DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing прийти к выводу | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
scient.затем, со временем, я пришёл к выводу, о том чтоthen eventually I came to the conclusion that
gen.Легко прийти к выводу, чтоit can readily be seen that (maxim_nesterenko)
gen.логическим рассуждением прийти к выводуreason out a conclusion (the case, the answer to the question, the answer to the problem, etc., и т.д.)
Makarov.не прямым путём и не сразу он пришёл к этим выводамhe came round about and slowly to these conclusions
math.нельзя не прийти к выводу о том, чтоone cannot but infer that
math.нельзя не прийти к выводу о том, чтоthere is no escape from the conclusion that
rhetor.нельзя не прийти к выводу, чтоit is not possible to avoid the conclusion that (Alex_Odeychuk)
gen.он подумал и пришёл к выводу, что не имел права так поступатьhe reflected that he had no right to do this
Makarov.он подумал и пришёл к выводу, что он не имел права так поступатьhe reflected that he had no right to do this
Makarov.он пришёл к аналогичным выводамhe drew similar conclusions
gen.он пришёл к выводу, что и книги, и фильмы были неподобающего содержанияhe had concluded that both the books and the films were indecent
R&D.прийти к аналогичным выводамhave reached similar findings (Others have reached similar findings. Alex_Odeychuk)
Makarov.прийти к выводамdraw conclusions
gen.прийти к выводуarrive at a conclusion
gen.прийти к выводуfind (come upon unexpectedly, encounter; discover after much searching or hard work; get or discover a person or something that you are looking for; decide, rule, determine (Law); supply. BED Alexander Demidov)
gen.прийти к выводуhold (о суде и т.п. By four votes to three, the Court held that the refusal of residence permits to the applicants' three children – who were born in Kosovo and ... Alexander Demidov)
gen.прийти к выводуform a conclusion
Makarov.прийти к выводуcome to a determination
mil.прийти к выводуreach a conclusion
adv.прийти к выводуreach conclusion
gen.прийти к выводуcome to a decision
gen.прийти к выводуarrive at a decision
gen.прийти к выводуdecide (has decided that Intense)
mil.прийти к выводуcome to a conclusion
mil.прийти к выводуcome to the conclusion
idiom.прийти к выводуcome to realize (Баян)
Makarov.прийти к выводуcome to to a conclusion
Makarov.прийти к выводуarrive at to a conclusion
gen.прийти к выводуreflect (заключению VLZ_58)
gen.прийти к выводуconclude (Alexander Demidov)
gen.прийти к выводу о том, чтоarrive at the conclusion that (ART Vancouver)
gen.прийти к какому-либо выводу с помощью дедукцииreach an opinion through deduction
gen.прийти к какому-либо выводу с помощью дедукцииreach an opinion by deduction
gen.прийти к выводу, чтоcome to believe that (Ремедиос_П)
gen.прийти к выводу, чтоhave formed the view that (theguardian.com Alex_Odeychuk)
gen.прийти к выводу, чтоcome to the view that (ROGER YOUNG)
gen.прийти к выводу, чтоconclude
gen.прийти к выводу, чтоjump to the conclusion that (Alex_Odeychuk)
gen.прийти к выводу, чтоreason that
logicприйти к другим выводамreach a different conclusion (The Independent, UK Alex_Odeychuk)
gen.прийти к неправильному выводуmisthink
gen.прийти к неправильному, ошибочному выводуmisthink
idiom.прийти к очевидному выводуput two and two together
Makarov.прийти к поспешному выводуjump to a conclusion
gen.прийти к поспешному выводуleap to a conclusion (If you say that someone jumps to a conclusion, you are critical of them because they decide too quickly that something is true, when they do not know all the facts. Syn: jump to a conclusion q3mi4)
gen.прийти к преждевременному выводуassume (SirReal)
Makarov.прийти к противоположному выводуcome to the contrary conclusion
Makarov. ... прилежный читатель, добравшийся до этой главы, мог бы прийти к тому выводу, чтоthe diligent reader who has reached this chapter may have formed the opinion that
Makarov.прилежный читатель, добравшийся до этой главы, мог бы прийти к тому выводу, чтоthe diligent reader who has reached this chapter may have formed the opinion that
Makarov. ... прилежный читатель, добравшийся до этой главы, мог бы прийти к тому выводу, чтоdiligent reader who has reached this chapter may have formed opinion that
gen.проанализировав дорожные аварии, он пришёл к выводу, что предел скорости автомашины должен быть сниженhe concluded from an analysis of traffic accidents that the speed limit should be lowered
rhetor.трудно не прийти к выводу, чтоit is hard to avoid the conclusion that (Alex_Odeychuk)