Subject | Russian | English |
Makarov. | он собирался выболтать секрет, но вовремя прикусил язык | he was about to tell the secret, but he bit his words back |
Makarov. | он уже было рассказал секрет, но прикусил язык | he was about to tell the secret but he bit his words back |
Makarov. | Питер уже было рассказал секрет, но прикусил язык | Peter was about to tell the secret but he bit his words back |
inf. | прикуси язык! | keep your trap shut! (Andrey Truhachev) |
inf. | прикуси язык! | shut your puss! (Am. Andrey Truhachev) |
inf. | прикуси язык! | shut up! (Andrey Truhachev) |
inf. | прикуси язык! | put a sock in it! (Br. Andrey Truhachev) |
inf. | прикуси язык! | stow it! (esp. Br. Andrey Truhachev) |
inf. | прикуси язык! | shut your gob! (Br. Andrey Truhachev) |
slang | Прикуси язык! | Bite your tongue! (Interex) |
inf. | прикуси язык! | shaddup! shut up! Br. (Andrey Truhachev) |
inf. | прикуси язык! | shut your face! (Andrey Truhachev) |
gen. | прикусить себе язык | bite one's tongue |
Makarov. | прикусить себе язык | hold one's tongue (спохватившись, замолчать) |
Makarov. | прикусить себе язык | bite one's tongue (ранить зубами) |
Makarov. | прикусить себе язык | keep one's mouth shut (спохватившись, замолчать) |
Gruzovik, fig. | прикусить себе язык | hold one's tongue |
Gruzovik, fig. | прикусить себе язык | keep one's mouth shut |
Gruzovik | прикусить себе язык | bite one's tongue |
oil | прикусить язык | bite one's tongue |
idiom. | прикусить язык | keep a still tongue in one's head (VLZ_58) |
gen. | прикусить язык | hold peace |
gen. | прикусить себе язык | keep one's mouth shut (спохватившись, замолчать Franka_LV) |
gen. | прикусить язык | bite tongue (i.e. say nothing driven) |
Makarov. | прикусить язык | bite one's tongue off |
inf. | прикусить язык | shut pan (george serebryakov) |
Gruzovik, fig. | прикусить язык | bite one's tongue (hold one's tongue, keep one's mouth shut) |
Gruzovik, fig. | прикусить язык | hold one's tongue |
austral. | прикусить язык | eat a little humble pie (от зависти перед лицом чужого богатства: I arrived home with the money, forcing dad to eat a little humble pie. Marina Smirnova) |
idiom. | прикусить язык | put a sock in it (z484z) |
idiom. | прикусить язык | bite one's lip |
Gruzovik, fig. | прикусить язык | keep one's mouth shut |
Makarov., inf. | прикусить язык | shut up |
Makarov. | прикусить язык | bite back a remark |
gen. | прикусить язык | bite one’s tongue (i.e. say nothing) |
gen. | прикусить себе язык | keep mouth shut |
gen. | прикусить язык | hold tongue |
gen. | прикусить язык | bite the tongue |
gen. | это заставило их прикусить язык | it shut them up |