack
Игорь Мигпринимать удар на себяtake a hit
astronaut.принимать управление на себяtake the control
lawстороны принимают на себя обязательства по предмету соглашенияundertaking the subject matter (Andy)
SAP.fin.принимающий на себяtaking over
mil.принимающий удар на себяfacing an attack
lawстороной, принимающей на себя обязательстваby the party to be bound thereby (Andy)
busin.страхователь, принимающий на себя права другого лицаinsurer entering into rights of
insur.страховщик, принимающий на себя праваinsurer entering into the rights of (кого-либо)
gen.тот, кто принимает на себя обязательство относительно другого лицаobligor
IMF.экономический агент, принимающий на себя рискrisk taker
gen.я не хочу принимать на себя вину за ваши ошибкиI don't want to bear the blame for your mistakes