Subject | Russian | English |
Makarov. | будучи далеко не привередливым, всё же отказался от такой еды | though being far from fastidious, refused to eat it |
busin. | быть привередливым | be fussy about (smth, в чем-л.) |
Makarov. | быть привередливым | pick and choose |
idiom. | быть привередливым в еде | be dainty over one's food (взято из моего любимого словаря Дубровина М.И. baiburin) |
cook. | быть привередливым в еде | be fastidious about one's food (Andrey Truhachev) |
Makarov. | быть привередливым в еде | be pernickety about one's food |
gen. | быть привередливым в еде | be particular about one's food |
Makarov. | быть слишком привередливым в еде | be too fussy about one's food |
lit. | Как многие дети, Даниил был привередлив в еде, и мясо и вино с царского стола не очень-то ему понравились. И если Оливер Твист просил у хозяев добавки, то этот поступил как раз наоборот: он... потребовал, чтобы ему и его друзьям давали в пищу овощи и воду для питья. | Like many children, Daniel was fussy about his food, and he didn't fancy the king's meat and drink. Accordingly he did an Oliver Twist in reverse. He... suggested that he and his friends should be given pulse to eat and water to drink. (Guardian, 1986) |
pets | корм для привередливых кошек | selective cat food (collegia) |
gen. | он был довольно привередлив к тому, что он ел и пил | he was rather particular what he ate and drank |
gen. | он очень привередлив в еде | he is fastidious about his food |
Makarov. | он очень привередливо относился к тому, что он ел и пил | he was rather particular what he ate and drank |
gen. | он привередлив в еде | he is choosy about his food |
gen. | он привередлив в еде | he is nice in his food |
gen. | он привередливо ковырял вилкой еду | he picked at his food fastidiously |
gen. | он слишком привередлив в еде | he is too fussy about his food |
Makarov. | он чрезвычайно привередлив к еде | he is particularly about his food |
Makarov. | она очень привередлива в вопросах личной гигиены | she is very fastidious about personal hygiene |
Игорь Миг | они очень привередливы | they are hard to please |
gen. | привередливый в еде | pernickety about one's food |
gen. | привередливый в еде | fussy eater (APN) |
gen. | привередливый в еде | persnickety about one's food |
gen. | привередливый в еде | nice in one's food |
gen. | привередливый едок | picky eater (VLZ_58) |
gen. | привередливый едок | fussy eater (Fussy eaters are very selective about what they eat Margo87) |
biotechn. | "привередливый" организм | fastidious organism (трудный для культивирования на стандартной питательной среде, требующий специфические питательные добавки) |
gen. | привередливый ребёнок | fussy child (Sergei Aprelikov) |
gen. | слишком привередливый | over-nice |
inf. | человек, привередливый к еде | fussy eater (JIZM) |
Makarov. | я могу есть всё что угодно, я не очень привередлив в еде | I can eat anything, and am not very nice about the food |