Subject | Russian | English |
commer. | без придачи | even hands |
gen. | в придачу | to boot |
gen. | в придачу | as a bonus (Russia gets Putin, we get Obama. Want to trade? [...] I'll even give you both Clinton's, all of the Bush's, the Obama family, and Bernie Sanders as a bonus – by Drew G. on YouTube Tamerlane) |
gen. | в придачу | make it worse (к чему-либо плохому) |
gen. | в придачу | in addition |
gen. | в придачу | into the bargain |
gen. | в придачу | over and above the bargain |
gen. | в придачу | per appoint |
gen. | в придачу | in addition to |
inf. | в придачу | for good measure (Val_Ships) |
inf. | в придачу | bundled with (AT&T offered the same bloated prices, getting locked into a 2 year contract, bundled with rotten customer service. 4uzhoj) |
idiom. | в придачу | into the bargain (тж. "to the bargain": Yet he's nothing more than an ignorant fool, and a liar into the bargain) |
obs. | в придачу | to the bargain (Bobrovska) |
amer. | в придачу | be a package deal (Taras) |
gen. | в придачу | in the bargain (чаще into the bargain: It was a very powerful horse and stubborn in the bargain.) |
Игорь Миг | в придачу | to add insult to injury |
gen. | в придачу | boot |
gen. | в придачу | thrown into the mix (diyaroschuk) |
gen. | в придачу | besides |
gen. | в придачу | with something thrown in (with a book thrown in – а в придачу дали книгу) |
inf. | в придачу к | tо piggyback (something: I know some auctions will bundle other people lots to piggyback the main stuff. 4uzhoj) |
gen. | вы можете взять пианино за шестьдесят фунтов в придачу со стулом | you can have the piano for £60 with the stool thrown in |
gen. | вы можете купить пианино за шестьдесят фунтов в придачу со стулом | you can have the piano for £60 with the stool thrown in |
amer. | давать в придачу | go with (Taras) |
amer. | давать в придачу | give as a bonus (Taras) |
amer. | давать в придачу | be a package deal (Taras) |
Makarov., inf. | давать в придачу | fling in |
Makarov. | давать в придачу | chuck up |
Makarov. | давать в придачу | chuck in |
gen. | давать в придачу ещё один экземпляр | throw in an extra copy (a chair, a cart, a pair of leather gloves, etc., и т.д.) |
Gruzovik | дать в придачу | give extra |
gen. | дать в придачу | throw into the bargain |
gen. | дать в придачу | throw in |
gen. | дать в придачу | give over and above the bargain |
gen. | дать в придачу | throw in (4uzhoj) |
gen. | деревянные планки, служащие для придачи крепости | cleats |
gen. | железные планки, служащие для придачи крепости | cleats |
inf. | и ещё кое-что в придачу | and then some |
gen. | идти в придачу | go with (к чему-либо 4uzhoj) |
gen. | накинуть в придачу | throw into the bargain |
gen. | он получил ещё одну книгу в придачу | he got another book in addition (или реже – впридачу) |
Makarov. | они дали мне подарок в придачу к покупкам | they gave me a freebie with my purchase |
gen. | придача к | overmeasure (чему-л.) |
mil., arm.veh. | придача танков | allotment of tanks |
construct. | придача формы | fashioning |
Makarov. | я купил автомобиль и в придачу получил два запасных колеса | I bought a car and got two spare wheels into the bargain |
gen. | я купил автомобиль и в придачу получил два запасных колеса | into the bargain I bought a car and got two spare wheels into the bargain |