DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing принимать дело | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
Makarov.возьми-ка лопату и принимайся за дело, в саду надо много сделатьfind a spade and set to, there's a lot of work to do in the garden
Makarov.всерьёз приниматься за делоtackle down to something
Makarov.всерьёз приниматься за делоtackle to
gen.всерьёз приниматься за делоtackle
gen.давайте приниматься за делоlet's get this show on the road.
Makarov.дела принимают благоприятный оборотaffairs take a favourable turn
Makarov.дела принимают иной оборотaffairs take a different turn
Makarov.дела принимают необычный оборотaffairs take an unexpected turn
Makarov.дела принимают неожиданный оборотaffairs take an unexpected turn
Makarov.дела принимают опасный оборотaffairs take a dangerous turn
gen.дела принимают плохой оборотthings look black
gen.дела принимают хороший оборотthings look promising
gen.дело принимает для меня дурной оборотthings look nasty for me
gen.дело принимает для меня опасный оборотthings look nasty for me
gen.дело принимает для меня угрожающий оборотthings look nasty for me
gen.дело принимает дурной оборотthe affair is turning out badly
idiom.дело принимает серьёзный оборотthe cat jumps (Bobrovska)
Игорь Мигдело принимает серьёзный оборотthings turn sour
gen.дело принимает совершенно другой оборотquite a different ball game (teterevaann)
gen.дело принимало плохой оборотthe business was looking ugly
gen.дело принимало серьёзный оборотthings had now taken a serious turn (Супру)
gen.дело принимало скверный оборотthe business was looking ugly
idiom.когда дела принимают крутой оборотwhen the going gets tough (Alex_Odeychuk)
idiom.когда дела принимают неприятный оборотwhen the going gets tough (Alex_Odeychuk)
gen.когда дело принимает крутой оборотwhen the going gets tough (DC)
idiom.когда дело принимает крутой оборот, крутые берутся за делоwhen the going gets tough, the tough get going ("When the Going Gets Tough, the Tough Get Going" is a song co-written and originally recorded by English singer Billy Ocean in 1985. Written by Wayne Brathwaite, Barry Eastmond, Robert John "Mutt" Lange and Billy Ocean, the song was used as the theme song for the Michael Douglas film, The Jewel of the Nile, the sequel to the hit blockbuster film, Romancing the Stone. VLZ_58)
Makarov.кончай тут бить баклуши и принимайся за делоstop buggering around and get on with some work
Makarov.кончай тут бить баклуши и принимайся за делоstop buggering about and get on with some work
polit.на самом деле принимать решенияmake the real decisions (Washington Post; контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk)
Makarov.надо немедленно приниматься за делоwe must get to work at once (on the new building plans)
gen.нам пора приниматься за делоit is time we turned to
Makarov.не принимайте это дело всерьёзdon't take the matter seriously
gen.не принимайте это дело слишком всерьёзdon't take the matter too seriously
Makarov.не принимайте это дело слишком всерьёзdon't take the matter too seriously
gen.новый начальник сегодня принимает делаthe new chief is taking over today
gen.ну давай, принимайся за дело!now, come on, snap into it!
gen.ну же, принимайтесь за делоcome bestir yourself
gen.оборот, который принимают делаthe way things are shaping
gen.он принимал участие во всех их делахhe was a party to all their proceedings
gen.полиция принимает участие в этом деле?are the police in on this?
gen.положение обнадёживающее дела принимают хороший оборотthings look promising
Makarov.по-моему, это слишком важное дело, чтобы принимать поспешное решениеI think this is too important for a snap decision
Makarov.принимать активное участие в этом делеtake an active part in the matter
busin.принимать в дело компаньономtake in a partner
gen.принимать в товарищи по делуassociate
econ.принимать ведение дел на себяtake over a business
Makarov., lawпринимать ведение дела в судеtake a brief (кого-либо)
gen.принимать ведение дела в судеtake a brief
gen.принимать делаtake over someone's duties (от кого-либо В.И.Макаров)
gen.принимать делаtake over duties from (someone); от кого-либо В.И.Макаров)
gen.принимать делаget into office (служебных)
inf.принимать делаget up to speed (snowleopard)
inf.принимать делаcatch up with (snowleopard)
Игорь Мигпринимать делаenter the office
gen.принимать делаcome into office (служебных)
Makarov.принимать дела отtake over duties from (someone – кого-либо)
econ.принимать делоtake over a entrepot
dipl.принимать дело к производствуtake over a case
notar.принимать дело к производствуinitiate proceedings in a case
lawпринимать дело к производствуenter in the reference
lawпринимать дело к рассмотрениюtake up the case (напр., говоря о суде; Arizona Republic Alex_Odeychuk)
busin.принимать дело к рассмотрениюtake subject to
busin.принимать дело к рассмотрениюtake legal cognizance of
notar.принимать дело к своему производствуtake over a case (from another tribunal)
media.принимать дело к судопроизводствуtake the case (bigmaxus)
lawпринимать к рассмотрению делаtake cognizance of
busin.принимать компаньоном в делоtake into partnership
gen.принимать на себя ведение делtake over a business
busin.принимать на себя ведение делtake over
gen.принимать на себя ведение делassume charge of business
lawпринимать на себя ведение делаtake a brief
Makarov.принимать на себя ведение дела в судеtake a brief
Makarov.принимать на себя руководство деламиtake over a business
econ.принимать на себя руководство деломtake over a business
busin.принимать на себя руководство деломtake over business
gen.принимать на себя управление деломtake over a business
Makarov., amer.принимать решение в палате представителей о возбуждении в сенате дела о снятии президента с его постаimpeach a president
dipl., amer.принимать решение в палате представителей о возбуждении в сенате дела о снятии президента с его постаimpeach the President
amer., Makarov.принимать решение в палате представителей о возбуждении в сенате дела о снятии президента с его постаimpeach a president
Makarov., amer.принимать решение в палате представителей о возбуждении в сенате дела о снятии президента с его поста, осуществлять процесс импичментаimpeach a president
media.принимать решение по делуmake a reward (bigmaxus)
Makarov.принимать решение по делуresolve the case
Makarov.принимать решение по ходу делаplay by the ear
gen.принимать решение по ходу делаplay by ear
gen.принимать решение по ходу делаplay sth. by ear
dipl.принимать решение по ходу дела-"там видно будет"play by the ear (bigmaxus)
media.принимать судебное решение по делуresolve the case (bigmaxus)
lawпринимать судебные акты по делам конституционной юрисдикцииrule on constitutional matters (CNN, 2019 Alex_Odeychuk)
gen.принимать участие в каком-либо делеinterpose in a matter
dipl.принимать участие в рассмотрении делаsit on the bench (в качестве судьи)
lawпринимать участие в рассмотрении дела в судеsit on the bench (Право международной торговли On-Line)
Makarov.принимать участие в этом делеtake a hand in this affair
Makarov.принимать участие в этом делеhave a hand in this affair
gen.приниматься, браться за дело, подходить к решениюapproach (things, issues Sonora)
gen.приниматься за делаturn to
gen.приниматься за делоsettle to one's work (В.И.Макаров)
gen.приниматься за делоaddress oneself to the task (to the job, to studies, etc., и т.д.)
gen.приниматься за делоget down to work (В.И.Макаров)
gen.приниматься за делоgo about work
gen.приниматься за делоset about work
vulg.приниматься за делоbum rush
gen.приниматься за какое-либо делоaddress oneself to the business of doing
Gruzovik, busin.приниматься за делоaddress oneself to business
Makarov.приниматься за делоset about one's work
inf.приниматься за делоget moving (You'd better get moving now – Тебе лучше приняться за это дело немедленно Andrey Truhachev)
Makarov.приниматься за какое-либо делоaddress oneself to something
Makarov.приниматься за делоbuckle down to a task
Makarov.приниматься за делоknuckle down to one's work
Makarov.приниматься за делоgo about one's work
gen.приниматься за делоget into stride
gen.приниматься за делоbuckle to
gen.приниматься за делоset to work (В.И.Макаров)
gen.приниматься за делоget into one's stride
gen.приниматься то за одно дело, то за другоеskip from one thing to another
gen.приниматься энергично за делоbuckle
gen.приниматься энергично за делоbuckle to
Makarov.пусть он сейчас же принимается за делоlet him get down to it at once
Игорь Мигто и дело принимающийся дождьbouts of rain
Makarov.энергично приниматься за делоbuckle down
Makarov.энергично приниматься за делоbuckle to
slangэнергично приниматься за делоstrap
Makarov.энергично приниматься за делоbuck to
gen.энергично приниматься за делоbuckle