Subject | Russian | English |
proverb | Аптека не прибавит века. Одно лечит, а другое калечит | Good for the liver may be bad for the spleen. (VLZ_58) |
proverb | Аптека не прибавит века. Одно лечит, а другое калечит | that which is good for the back, is bad for the head. (VLZ_58) |
proverb | Аптека не прибавит века. Одно лечит, а другое калечит | the cure is worse than the disease. |
proverb | Аптека не прибавит века. Одно лечит, а другое калечит | Cure the disease and kill the patient. (VLZ_58) |
Makarov. | воды прибавилось | the water has risen |
Makarov. | день прибавился | the days are getting longer |
Makarov. | ей пришлось прибавить шагу, чтобы попасть туда вовремя | she had to step out to get there on time |
gen. | если к трём прибавить пять, получится восемь | if you add 3 to 5 you get 8 |
gen. | если к трём прибавить пять, получится восемь | if you add 3 and 5 you get 8 |
gen. | за последние 40 лет население США значительно прибавило в весе, что подтверждается документально | over the last 40 years we document the progressive increase in adiposity among the US population (bigmaxus) |
gen. | заплатить сполна и ещё прибавить | pay the full sum and over |
gen. | заплатить сполна и ещё прибавить | pay the full sum and |
Makarov. | к своему вердикту присяжные прибавили настойчивую рекомендацию о снисхождении | the jury added a rider to their verdict recommending mercy |
Makarov. | к своему вердикту присяжные прибавили настойчивую рекомендацию о снисхождении | jury added a rider to their verdict recommending mercy |
gen. | к этому можно ещё кое-что прибавить | thereby hangs a tale |
gen. | к этому можно кое-что прибавить | thereby hangs a tale |
dipl. | ко всему этому следует прибавить то, что | all this should be added that (bigmaxus) |
Makarov. | машина прибавила скорости, чтобы обогнать автобус | the car accelerated to overtake the bus |
gen. | мы опоздаем на поезд, если не прибавим шагу | we shall be late for the train if we don't step out |
Makarov. | надо прибавить в рукавах | the sleeves need to be lengthened |
gen. | нам надо прибавить шагу | we must hasten our steps |
Makarov. | народу прибавилось | the crowd has grown |
idiom. | неполезные вкусняшки помогают прибавить килограммы, которые откладываются на бедрах | a minute on the lips, a lifetime on your hips (которые трудно сбросить Анна Ф) |
gen. | ни на грош ума не прибавилось | not a penny the wiser |
proverb | ни на йоту ума не прибавилось | not a penny the wiser |
gen. | ни отнять, ни прибавить | Nothing more, nothing less (Viacheslav Volkov) |
gen. | ни убавить, ни прибавить | perfect to a tee (fault VLZ_58) |
idiom. | ни убавить, ни прибавить | hands down (Vadim Rouminsky) |
gen. | ни убавить, ни прибавить | it's the right size (VLZ_58) |
gen. | ни убавить, ни прибавить | it's the right fit (VLZ_58) |
gen. | ни убавить, ни прибавить | nothing more, nothing less (VLZ_58) |
gen. | ни убавить, ни прибавить | it's perfect just as it is (Anglophile) |
gen. | он ел мало, чтобы не прибавить в весе | he ate sparingly afraid to take on (не пополнеть) |
Makarov. | он ел мало, чтобы не прибавить в весе | he ate sparingly afraid to take on |
Makarov. | он ничего не прибавил к выступлению предыдущего оратора | he reiterated the point of the previous speaker |
gen. | он ничего не прибавил к своему заявлению | he did not expand on his statement |
gen. | он прибавил газ | he opened the throttle |
gen. | он прибавил скорость, наблюдая, как стрелка спидометра приближается к сотне | he drove faster, watching the needle flick up to a hundred |
gen. | он стал сильнее, но, к сожалению, ума у него не прибавилось | he grew in strength but not unfortunately in wisdom |
humor. | она прибавила в весе | there's been an increase in her avoirdupois |
gen. | опыт прибавил ему мудрости | experience increased his wisdom |
chem. | осторожно прибавить | cautiously add (Ying) |
Makarov. | поезд прибавил скорость | the train put on speed |
Makarov. | прибавить в | widen (part of an item of clothing) |
Makarov. | прибавить в | lengthen (part of an item of clothing) |
hockey. | прибавить в атаке | add more offence (maystay) |
gen. | прибавить в весе | gain weight |
Makarov. | прибавить в весе | gain on |
gen. | прибавить в весе | put on flesh |
inf. | прибавить в весе | put on a few stone (Andrey Truhachev) |
gen. | прибавить в весе | gain in weight |
gen. | прибавить в весе | put on weight |
gen. | прибавить в весе | put on some weight (Franka_LV) |
psychol. | прибавить в работе | step up the work |
chess.term. | прибавить в силе | gain in strength |
real.est. | прибавить в стоимости | gain value (I bought in early 2021 and during the peak I gained 60% value. -- стоимость возросла / увеличилась на 60% ART Vancouver) |
auto. | прибавить газ | open up the engine |
auto. | прибавить газ | open the motor |
auto. | прибавить газу | speed up (When the policemen speeded up, the yellow light did so too. ART Vancouver) |
Makarov. | прибавить газу | step on the gas (в машине) |
gen. | прибавить газу | step on it (Taras) |
Makarov. | прибавить голубую шерстяную нитку к зелёной пряже | knit in the blue wool with the green |
Makarov. | прибавить голубую шерстяную нитку к зелёной пряже | knit in blue wool with green |
gen. | прибавить громкость | turn up (Buddy89) |
gen. | прибавить длину платья | lengthen a dress |
Makarov. | прибавить жалованья | raise the wagen |
Makarov. | прибавить жалованья | increase a salary |
gen. | прибавить жалованья | increase the wages |
gen. | прибавить зарплату | give someone a raise (ART Vancouver) |
gen. | прибавить звук | put the sound up (Рина Грант) |
gen. | прибавить звук | sing up |
herald. | прибавить знаки отличия к гербу | augment |
Makarov. | прибавить или убавить | add or detract |
gen. | прибавить к | subjoin |
gen. | прибавить кислоту | acidulate |
gen. | прибавить кому-либо мужества | put fresh spunk into |
gen. | прибавить на шов | deepen a hem |
Makarov. | прибавить ноль | add a nought |
shipb. | прибавить 20 оборотов! | increase 20! |
Игорь Миг | прибавить оборотов | rev into gear |
Игорь Миг | прибавить обороты | gin up |
gen. | прибавить отопления | crank up the furnace (в доме/квартире ART Vancouver) |
gen. | прибавить отопления | turn the heat up (через домашний термостат ART Vancouver) |
gen. | прибавить пару | put on more steam (pressure, etc., и т.д.) |
nautic. | прибавить паруса | make sail |
nautic. | "Прибавить парусов!" | make more sail |
gen. | прибавить парусов | make sail |
gen. | прибавить префикс | prefix |
gen. | прибавить приставку | prefix |
gen. | прибавить пять фунтов | gain five pounds in weight |
gen. | прибавить решимости | increase determination (Bartek2001) |
gen. | прибавить решимости | stoke determination (Bartek2001) |
gen. | прибавить сахару в чай | add some more sug-r in tea |
Makarov. | прибавить кому-либо, чему-либо сил | put new life to someone, something |
Makarov. | прибавить кому-либо, чему-либо сил | give new life to someone, something |
Makarov. | прибавить кому-либо, чему-либо сил | give new life into someone, something |
Makarov. | прибавить кому-либо, чему-либо сил | put new life into someone, something |
Makarov. | прибавить скорость | step on the gas (в машине) |
auto. | прибавить скорость | step on the gas |
idiom. | прибавить скорость | put the pedal to the metal (Put the pedal to the metal, and we'll make up some lost time. Val_Ships) |
gen. | прибавить скорость | put on speed |
ling. | прибавить суффикс | add a suffix (Andrey Truhachev) |
Makarov. | прибавить три к пяти | add three and five |
mil., lingo | прибавить ходу! | haba haba (MichaelBurov) |
inf. | прибавить ходу | step up (Damirules) |
gen. | прибавить ходу | put on speed |
gen. | прибавить шаг | lengthen the stride |
gen. | прибавить шагу | put best foot foremost |
gen. | прибавить шагу | put best foot first |
gen. | прибавить шагу | put on race |
gen. | прибавить шагу | hurry on (linton) |
gen. | прибавить шагу | step up pace |
gen. | прибавить шагу | put on steam |
gen. | прибавить шагу | put on pace |
gen. | прибавить шагу | quicken pace (Anglophile) |
gen. | прибавить шагу | mend race |
gen. | прибавить шагу | put one's best foot forward |
Makarov. | прибавить шагу | hasten one's steps |
Makarov. | прибавить шагу | put one's best foot forward |
Makarov. | прибавить шагу | put one's best leg foremost |
Makarov. | прибавить шагу | set one's best foot foremost |
Makarov. | прибавить шагу | set one's best foot forward |
Makarov. | прибавить шагу | set the best foot first |
Makarov. | прибавить шагу | set the best foot forward |
Makarov. | прибавить шагу | put one's best leg forward |
Makarov. | прибавить шагу | put the best foot first |
Makarov. | прибавить шагу | put the best foot forward |
Makarov. | прибавить шагу | put the best foot foremost |
Makarov. | прибавить шагу | set the best foot foremost |
Makarov. | прибавить шагу | set one's best foot first |
gen. | прибавить шагу | mend pace |
gen. | прибавить шагу | pick up the pace (Beloshapkina) |
gen. | прибавить шагу | step up the pace (VLZ_58) |
gen. | прибавить шагу | quicken one’s pace |
gen. | прибавиться в весе | put on weight |
gen. | прибавиться в весе | gain weight |
inf. | прибавь газу! | rev it up! (Damirules) |
gen. | прибавь дров, чтобы огонь как следует разгорелся | put some wood on the fire and make it burn up |
gen. | прибавь ещё одно яйцо и будет дюжина | add one more egg and make it a round dozen |
gen. | прибавь ещё одно яйцо и получится дюжина | add one more egg and make it a round dozen |
gen. | прибавь звук! | turn it up! (suburbian) |
gen. | прибавь темп! | put some ginger into your running |
inf. | прибавь ходу! | step on it! (q3mi4) |
gen. | прибавьте к этой сумме пять | add five to the sum |
gen. | прибавьте освещения | give me more light |
gen. | прибавьте шагу, ребята! | step up the pace, boys! |
gen. | прибавьте это к тому, что у вас уже есть | put it to what you already have |
gen. | прибавьте эту сумму к моему счёту | add this amount to my bill |
gen. | с его приездом ей прибавилось забот | his coming added to her cares |
Makarov. | с сентября он прибавил почти 14 фунтов Примечание. Stone – английская мера веса, равная 14 фунтам или 6,35 кг | he has put on nearly a stone since September |
proverb | своя беда поневоле прибавит ума | bought wit is best |
gen. | сколько будет, если прибавить два к семи? | add two and seven |
gen. | снова прибавить в весе | put on weight again |
electr.eng. | телеуправление импульсами "прибавить-убавить" | supervisory rise-lower control |
tech. | телеуправление импульсами "прибавить убавить" | supervisory rise-lower control |
proverb | Увидим, сказал слепой, услышим, поправил глухой, а покойник, лёжа на столе, прибавил: до всего доживём | hardly (Супру) |
proverb | Увидим, сказал слепой. Услышим, поправил глухой. А покойник, на столе лёжа, прибавил: до всего доживём. | let me see, as the blind man said (Супру) |
proverb | Увидим, сказал слепой. Услышим, поправил глухой. А покойник, на столе лёжа, прибавил: до всего доживём. | scarcely (Супру) |
proverb | Увидим, сказал слепой. Услышим, поправил глухой. А покойник, на столе лёжа, прибавил: до всего доживём. | hard if not impossible (Супру) |
proverb | Увидим, сказал слепой. Услышим, поправил глухой. А покойник, на столе лёжа, прибавил: до всего доживём. | near-impossible (Супру) |
proverb | Увидим, сказал слепой. Услышим, поправил глухой. А покойник, на столе лёжа, прибавил: до всего доживём. | nigh on impossible (Супру) |
proverb | Увидим, сказал слепой. Услышим, поправил глухой. А покойник, на столе лёжа, прибавил: до всего доживём. | not likely (Супру) |
gen. | уже темнело, и они прибавили шагу | it was getting dark, so they pressed on |
Makarov. | хорошая погода прибавит тебе энергии | fine weather can put a spring in your step |
obs. | что можно прибавить | addible |
gen. | я прибавил шагу, боясь опоздать | I hurried along for fear I should be late |