Subject | Russian | English |
arts. | "Грачи прилетели" | Rooks have Returned (grafleonov) |
paint. | Грачи прилетели | the Rooks Have Returned |
lit. | Карлсон, который живёт на крыше, опять прилетел | Karlsson Flies Again (сказка Астрид Линдгрен collegia) |
gen. | мой друг только что прилетел из Рима | my friend has just flown in from Rome |
Makarov. | мы вдруг увидели откуда-то прилетевшую птичку | small bird flashed into view |
Makarov. | мы вдруг увидели откуда-то прилетевшую птичку | a small bird flashed into view |
gen. | мы прилетели самолётом | we came by air |
gen. | он на денёк прилетел в Париж | he hopped up to Paris for the day |
gen. | он на денёк прилетел в Париж | he hopped over to Paris for the day |
Makarov. | она прилетела | she came by air |
Makarov. | она прилетела самолётом | she came by air |
austral., slang | прилететь на вертолёте | chopper in |
gen. | прилететь на вертолёте | helicopter in (Taras) |
space | прилететь на строящуюся национальную космическую станцию | arrive on the country's still-under-construction space station (CNN, 2021 Alex_Odeychuk) |
Makarov. | сам он прилетит из Мексики сегодня позднее | he himself will be flying in from Mexico later today |
Makarov. | самолёт, который должен был доставить их в район Персидского залива, так и не прилетел | the plane that was supposed to take them to the Persian Gulf never showed up |
Makarov. | самолёт прилетел на заправку и вновь улетел | the plane flew in to refuel and flew off again |
Makarov. | я был не готов к тому, чтобы слоняться больше часа по аэропорту, поэтому я уехал домой, когда самолёт моего друга не прилетел | I wasn't prepared to stick around at the airport for more than an hour, so I left when my friend's plane did not come in |