DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing приложить усилия | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
Makarov.в действительности он, по-видимому, приложил очень мало усилий, чтобы сделать этоin actuality, he seems to have made very little effort to do so
lawдолжны приложить все усилия с целью достижения согласованной позиции по принимаемым мерамshall use their best endeavours to reach agreement on the action to be taken (peregrin)
gen.если вы приложите усилия, вы добьётесь своегоif you try you will succeed
Makarov.многие приложат все усилия, чтобы достичь этой целиthere are many who will work hard to achieve these goals
Makarov.мы должны приложить больше усилий, чем все предшествующие правительстваwe must make more effort than all the governments that have gone before
clin.trial.необходимо приложить все усилияevery effort should be made (Dimpassy)
busin.необходимо должны приложить все усилияneed to do all (translator911)
gen.необходимо приложить все усилияevery care must be taken (translator911)
EBRDобязательство приложить максимальные усилия для исполнения какого-либо договора или условияbest efforts clause (без безусловного обязательства исполнения raf)
Makarov.он не удосужился приложить хоть малейшее усилиеhe did not care to put himself to the least trouble
gen.он приложил все усилия к тому, чтобы устранить препятствия, которые могли бы помешать осуществлению наших плановhe has made efforts to smooth away any difficulties that might prevent our plans to be fulfilled
gen.он приложил ещё больше усилийhe intensified his efforts
gen.он приложил максимум усилийhe did it to the utmost of his power
gen.он приложил максимум усилийhe did it to the best of his power
idiom.постараться, приложить больше усилий, улучшитьup one's game (kotofyr)
gen.потратить время и приложить усилияinvest time and effort (for ... – на ... Alex_Odeychuk)
Makarov.председатель приложил все усилия к тому, чтобы устранить препятствия, которые могли бы помешать осуществлению наших плановthe chairman has made efforts to smooth away any difficulties that might prevent our plans to be fulfilled
Makarov.председательствующий приложил все усилия для того, чтобы устранить трудности, которые могли бы помешать осуществлению нашего планаthe chairman has made efforts to smooth away any difficulties that might prevent our plans to be fulfilled
idiom.приложи максимум усилийgive it your best (VLZ_58)
inf.приложив некоторые усилияwith a little elbow grease (Franka_LV)
gen.приложил максимум усилийcouldn't have tried harder (VLZ_58)
gen.приложите максимум усилий, чтобыmake sure that (Ivan Pisarev)
gen.приложите усилия к тому, чтобыmake sure that (Ivan Pisarev)
gen.приложить больше усилийdo more (triumfov)
gen.приложить больше усилийmake more of an effort (Procto)
gen.приложить больше усилийpull socks up
gen.приложить большие усилияput in great efforts (Andrey Truhachev)
gen.приложить большие усилияgo to great lengths (boston.com Tanya Gesse)
idiom.приложить больших усилий, сделавgo to town on something (что-либо z484z)
gen.приложить большое усилиеmake a push
gen.приложить все возможные усилияuse its best efforts (reverso.net kee46)
gen.приложить все возможные усилияmake every possible effort (Alexander Demidov)
idiom.приложить все возможные усилияpull out all the stops (SAKHstasia)
gen.приложить все возможные усилияput the shoulder to the wheel (make every effort, make an effort, strive, work hard, pitch in, apply oneself, roll up one's sleeves КГА)
lawприложить все обоснованные усилияmake every reasonable effort (из текста договора Leonid Dzhepko)
lawприложить все разумные усилияexercise all reasonable efforts (mascot)
gen.приложить все разумные усилияuse all reasonable endeavours (VictorMashkovtsev)
gen.приложить все свои усилияuse one's best endeavours (Alexander Demidov)
gen.приложить все свои усилияuse one's best efforts (The buyer shall use his best efforts to get an acceptable purchase contract for this property. The national distributor has agreed to use its best efforts to sell shares of the fund. Cambridge Business English Dictionary Alexander Demidov)
idiom.приложить все усилияgo out of one's way (“We’re asking everyone to go out of their way to conserve water to the greatest extent possible, including minimizing lawn watering,” Montgomery said. Other suggested ways to reduce water consumption is taking shorter showers and only doing full loads of laundry. nsnews.com ART Vancouver)
subl.приложить все усилияdo one's best (Soulbringer)
cliche.приложить все усилияtry one's best (igisheva)
formalприложить все усилияmake every effort ("We should certainly make every effort to avoid scandal in so delicate a matter." (Sir Arthur Conan Doyle) ART Vancouver)
idiom.приложить все усилияleave no stone unturned (Ivan Pisarev)
brit.приложить все усилияdo as best you can (ad_notam)
O&G, sakh.приложить все усилияuse best efforts
rhetor.приложить все усилияhave pulled out all the stops (to + inf. ... – ... для того, чтобы + инф.; CNN Alex_Odeychuk)
mil.приложить все усилияmake every effort
amer.приложить все усилияgive the best one has in the shop (Bobrovska)
inf.приложить все усилияgo to the bitter end (to do something Tamerlane)
gen.приложить все усилияexert every effort
gen.приложить все усилияdo one's possible
gen.приложить все усилияgive the best sb. has in the shop
gen.приложить все усилияtake much trouble
gen.приложить все усилияdo one's utmost
gen.приложить все усилияstrain every nerve
gen.приложить все усилияdo one's damnedest (Anglophile)
gen.Приложить все усилияgo hard (= do best BAndreC1)
gen.приложить все усилияensure (typist)
Игорь Мигприложить все усилияmake every possible effort (РФС намерен приложить все усилия, чтобы установить личности и наказать болельщиков, выкрикивавших оскорбления в адрес капитана сборной России Артема Дзюбы в матче против команды Сан-Марино)
Makarov.приложить все усилияmove heaven and earth
Makarov.приложить все усилияtake all sorts of pains
idiom.приложить все усилияfight tooth and nail (I'm going to fight tooth and nail for that promotion. Val_Ships)
idiom.приложить все усилияpull out all the stops (для достижения цели Taras)
lawприложить все усилияexercise best efforts (elena.kazan)
Makarov.приложить все усилияspare no effort
inf.приложить все усилияgo to great lengths (people usually go to gteat llengths to make sure thay are not caught Val_Ships)
Makarov.приложить все усилияbear down
gen.приложить все усилияexert all powers
gen.приложить все усилияbend every effort (к тому, чтобы... – to... Anglophile)
gen.приложить все усилияdo possible
gen.приложить все усилияput out all one's strength
gen.приложить все усилияuse its best efforts (reverso.net kee46)
gen.приложить все усилияmake every attempt (TranslationHelp)
gen.приложить все усилияgo out of one's way to (while we went out of our way to ensure clients were aware of these risks, we now believe them to be marginal Olga Okuneva)
gen.приложить все усилияdo one's level best
Игорь Мигприложить все усилия дляdo whatever it takes to
lawприложить все усилия к тому, чтобы любой спор был разрешён путём переговоровendeavor to resolve any dispute through negotiations (в тексте договора Leonid Dzhepko)
Makarov.приложить все усилия, чтобыgo out of one's way to do something (что-либо сделать)
gen.приложить все усилия, чтобы достичь прежнего уровня \показателей\ состоянияclaw way back (irinairinai)
Makarov.приложить все усилия, чтобы сделатьmake every effort to do something (что-либо)
O&G, sakh.приложить всё усилияendeavor best efforts
O&G, sakh.приложить всё усилияapply best efforts
gen.приложить всё усилияput in one's best licks
gen.приложить дополнительные, особые усилияgo/walk an extra mile (Kalyaguin)
Игорь Мигприложить дополнительные усилияstep up efforts
gen.приложить дополнительные усилияgo the extra mile (чем требуется, для достижения какой-либо цели landon)
idiom.приложить значительные усилияgo to great lengths (I went to great lengths to explain to him that he was not in any trouble. Val_Ships)
org.name.приложить значительные усилияmake a significant push (A.Rezvov)
gen.приложить значительные усилияtake significant action (sankozh)
amer.приложить исключительные усилияgo to extraordinary lengths (They went to extraordinary lengths to explain their behaviour. Val_Ships)
gen.приложить лишние усилияgo the extra mile (We created you from a single (pair) of a male and a female, and made you into nations and tribes, that you may know each other" (Holy Quran, Chapter 49 verse 13) ... If your spouse speaks another language, why not both go the extra mile and take classes trying to learn their native tongue? Muslimah)
gen.приложить максимальные усилияmake every effort (Alexander Demidov)
cliche.приложить максимум усилийtry one's best (igisheva)
cliche.приложить максимум усилийmake best efforts (ART Vancouver)
inf.приложить максимум усилийget a broom up one's ass (VLZ_58)
media.приложить максимум усилийput the most efforts (bigmaxus)
austral.приложить максимум усилийgo for the doctor (Make an all-out effort.

‘he will go for the doctor in Parliament next week' Bullfinch)

gen.приложить максимум усилийuse every effort (Alexander Demidov)
gen.приложить максимум усилийstrain every sinew (Anglophile)
Игорь Мигприложить максимум усилийmake every effort
gen.приложить максимум усилийwork up a sweat (ad_notam)
gen.приложить максимум усилийuse all reasonable diligence (Alexander Demidov)
Makarov.приложить максимум усилийdo one's best
gen.приложить максимум усилийexplore every avenue (Anglophile)
gen.приложить максимум усилий для победыtry everything to win (Евгения Анатольевна)
gen.приложить максимум усилий, чтобы сделатьdo smth. to the best of one's abilities (что-л.)
gen.приложить массу усилийinvest a lot of effort (bookworm)
gen.приложить массу усилий, чтобыgo to a lot great trouble to (что-либо)
Makarov.приложить массу усилий, чтобы сделатьgo to great trouble to do something (что-либо)
Makarov.smth. приложить массу усилий, чтобы сделатьgo to a great trouble to do (что-либо)
HRприложить много усилийput a great deal of effort (into ART Vancouver)
Makarov.приложить много усилийmake a push at something (для достижения чего-либо)
Makarov.приложить много усилийmake a push for something (для достижения чего-либо)
busin.приложить много усилийput a lot of energy (контекстный перевод translator911)
gen.приложить много усилийgo to considerable lengths (Vetrenitsa)
Makarov.smth. приложить много усилий, чтобы сделатьgo to a lot of trouble to do (что-либо)
gen.приложить много усилий, чтобы сделатьgo to a lot of trouble to do
gen.приложить невероятные усилияjump through hoops (sometimes works Tanya Gesse)
Игорь Мигприложить немало усилийgo to great lengths
inf.приложить немного усилийput forth some effort (VLZ_58)
inf.приложить немного усилийdo a little bit of heavy lifting (ART Vancouver)
patents.приложить нестандартные усилияinvest an original labour
gen.приложить огромные усилияput forth tremendous effort (Technical)
idiom.приложить особые усилияgo out of one's way to (Баян)
gen.приложить отчаянные усилияagonize
O&G, sakh.приложить разумные усилияuse reasonable endeavors
Игорь Мигприложить свои усилияdo their part
rhetor.приложить титанические усилияperform a herculean task (Alex_Odeychuk)
railw.приложить усилиеapplication of pressure
gen.приложить усилиеmake an effort
gen.приложить усилияdevote energies
gen.приложить усилияmake it count (призыв сделать что-то хорошо Studio Mahaon)
gen.приложить усилияapply oneself (Maria Klavdieva)
gen.приложить усилияdo all one can
gen.приложить усилияpull one's socks up (Taras)
gen.приложить усилияpull up one's socks (Taras)
gen.приложить усилияput in the work (Ремедиос_П)
gen.приложить усилияput efforts (aspss)
gen.приложить усилияstrive
fig.приложить усилияhave gone to lengths (New York Times Alex_Odeychuk)
lawприложить усилияfoster the efforts (Bogdan._)
inf.приложить усилияexert
idiom.приложить усилияbreak a sweat (To put effort into something. Interex)
idiom.приложить усилияbuckle down (To put forth the needed effort; to focus; become serious. Interex)
idiom.приложить усилияput in the hard yards (VLZ_58)
gen.приложить усилияmake efforts
dipl.приложить усилияinvest effort (Alex_Odeychuk)
gen.приложить усилияtake pains
gen.приложить усилияbe at the pains
gen.приложить усилияapply energies
gen.приложить усилияendeavor
gen.приложить усилия к завершению работыput energy into finishing a task
idiom.приложить усилия к исправлениюpull up one's socks (to make an effort to improve your work or behaviour because it is not good enough: He's going to have to pull his socks up if he wants to stay in the team. VLZ_58)
consult.приложить усилия к тому, чтобыfocus on (Moscowtran)
lawприложить усилия, разумные с коммерческой точки зренияmake commercially reasonable efforts (You shall forfeit Your right to receive such payments, and any and all such payments shall belong exclusively to ABC Inc. after ABC Inc. has made commercially reasonable efforts to contact You to obtain the correct payment information. ART Vancouver)
gen.приложу всё усилияI'll try my best ("See if there's something you can do, Doctor." "I'll try my best,")
ecol.пришлось приложить немало усилийmuch effort has been put (translator911)
econ.продажа с обязательством приложить максимальные усилия для реализацииbest efforts selling (без обязательства принять неразмещённые ценные бумаги)
econ.продажа с обязательством приложить максимальные усилия по реализацииbest-efforts selling (ко без обязательства покупки нереализованных ценных бумаг за свой счёт)
gen.следует приложить максимум усилийevery effort should be made
Makarov.ты должен успешно жениться, и тебе необходимо приложить много усилий, чтобы женитьба была успешнойyou have to make a go of marriage, you have to work to make a marriage a success
gen.усилия, которые они приложилиthe efforts that were put forth by them
gen.чтобы победить, нам придётся приложить максимум усилийwe will have to put forth our best efforts to win
gen.я приложу все усилия сделаю всё, что в моих силах, чтобы помочь вамI will make every effort to help you
Makarov.я приложу все усилия, чтобы раскритиковать его в печатиI shall do my best to scalp him in the public prints