Subject | Russian | English |
law | договорная обязанность, по которой должник по договору не принимает на себя каких-либо обязательств | illusory promise (Право международной торговли On-Line) |
busin. | Заказчик настоящим поручает, а Исполнитель принимает на себя обязательства по выполнению | the Customer hereby engages the Contractor, and the Contractor undertakes to perform |
law | заявлять, гарантировать и принимать на себя обязательства | represent, warrant and covenant (Viacheslav Volkov) |
law | каждая из Сторон принимает на себя обязательство никакими способами не разглашать | Each Party makes the strict commitment to hold confidential (Konstantin 1966) |
law | каждая из Сторон принимает на себя обязательство никакими способами не разглашать | Each Party makes a strict commitment to hold confidential (Konstantin 1966) |
avia. | клиент единолично принимает обязательство по выполнению условий, позволяющих заказчику урегулировать сумму финансирования | client solely accepts the obligation of satisfying the conditions to allow the principal to arrange the funding amount (tina.uchevatkina) |
gen. | лицо, по отношению к которому принимается обязательство | covenantee |
Makarov. | не принимать во внимание обязательство | supersede obligation |
gen. | Нижеподписавшиеся Стороны желают вступить в данное соглашение для определения конкретных параметров их будущих законных обязательств и настоящим принимают взаимные обязательства и исходят из других добрых и ценных соображений, принятие которых определёно настоящим соглашением, поэтому Стороны взаимно и добровольно согласились о нижеследующем | Whereas the Undersigned Parties wish to enter into this agreement to define certain parameters of their future legal obligations and considering their mutual promise herein and other good and valuable considerations the receipt of which is acknowledged hereby, the Parties here to mutually and voluntarily agree as follows (Civa13) |
law | обязательства, в отношении которых в каком-либо документе прямо установлено, что он их принимает | obligations expressed to be assumed by it in (Александр Стерляжников) |
econ. | обязательство заёмщика не принимать обязательства перед третьими лицами без согласия кредитора | negative pledge |
busin. | принимать в наследство имущество и обязательства | accept an inheritance with assets and liabilities |
law | принимать гарантийные обязательства от чьего-либо лица | bind somebody for a warranty (No person is authorized to bind Х for any warranty sankozh) |
EBRD | принимать долговые обязательства | contract debt |
EBRD | принимать долговые обязательства | incur liability |
EBRD | принимать долговые обязательства | borrow |
EBRD | принимать долговые обязательства | incur debt |
gen. | принимать или создавать какие-либо обязательства | assume or create any obligation (Валерия 555) |
law | принимать кредитные обязательства от лица | pledge the credit of (someone – кого-либо Евгений Тамарченко) |
busin. | принимать на себя безусловное обязательство платежа | assume an unconditional promise to pay (алешаBG) |
busin. | принимать на себя безусловное обязательство платежа | assume an unconditional obligation to pay (алешаBG) |
bank. | принимать на себя долговое обязательство | incur indebtedness |
invest. | принимать на себя долговое обязательство | incur an indebtedness |
busin. | принимать на себя долговые обязательства | incur indebtedness |
law | принимать на себя обязательств | assume liability |
gen. | принимать на себя обязательства | accept obligations (Lavrov) |
law | принимать на себя финансовые обязательства | undertake liabilities (Alexander Matytsin) |
law | принимать на себя обязательства | commit oneself |
bank. | принимать на себя обязательства | take over the liabilities |
econ. | принимать на себя обязательства | undertake |
econ. | принимать на себя обязательства | covenant |
econ. | принимать на себя обязательства | enter into obligations |
econ. | принимать на себя обязательства | enter into commitments |
law | принимать на себя договорные обязательства | undertake obligations (Alexander Matytsin) |
gen. | принимать на себя обязательства | contract |
gen. | принимать на себя обязательства | assume obligations |
busin. | принимать на себя обязательства | assume liability |
gen. | принимать на себя обязательства | take on obligations (Johnny Bravo) |
Makarov. | принимать на себя обязательства | incur a liability |
gen. | принимать на себя обязательства | contract |
bank. | принимать на себя обязательства по долгу | take over a debt |
econ. | принимать на себя обязательства по долгу | take over a debt (или ссуде) |
econ. | принимать на себя обязательства по долгу | incur indebtedness (или ссуде) |
busin. | принимать на себя обязательства по долгу | take over the debt |
busin. | принимать на себя обязательства по контракту | assume obligations under the contract |
bank. | принимать на себя обязательства по погашению займа | incur loan (Nyufi) |
bank. | принимать на себя обязательства по распространению займа | take over an issue |
bank. | принимать на себя обязательства по ссуде | take over a loan |
dipl. | принимать на себя обязательства, предусмотренные уставом | accept the obligations of the charter |
law | принимать на себя обязательства согласно | agree to be bound by (Условиям Andrew052) |
gen. | принимать на себя обязательство | commit oneself to (Stas-Soleil) |
gen. | принимать на себя обязательство | assume liability |
notar. | принимать на себя обязательство | assume obligation |
formal | принимать на себя обязательство | take on an obligation (ART Vancouver) |
bank. | принимать на себя обязательство | contract obligation |
offic. | принимать на себя обязательство | agree (igisheva) |
notar. | принимать на себя обязательство | obligate (oneself) |
corp.gov. | принимать на себя обязательство | give undertaking (igisheva) |
gen. | принимать на себя обязательство | enter into a commitment |
fin. | принимать на себя обязательство | assume the obligation (A loan is financial assistance for which the recipient assumes the obligation to repay the amount of the funds received. ART Vancouver) |
econ. | принимать на себя обязательство | undertake a commitment |
econ. | принимать на себя обязательство | incur an obligation |
econ. | принимать на себя обязательство | assume an obligation |
gen. | принимать на себя обязательство | undertake an obligation |
law | принимать на себя обязательство | make a commitment (to ... – перед ... Alex_Odeychuk) |
law | принимать на себя обязательство | commit oneself |
law | принимать на себя обязательство | undertake (Eoghan Connolly) |
gen. | принимать на себя обязательство | commit oneself (особ. рискованное, опасное) |
busin. | принимать на себя обязательство | commit |
busin. | принимать на себя обязательство | contract an obligation |
busin. | принимать на себя обязательство | bind oneself |
gen. | принимать на себя обязательство | contract |
Makarov. | принимать на себя обязательство | commit oneself (особ. рискованное опасное) |
gen. | принимать на себя обязательство | enter into an engagement |
gen. | принимать на себя обязательство | incur a liability |
gen. | принимать на себя обязательство | contract a liability |
gen. | принимать на себя обязательство | commit to (Stas-Soleil) |
gen. | принимать на себя обязательство выполнить | pledge oneself to do something (что-либо) |
gen. | принимать на себя обязательство выполнить | bind oneself to do something (что-либо) |
gen. | принимать на себя обязательство перед | undertake to (Alexander Demidov) |
busin. | принимать на себя обязательство платить в рассрочку | contract to pay by instalments |
busin. | принимать на себя обязательство по ссуде | take over a loan |
law, contr. | принимать на себя ответственность и безусловное обязательство перед XXX | be held and firmly bound unto XXX (из долгового обязательства: By this Bond [insert name of Principal] as Principal (hereinafter called "the Supplier") and [insert name of Surety] as Surety (hereinafter called "the Surety"), are held and firmly bound unto [insert name of Purchaser] as Obligee (hereinafter called "the Supplier") in the amount of [insert amount in words and figures] russelt2) |
gen. | принимать обязательства | pledge credit (от имени; of Баян) |
gen. | принимать обязательства | assume obligations |
econ. | принимать обязательства | enter into commitments |
econ. | принимать обязательства | assume responsibilities (Andrey Truhachev) |
econ. | принимать обязательства | adopt responsibilities. (Andrey Truhachev) |
gen. | принимать обязательства | incur obligations (VLZ_58) |
gen. | принимать обязательства | take up obligations (VLZ_58) |
gen. | принимать обязательства | undertake obligations |
gen. | принимать обязательства в отношении | assume obligations with regard to (Dias) |
dipl. | принимать обязательства в соответствии с договором | assume obligations under a treaty |
law | принимать обязательства другой стороны от её лица | bind the other party (andrew_egroups) |
gen. | принимать обязательства по выплате вознаграждения при страховании | underwrite |
account. | принимать обязательство | covenant |
bank. | принимать обязательство | assume a liability |
media. | принимать обязательство | accept commitment (bigmaxus) |
media. | принимать обязательство | accept engagement (bigmaxus) |
media. | принимать обязательство | accept the pledge (bigmaxus) |
media. | принимать обязательство | take charge (bigmaxus) |
Makarov. | принимать обязательство | undertake obligation |
econ. | принимать обязательство | assume responsibility |
econ. | принимать обязательство | shoulder responsibility |
Makarov. | принимать обязательство | make the pledge |
Makarov. | принимать обязательство | accept obligation |
law | стороны принимают на себя обязательства по предмету соглашения | undertaking the subject matter (Andy) |
law | принимая во внимание права, обязанности и обязательства, содержащиеся в настоящем договоре | in consideration of the rights, duties and covenants contained herein (Elina Semykina) |
gen. | снимать средства со счета, принимать, создавать и подписывать любой переводной вексель или долговое обязательство | draw, accept, make and endorse any bill of exchange or promissory note (Спиридонов Н.В.; draw в данном контексте "выставить, выписать, оформить", endorse "индоссировать, т. е. делать передаточную надпись; подписывать вексель - это другое действие" СЮШ) |
gen. | тот, кто принимает на себя обязательство относительно другого лица | obligor |