DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing при условии | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
energ.ind.авария ядерного реактора в результате нарушения условий нормального теплообмена из-за недостаточного охлаждения при повышенном энерговыделении в активной зонеpower-cooling mismatch accident
gen.Австралия выпускает сертификат при условии соблюдения правил проведения сертификации TQCSIAustralia issues certification subject to the TQCSI Rules of Certification (из сертификата регистрации Johnny Bravo)
gen.быть сделанным лишь при условииbe subject to (могут быть сделаны лишь при условии их предварительного согласования = shall be subject to the prior approval thereof. Such alteration of the plans of a dwelling shall be subject to the prior approval thereof by the Board and by the appropriate agencies of the State ofHawaii and the City and County of Honolulu Alexander Demidov)
Игорь Мигв антисанитарных условиях при высокой скученностиin unhygienic and overcrowded environments
Makarov.важным условием при использовании пространственного разнесения является правильный выбор разнесения антеннthe basic requirement in space diversity is the correct choice of the spacing of the antennas in the array
Makarov.важным условием при использовании пространственного разнесения является правильный выбор разнесения антеннbasic requirement in space diversity is the correct choice of the spacing of the antennas in the array
avia.вероятность захвата при условии обнаруженияprobability of acquisition given a detection (цели)
avia.вероятность попадания при условии захватаprobability of a hit given an acquisition (цели)
avia.вероятность поражения при условии попаданияprobability of a kill given a hit (в цель)
mil.вероятность поражения цели при заданных условияхconditional target destruction probability
gen.взрывоопасная атмосфера вряд ли может возникнуть при нормальных условиях эксплуатации, а если возникает, то исчезает через короткий промежуток времениexplosive atmosphere is not likely to occur in normal operation and if it occurs it will exits only for a short time
gen.взрывоопасная атмосфера может случайно возникнуть при нормальных условиях эксплуатацииexplosive atmosphere is likely to occur in normal operation occasionally (eternalduck)
avia.визуализация на индикаторе областей полёта с возможностью визуального ориентирования и посадки при плохих погодных условияхimaging of flight areas at the indicator with capabilities of visual orientation and landing in bad weather conditions (Konstantin 1966)
avia.визуализация на индикаторе областей полёта с возможностью визуального ориентирования и посадки при плохих погодных условияхimaging of flight areas with capabilities of visual orientation and landing in bad weather conditions (Konstantin 1966)
gen.владение землёй при условии воинской повинностиmilitary tenure
Makarov.влияние кремния на рост растений и минеральный состав ячменя при выращивании в условиях токсических уровней содержания алюминияeffects of silicon on growth and mineral composition of barley grown under toxic levels of aluminum
geol.вода, не отделяющаяся от нефти при обычных условиях отстаиванияwater in suspension
gen.вождение при зимних условияхwinter-drive (A habitant Of Odessa)
energ.ind.воздух при стандартных условияхstandard air (температура +20 °С, абсолютное давление 0,1 МПа и влажность 36%)
tech.воздух при стандартных условияхstandard air (температура + 20 град. С, 0, 1 МПа абсолютного давления, влажность 36%)
Makarov.воздух при стандартных условияхstandard air (т-ра + 20 C, 0,1 МПа абс. давл., влажность 36%)
Игорь Мигвозможен ли при условииis conceivable only if
mil., avia.возможности выполнения боевой задачи в плохих метеоусловиях и при ведении боевых действий в городских условияхmission capabilities under adverse weather, operations in urban terrain
gen.возможность успеха при условии напряжённой борьбы или длительных усилийfighting chance
gen.возможный лишь при условииcontingent on (Stas-Soleil)
gen.возможный лишь при условииcontingent upon (e.g., contingent upon contract Stas-Soleil)
gen.возможный при соответствующих условияхeventual (ssn)
gen.возможный только при условииcontingent on (Stas-Soleil)
gen.возможный только при условииcontingent upon (Stas-Soleil)
gen.выполняемый при определённых условияхconditional (Неглокая куздра)
ecol.газы, не конденсирующиеся при нормальных условияхfixed gases
Makarov.генерация наступает при соблюдении следующих условийoscillation sets in when the following conditions are satisfied
Makarov.генерация наступает при соблюдении следующих условийoscillations sets in when the following conditions are satisfied
Makarov.генерация наступает при соблюдении следующих условийoscillation sets in when the following conditions are satisfied
antenn.граничное условие при скачкообразном изменении параметров на границеjump boundary condition
gen.Группа технической поддержки по вопросам достойных условий труда при региональном отделении МОТDecent Work Technical Support Team and Country Office (в Венгрии 4uzhoj)
geol.давление газа в скважине при условии полного её закрытияshut-in pressure
gen.даже при этих условияхeven so
Makarov.даже при этих условиях вы можете выгадатьat that you can make good profit
Makarov.даже при этих условиях вы можете выигратьat that you can make good profit
gen.делать десятипроцентную скидку при условии расплаты наличнымиgive 10 per cent discount for cash
gen.делать десятипроцентную скидку при условии расплаты наличнымиgive 10% discount for cash
gen.дело обстоит так, при условии, что цепные молекулы будут укороченыthis is the case providing the chain molecules are shortened
gen.дискриминация при приёме на работу или в отношении условий оплаты трудаunfair labour practices
gen.допускаться при условииbe qualified for (Johnny Bravo)
mil., tech.дорога, проезжая в любую погоду при условии соблюдения особого режима эксплуатации и при надлежащем содержанииlimited all-weather road (напр., улучшенная грунтовая дорога)
gen.доход при займах на грабительских условияхjuice
Makarov.ей было позволено выйти на свободу при условии, что она внесёт залог в сорок тысяч фунтовshe was suffered to redeem herself by giving a bond for forty thousand pounds
mil.живучесть при использовании в условиях боевой обстановкиmilitary survivability
Makarov.жир для намазывания на хлеб, сохраняющий пластичность при любых климатических условияхglobal spread
gen.зависеть от чего-либо иметь силу при каком-либо условииbe conditional on
Makarov.запас в дамбах при нормальных условиях эксплуатацииstandard freeboard
Makarov.запас в дамбах при чрезвычайных условиях эксплуатацииemergency freeboard
Makarov.иметь силу при условииbe conditional on (чего-либо)
gen.иметь силу при каком-либо условииbe conditional on something
tech.ионы, разряжающиеся при заданных условияхplatable ions
gen.использование материалов разрешается только при условии наличия активной ссылки на источникreproduction is authorised provided the source is acknowledged (CRINKUM-CRANKUM)
mil.испытание ВВ в герметичных условиях при длительном термостатированииcoupon test
energ.ind.испытание на долговечность при хранении в условиях высоких температурhigh-temperature storage test
Makarov.испытание при искусственно созданных особо неблагоприятных условияхexaggerated test
tech.испытание при особо неблагоприятных условияхexaggerated test
energ.ind.испытание при различных атмосферных условияхatmospheric exposure
energ.ind.испытания в условиях теплообмена при истеченииblowdown heat transfer test (теплоносителя при аварии ядерного реактора для оценки безопасности)
energ.ind.испытания в условиях теплообмена при истечении теплоносителяblowdown heat transfer test (напр., при аварии ядерного реактора для оценки безопасности)
comp.испытания при предельных условияхmarginal test
tech.климатическая камера, эксплуатирующаяся при переменных условияхclimatic chamber at variable conditions (Konstantin 1966)
tech.команда перехода при невыполнении условияjump on NOT instruction
tech.команда перехода при невыполнении условияjump if NOT instruction
Makarov.конструирование систем, подвергающихся самоорганизации, т.е. систем, способных спонтанно генерировать хорошо определённую супрамолекулярную архитектуру из своих компонентов при определённом наборе условийthe design of systems undergoing self-organisation, i.e. systems capable of spontaneously generating a well-defined supramolecular architecture from its components in a given set of conditions
Makarov.конструирование систем, подвергающихся самоорганизации, т.е. систем, способных спонтанно генерировать хорошо определённую супрамолекулярную архитектуру из своих компонентов при определённом наборе условийdesign of systems undergoing self-organisation, i.e. systems capable of spontaneously generating a well-defined supramolecular architecture from its components in a given set of conditions
mil., avia.контроль и распределение при граничных условияхmarginal checking and distributing
tech.контроль при граничных условияхmarginal checking
mil., avia.контроль при граничных условияхmargin check
Makarov.коррелированные и некоррелированные модели формы линии при условии малого сдвига линийcorrelated and noncorrelated lineshape models under small lineshift condition
antenn.краевое условие при скачкообразном изменении параметров на границеjump boundary condition
energ.ind.кризис теплоотдачи при кипении в условиях неустойчивости потокаflow instability burnout
Makarov.кристаллы образуются при определённых условияхcrystals form under suitable conditions
tech.кубический фут при нормальных условияхstandard cubic foot (Yerkwantai)
gen.купить при условии скидки в 5%buy subject to a discount of 5%
gen.лабораторные измерения мазков при условии их совместимости с приборомlaboratory measurement of swipes when connected to a scaler (американизм Iryna_mudra)
Makarov.лавина, возникающая в результате нарушения устойчивости пласта при сокращении его объёма в условиях быстрого понижения температуры верхних слоев снегаavalanche related to the loss of stability of a snow slab due to a pronounced reduction in volume in conditions of abrupt temperature fall in the upper layers of snow cover
Makarov.лавина, возникающая в результате нарушения устойчивости пласта при сокращении его объёма в условиях быстрого понижения температуры верхних слоёв снегаavalanche related to the loss of stability of a snow slab due to a pronounced reduction in volume in conditions of abrupt temperature fall in the upper layers of snow cover
gen.лишь при условииas long as
energ.ind.массовый расход при циркуляции твёрдых частиц в стационарных условиях на подъёмном участкеsteady state solids circulation mass flux in riser (в топке котла с циркулирующим кипящим слоем)
Makarov.машина для дозирования и розлива при изобарических условияхpressure-type filling machine
mil., avia.метод численного моделирования наземных испытаний при различных граничных условияхmultiple boundary condition test
mil.мобильность при передвижении в простых и сложных метеорологических условияхall-weather mobility
Makarov.можете остаться при условии, что вы будете молчатьyou may remain, provided you keep silent
tech.молекулярная плотность при нормальных условияхmolecular density at standard conditions (No)
gen.мочь наступить только при условииcontingent upon (Alexander Demidov)
med.МР-совместимый при определенных условияхMR conditional (cntd.ru Rada0414)
mil., avia.на уровне моря при стандартных условияхsea-level standard
mil.надёжность при эксплуатации в боевых условияхbattlefield endurance
tech.наружные условия при запускеstarting ambient condition
energ.ind.нарушение условий нормального теплообмена при аварии ядерного реактора из-за недостаточного охлаждения при повышенном энерговыделении в активной зонеpower-cooling mismatch
gen.наследство, которым можно пользоваться лишь при соблюдении условий, сделанных завещателемreversion
mil., avia., conv.notation.настоящая перевозка разрешается при условии, что правительственные органы не понесут расходов по её оплатеno cost
energ.ind.находящийся при нормальных условияхnormal
gen.начинаться при неблагоприятных условияхoff to a bad start (The production of the play was off to a bad start when the lights did not work – Из-за того, что потух свет, постановка пьесы началась не самым лучшим образом Taras)
gen.начинаться при неблагоприятных условияхbe off to a bad start (The production of the play was off to a bad start when the lights did not work – Из-за того, что потух свет, постановка пьесы началась не самым лучшим образом Taras)
mater.sc.не абсорбирующий ни при каких условияхnever absorbing (раздельно "не абсорбирующий": усиление отрицания, связанные слова MichaelBurov)
mater.sc.не абсорбирующийся ни при каких условияхnever absorbing (раздельно "не абсорбирующийся": усиление отрицания, связанные слова MichaelBurov)
mater.sc.не поглощающий ни при каких условияхnever absorbing (раздельно "не поглощающий": усиление отрицания, связанные слова MichaelBurov)
mater.sc.не поглощающийся ни при каких условияхnever absorbing (раздельно "не поглощающийся": усиление отрицания, связанные слова MichaelBurov)
gen.ни при каких условияхunder no circumstances
gen.ни при каких условияхnot for any reason whatsoever (Yan)
gen.ни при каких условияхon no condition
gen.ни при каких условияхat no point (разг. dron1)
gen.ни при каких условиях обстоятельствахin no way (zhvir)
gen.ни при каких условияхnot on any account (Andrey Truhachev)
gen.ни при каких условияхin no circumstances
gen.но при условии, чтоprovided, however, that (bookworm)
refrig.номинальная холодопроизводительность при рабочих условияхrating under working conditions
gen.обеспечивать условия, при которыхensure that (Stas-Soleil)
gen.обеспечивать условия, при которыхensure (Stas-Soleil)
gen.облигации, выпускаемые при условии регулярного внесенияsinkers
tech.объём при стандартных условияхvolume under standard conditions
gen.ограниченный определённым условием при передаче по наследствуtail
refrig.окружающие условия при храненииstorage environment
Makarov.он сделает это при условии, что ему помогутhe will do it provided he get help
Makarov.он согласен на любую работу при условии, что эта работа честнаяhe is willing to do any work, so as it is honourable
Makarov.он согласен при условии, что она придётhis agreement is conditional on her coming
gen.он согласился при условии, что мы ему поможемhe agreed on condition that we should help him
Makarov.определение предельного потока и порогового давления при ультрафильтрации коллоидных суспензий в условиях перемешиванияdetermination of limiting flux and threshold pressure in stirred ultrafiltration of colloidal suspensions
Makarov.опыт работы в Арктике при любых метеорологических условияхyears of all-weather experience in the Arctic
tech.отказ при граничных условияхmarginal checking failure
Makarov.отчёт может быть принят при некоторых условияхthe report may be accepted conditionally
tech.перевозка всеми видами транспорта при условии согласования размеров тары и транспортных средствintermodal shipping
mil., avia., conv.notation.перевозка разрешается при условии, что правительственные органы не понесут расходов по её оплатеno cost
energ.ind.переходный режим при стационарных условияхsteady-state transient
gen.Перечнем тяжёлых работ и работ с вредными и опасными условиями труда, при которых запрещается применение труда лиц моложе 18 летList of arduous jobs and jobs with harmful or dangerous working conditions, forbidden to persons less than 18 years of age (Валерия 555)
nautic.плотность воздуха при нормальных условияхstandard density (0° и 760 мм рт. ст.)
avia.повреждение в условиях испытаний при циклическом нагруженииcyclic test damage
Makarov.повторная сборка отслоённых листочков слоистых материалов при контролируемых условияхreassembling the exfoliated sheets under controlled conditions
avia.полёт при неблагоприятных погодных условияхunder-the-weather mission
avia.полёты при любых погодных условияхall-weather missions
Makarov.права на издание книги, оставшиеся невостребованными или возвращаемые владельцу при определённых условияхresidual rights
gen.право изменять условия размещения при недостаточном уровне подписки / заявокmarket flex
comp.предсказание и анализ условий распространения радиоволн при ионосферной связиionospheric communications analysis and prediction
Makarov.при атмосферных условияхunder atmospheric corrosion
Makarov.при благоприятных условияхunder favourable conditions
nautic.при благоприятных условияхIAGW (If All Goes Well Ying)
Makarov.при благоприятных условияхunder fair
avia.при благоприятных условияхunder fair conditions
Gruzovikпри благоприятных условияхunder favourable auspices
mil.при благоприятных условиях погодыweather permitting
gen.при всех других равных условияхall things being equal (Баян)
gen.при всех прочих равных условияхall other things being equal (Мария Новикова)
gen.при всех прочих равных условияхmutatis mutandis (Мария Новикова)
gen.при всех прочих условиях, остающихся неизменнымиif everything else is a constant ('More)
Makarov.при всех условияхstill and all
gen.при всех условияхrain or shine
gen.при выполнении следующих условийif the following conditions have been fulfilled (yevsey)
Makarov.при данных климатических условияхunder given climatic conditions
gen.при данных условияхunder existing conditions (при данных [благоприятных] условиях – under existing [favourable] conditions Franka_LV)
gen.при данных условияхunder the existing conditions (Alexander Demidov)
gen.при данных условияхin the circumstances
gen.при единственном условии, чтоwith the only prerequisite being that (Гевар)
mil.при заданных условияхunder specific conditions (dimock)
Makarov.при заданных условияхunder given conditions
gen.при известных условияхunder certain conditions
gen.при каких условияхwhen (в начале вопросительного предложения adlerall)
gen.при каких условиях вы согласитесь?on what condition will you agree?
gen.при котором все находятся в равных условияхnon-discriminatory (Alexander Demidov)
gen.при любом из следующих условийunder any of the following conditions
avia.при любых метеорологических условияхin all meteorological conditions
gen.при любых погодных условияхin all weathers (Alexander Demidov)
gen.при любых погодных условияхin all weather conditions (And the technology must be able to work both during the day and at night under floodlights, and in all weather conditions. (BBC) yurtranslate23)
Makarov.при любых условияхwherever
gen.при любых условияхin any event (george serebryakov)
gen.при любых условияхrain or shine
Игорь Мигпри любых условияхno matter what
mil., tech.при любых условиях погодыall-weather
gen.при надлежащем исполнении всех условийsubject to full compliance with the terms and conditions (AD)
tech.при наиболее вероятных условияхunder prevailing conditions
gen.при наличии надлежащих условийas appropriate (yashshsh)
gen.при наличии необходимых условийif applicable (felog)
gen.при наличии следующих условийprovided that the following conditions are met (ABelonogov)
gen.при наличии тех или иных условийsubject to certain criteria (Alexander Demidov)
gen.при наступлении самых невыгодных условийin a worst-case scenario (Alexander Demidov)
Игорь Мигпри неблагоприятных погодных условияхamid poor weather conditions (при заходе на посадку при неблагоприятных погодных условиях вертолет столкнулся с поверхностью моря и затонул на глубине 6 м)
gen.при неблагоприятных условияхunder adversity (VLZ_58)
gen.при неизвестных условияхunder certain conditions
gen.при некоторых условияхunder certain conditions
tech.при нормальных условияхnormally
gen.при нормальных условияхunder ordinary conditions (ABelonogov)
gen.при нынешних условияхin under present circumstances
Makarov.при нынешних условияхunder present circumstances
gen.при нынешних условияхin the under present circumstances
gen.при обычных рыночных условияхunder normal market conditions (talsar)
gen.при обычных условияхnormally (Stas-Soleil)
gen.при обычных условияхunder standard conditions (Alexander Demidov)
gen.при обычных условиях работы почтовой службыin the ordinary course of post (andrew_egroups)
gen.при обычных условиях эксплуатацииunder normal operating conditions (akira_tankado)
gen.при обязательном условии, чтоon the express condition that (nerzig)
gen.при обязательном условии, чтоon the strict condition that (The Journal of Statistical Computation and Simulation considers all manuscripts on the strict condition that they have been submitted only to The Journal of Statistical Computation and Simulation, that they have not been published already, and that they are not under consideration for publication or in press elsewhere. Authors who fail to adhere to this condition will be charged with all costs which The Journal of Statistical Computation and Simulation incurs and their papers will not be published. Alex Lilo)
tech.при одновременном выполнении следующих условийprovided that the following conditions are met concurrently
gen.при одном условииon one condition (linton)
gen.при одном условииbut only if (Olga Fomicheva)
Makarov.при определённых условияхunder certain conditions
gen.при определённых условияхin context (Johnny Bravo)
gen.при определённых условияхin certain circumstances (Alexander Demidov)
med.при определённых условияхif applicable (amatsyuk)
Makarov.при определённых условияхin restrained terms
gen.при определённых условияхunder certain condition
gen.при определённых условияхunder specific conditions (yuliya zadorozhny)
horticult.при оптимальных условиях окружающей средыUnder optimal environmental conditions (typist)
gen.при плохих погодных условияхin bad weather conditions (bookworm)
gen.при подходящих условиях дляwhen conditions are right for (ArcticFox)
gen.при принятии условий настоящего договораin accepting this agreement (Johnny Bravo)
gen.при прочих равных условияхeverything else being equal (Stas-Soleil)
med.при прочих равных условияхotherwise (напр.: "предпочтение при прочих равных условиях отдавалось донорам мужского пола" tahana)
med.при прочих равных условияхif all else were equal (amatsyuk)
gen.при прочих равных условияхwith all else being equal (Халеев)
lat.при прочих равных условияхceteris paribus
gen.при прочих равных условияхall else being equal (aht)
Makarov.при прочих равных условияхunder otherwise equal conditions
gen.при прочих равных условияхother conditions being equal
gen.при прочих равных условияхall other things being equal
gen.при прочих равных условияхall else equal (olga garkovik)
gen.при прочих равных условияхall things being equal (All things being equal, we would have a surplus of police officers. I. Havkin)
gen.при прочих равных условияхlike with like (blob)
gen.при прочих равных условияхall other conditions being equal
gen.при прочих равных условияхother things being equal
gen.при прочих равных условияхcaeteris paribus
Gruzovikпри прочих условияхother things being equal
gen.при рабочих условияхat operating conditions (Alexander Demidov)
Makarov.при различных микроклиматических условияхunder different microclimates
gen.при редко выполняющихся условияхunder rare conditions (adacore.com Alex_Odeychuk)
gen.при следующих условияхunder the following conditions (AlexU)
gen.при сложившихся условияхin the current environment (nerzig)
Игорь Мигпри сложившихся условияхin light of this
gen.при соблюдении ими следующих условийwhere they meet the following conditions (ABelonogov)
gen.при соблюдении любого из следующих условийunder any of the following conditions
gen.при соблюдении ряда условийunder certain conditions (TranslationHelp)
gen.при соблюдении следующих условийsubject to the following conditions (Stas-Soleil)
gen.при соблюдении следующих условийif the following conditions are satisfied (Technical)
gen.при соблюдении следующих условийif the following conditions are met (Stas-Soleil)
gen.при соблюдении условий храненияwhen stored according to requirements. (Andrey Truhachev)
gen.при соблюдении условий храненияwhile observing the storing conditions (Andrey Truhachev)
gen.при согласовании условий договораin the event of agreeing the conditions of the contract (W.E. Butler ABelonogov)
gen.при согласовании условий договораwhile negotiating the terms of the contract (C. Osakwe ABelonogov)
gen.при соглашении с условиями настоящего договораin accepting this agreement (Johnny Bravo)
gen.при соответствующих условияхif conditions are right (If conditions are right, mould can begin to grow in a few weeks, but it may take months or years to be visible. ART Vancouver)
Makarov.при сходных условияхunder similar conditions
gen.при таких условияхif that is the case (AnaitaBonita)
gen.при таких условияхunder such conditions (В.И.Макаров)
gen.при таких условияхat this rate
gen.при таких условияхin these settings (Alex_Odeychuk)
gen.при таких условияхwhen this is the case (A.Rezvov)
gen.при таких условияхunder such circumstances
gen.при таких условияхunder these settings (MichaelBurov)
gen.при таких условияхat that rate
phys.chem.при текущих условияхallow (пример: ...the agitation speed was increased to 1500 rpm... then aspirin was added and allowed to disperse homogeniously throughout the solution – ...скорость перемешивания была увеличена до 1500 об/мин... затем добавлялась ацетилсалициловая кислота, которая при текущих условиях равномерно диспергировалась по всему раствору. Min$draV)
gen.при тех или иных условияхin this or that situation (Alexander Demidov)
gen.при том, однако, условии, чтоprovided, however, that (Lavrov)
gen.при том условии, чтоon terms that (MichaelBurov)
Игорь Мигпри том условии, чтоassuming
gen.при том условии, чтоassuming that (иногда подходит Tanya Gesse)
gen.при условииon the premise of (Gaist)
gen.при условииwhere (Alexander Demidov)
gen.при условииif (Alexander Demidov)
gen.при условииcontingent (My admittance to the Arcanum was granted, contingent upon proof that... • This is all, of course, contingent on the parade not being canceled due to the, y'know, global coronavirus pandemic. russianlife.com Capital)
gen.при условииsubject to
gen.при условииon conditions that
gen.при условииon condition
gen.при условииproviding that
gen.при условииupon condition
gen.при условииon the assumption of
gen.при условииupon condition that (что)
Makarov.при условииprovided (что)
gen.при условииwith the proviso that (Lavrov)
gen.при условииkeep it as long as you need it
geol.в начале придаточных предложений при условииprovided
gen.при условииconditioned upon (Alexander Demidov)
gen.при условииqualifiedly (PanKotskiy)
inf.при условииaccording as (что)
tech.при условииstill (Any suitable compression quality may be used that still produces high-quality sound – Может использоваться любое подходящее качество сжатия при условии, что оно обеспечивает высококачественный звук. Svetozar)
gen.при условииconditionally (to ... – ..., что ...)
gen.при условииconditional upon ... ing (Lavrov)
gen.при условииgranting
gen.при условииproviding
gen.при условииprovided (часто provided that; что)
gen.при условииon provision (что; on provision that Баян)
gen.при условииprovided that
gen.при условииso that
gen.при условииunder condition of (таком-то Yuliya13)
gen.при условииas long as
gen.при условииgranted
gen.при условииto the extent
gen.при условии благоприятной погодыweather permitting
gen.при условии возможности использованияif it is possible to use (ABelonogov)
gen.при условии выполненияsubject to (subject to certain requirements – при условии выполнения определенных требований Stas-Soleil)
tech.при условии выполнения равенстваsubject to the following equality
gen.при условии выполнения ряда требованийsubject to certain conditions (VLZ_58)
gen.при условии, еслиprovided that (ABelonogov)
gen.при условии, еслиon condition that
gen.при условии их обоснованностиwhere justified (CRINKUM-CRANKUM)
gen.при условии наличияif included (Technical)
gen.при условии наличия рекламной площадиsubject to space availability (Ross Lucky)
gen.при условии наличия свободной рекламной площадиsubject to space availability (Ross Lucky)
gen.при условии наличия такой возможностиif possible (и внедрению новых технических и технологических решений межу Обществом и партнерами Программы при условии наличия такой возможности, ...The attorney of record is the person who signed the court documents to garnish and they are the only one authorized to make changes, if possible, to your ... Alexander Demidov)
gen.при условии направления уведомленияupon notice (Alexander Demidov)
gen.при условии не ущемления правwithout prejudice to the rights (Alexander Demidov)
tech.при условии неправильного функционированияwith nonperformance (оборудования и т. д. agrabo)
gen.при условии обеспечения выполнения требованияsubject to compliance with the requirement (Alexander Demidov)
gen.при условии одобрения правительственными органамиpending Government approval (c_khrytch)
gen.при условии подписания контрактаsubject to contract
agric.при условии полного равновесияcomplete provision of an equilibrium (Andy)
gen.при условии полной оплатыonly if paid in full (Ремедиос_П)
gen.при условии получения разрешения от правительстваpending Government approval (c_khrytch)
gen.при условии постоянного наличияsubject to continuous availability (Commissioning shall require 10 days subject to continuous availability of Sewage, Power & Chemicals. | Position is funded by the City of San Fernando and the After School and Safe Neighborhoods Partnership Program, and is subject to continuous availability of funds. Alexander Demidov)
gen.при условии предварительного письменного разрешенияsubject to prior written permission (Any use[,] reproduction, modification, download, transmission or other method of extraction and duplication is subject to prior written permission of the publisher. | Any disclosure to third parties shall be subject to prior written permission of EUROCONTROL Alexander Demidov)
gen.при условии предварительного согласияon condition of the prior consent of (ABelonogov)
gen.при условии предоставления заблаговременного письменного уведомленияsubject to prior written notice (Alexander Demidov)
gen.при условии предоставления обоснованного предварительного уведомленияupon reasonable prior notice (tlumach)
gen.при условии прохождения подтверждения соответствияsubject to conformity certification (Alexander Demidov)
gen.при условии соблюденияunder observance of (Johnny Bravo)
gen.при условии соблюдения простой письменной формыif made in writing (Alexander Demidov)
gen.при условии соблюдения требованийsubject to compliance with the requirements (AD Alexander Demidov)
gen.при условии соблюдения требований законодательстваsubject to compliance with the statutory requirements (Alexander Demidov)
gen.при условии соблюдения условий храненияwhen stored according to requirements. (Andrey Truhachev)
gen.при условии соблюдения условий храненияwhile observing the storing conditions (Andrey Truhachev)
mil.при условии согласия главы миссииprovided chief of mission concurs
gen.при условии соответствияsubject to conformity with (For deliveries outside the United Kingdom VAT may not be charged subject to conformity with HM Customs rules. Alexander Demidov)
gen.при условии сохранения качестваquality being equal (are (the quality being equal) to be preferred to any others | ... give preference to supplies, material, or equipment produced or offered by Louisiana citizens, the cost to the public entity and the quality being equal. | Most consumers agree that, price and quality being equal, they are more likely to buy a product or service associated with a cause they care about. | Quality being equal, selection may be guided by an interest in promoting gender and regional diversity. Candidates should demonstrate how ... Alexander Demidov)
gen.при условии ссылки наsubject to a reference to (Technical)
gen.при условии строгого соблюденияconditioned upon a full compliance with (Alexander Demidov)
gen.при условии хорошей проработки такая стратегия может решить проблемуif well-designed, such a strategy can solve the problem (Stas-Soleil)
Makarov.при условии хорошей проходимостиon good going
gen.при условии, чтоwith a proviso that
gen.при условии, чтоsobeit
gen.при условии, чтоprovided (Alex_Odeychuk)
gen.при условии, что...on condition that
gen.при условии, что...provided
gen.при условии, чтоgiven (I. Havkin)
gen.при условии чтоaccording as
gen.Но при условии, чтоthat is, if (linton)
gen.при условии, чтоsubject to the condition that
gen.при условии, чтоsubject to the restriction that
gen.при условии, чтоprovided that
gen.при условии, чтоgranted
tech.при условии, чтоif (Мирослав9999)
Makarov.при условии, чтоso long so
Makarov.при условии, чтоgranted the fact that
Makarov. ... при условии, чтоon the stipulation that
Makarov. ... при условии, чтоprovided that
Makarov. ... при условии, чтоsubject to the condition that
Makarov.при условии, чтоas long as
Makarov.... при условии, чтоunder the stipulation that
Makarov.при условии, чтоsupposing
Makarov. ... при условии, чтоwith the proviso that
Makarov. ... при условии, чтоsubject to the restriction that
Makarov. ... при условии, чтоgiven that
gen.при условии чтоgiven that
gen.при условии, чтоon the condition that
gen.при условии, что :on the understanding that
gen.при условии, чтоassuming that (Conservator)
gen.при условии, чтоunder the stipulation that
gen.при условии, чтоalways supposing
gen.при условии чтоso as
gen.при условии, чтоon the stipulation that
gen.при условии, чтоunder the condition that (Johnny Bravo)
gen.при условии, чтоwhereby (Irina Verbitskaya)
gen.при условии, чтоassuming (It makes the S8 one of the most secure phones around (assuming nobody knows your PIN, of course). • From the time the sperm leave the man's body, they have between 12 and 48 hours to find and fertilize the egg cell, assuming an egg is available. ART Vancouver)
gen.при условии, чтоon condition that (Alex_Odeychuk)
gen.при условии, чтоproviding (Alex_Odeychuk)
gen.при условии, чтоproviding that (Alex_Odeychuk)
gen.при условии, чтоso long as
gen.при условии, что к ней приложенprovided that attached thereto is (Alexander Demidov)
gen.при условии, что к нему приложенprovided that attached thereto is (Alexander Demidov)
gen.при условии, что к ним приложенprovided that attached thereto is (Alexander Demidov)
Игорь Мигпри условии, что он попадают в цельprovided they hit
gen.при условии, что он прошёл подтверждение соответствияsubject to conformity certification (Alexander Demidov)
avia.при условии что такое раскрытие информации было после предварительного уведомления другой стороне и только лицу или лицамprovided that such disclosure will only be made after prior notice to the other party and only to the person or persons (Your_Angel)
avia.при условии, что такой штраф был согласованprovided that such penalty was correlated to (Your_Angel)
avia.при условии что физические свойства загрузки не измененыprovided that a change of load is not involved (Your_Angel)
gen.при условии штрафаsubject to a penalty
gen.при условияхunder conditions (Under the existing conditions many children are going hungry. cambridge.org)
nautic.при условиях дифферента на нос или кормуUnder conditions of trim by bow or stern (Konstantin 1966)
nautic.при условиях фактически ровного киляUnder conditions of almost even keel (Konstantin 1966)
gen.при условиях, чтоprovided that (ABelonogov)
gen.при этих условияхunder the circumstances
Makarov.при этих условиях вы можете выгадатьat that you can make good profit
Makarov.при этих условиях вы можете выигратьat that you can make good profit
gen.при этом условииin this context
gen.при этом условииon this understanding
mil.применение визуальных сигналов при невозможности радиосвязи в условиях сильных радиопомехjamming circumvention by use of visual signals (мера РЭЗ)
gen.принимать при условииaccept with reserve (AlexP73)
mil.приёмистость при разгоне с холостого хода в боевых условияхacceleration from the tactical idling speed
mil.приёмистость при разгоне с холостого хода в боевых условияхacceleration from the normal idling speed
mil.приёмистость при разгоне с холостого хода в обычных условияхacceleration from the tactical idling speed
mil.приёмистость при разгоне с холостого хода в обычных условияхacceleration from the normal idling speed
mil.проверка возможных неисправностей при эксплуатации системы в полевых условияхfield problems test
comp.проверка при граничных условияхmarginal test
tech.проверка при граничных условияхbias check
comp.проверка при граничных условияхmarginal checking
tech.проверка при граничных условияхmarginal check
comp.проверка при граничных условияхbias checking
gen.продажа Соединёнными Штатами военных материалов воевавшим странам за наличный расчёт и при условии доставки не на американских судахcash-and-carry policy (1939-41 гг.)
gen.продажа Соединёнными Штатами военных материалов воевавшим странам за наличный расчёт при условии доставки не на американских судахcash-and-carry policy
energ.ind.Проект по исследованию влияния микроструктуры смешанного уран-плутониевого топлива на его характеристики при облучении в условиях медленных нестационарных режимовProject for Study of the Influence of MOX Fuel Micro-structure on its Irradiation Behavior under Slow Transient Conditions
energ.ind.Проект по исследованию влияния микроструктуры смешанного уран-плутониевого топлива на его характеристики при облучении в условиях медленных переходных режимовProject for Study of the Influence of MOX Fuel Micro-structure on its Irradiation Behavior under Slow Transient Conditions
energ.ind.проектный предел по условиям кризиса пузырькового кипения при эксплуатации тепловыделяющих элементов легководного ядерного реактораpost-DNB operation
gen.проживание дома при условии соблюдения комендантского часаHome Detention Curfew (для заключённых, HDC Vladimir71)
Makarov.производительность при оптимальных условияхfertility (почвы)
energ.ind.процесс нанесения покрытия в условиях непрерывного сжигания газа при высоком давлении в камере сгорания с вводом порошкообразного сорбента через её центральную частьspray process high-velocity oxy-fuel
Makarov.пылезадерживающая способность фильтра в процентах, находимая по степени его почернения при испытании в эксплуатационных условияхatmospheric dust spot efficiency
Makarov.пылезадерживающая способность фильтра в процентах находимая по степени его почернения при испытании в эксплуатационных условияхatmospheric dust spot efficiency
energ.ind.радиоактивно загрязнённое помещение при нормальных условиях эксплуатации на АЭСnormally contaminated area
Makarov.разность между потенциально возможной массой искусственно намороженного льда и потенциальной абляцией при данных климатических условияхdifference between potentially possible mass of artificially frozen ice and potential ablation occurring under given climatic conditions
tech.разрешение на производство работ при определённых условияхcondition identification work authorization
mil., avia.разрешённый подход при условии консультативного аэронавигационного обслуживанияauthorized approach UNICOM
nautic.расписание при плавании я условиях малой видимостиlow visibility bill
biol.растущий при умеренных условиях влажностиnoterophilous
avia.расчёт скачков уплотнения при выполнении условий Рэнкина-ГюгониоRankine-Hugoniot shock calculation
gen.Репродуцирование разрешено при условии обязательной ссылки на источникReproduction is authorised provided the source is acknowledged (YelenaBella)
energ.ind.сжигание топлива в горелках при стехиометрических условияхstoichiometric burner combustion
mil., tech.система возбуждения взрыва мины, заранее установленная на срабатывание при определённых условияхpreset initiation system
Makarov.скоррелированные и нескоррелированные модели формы линии при условии малого сдвига линийcorrelated and noncorrelated lineshape models under small lineshift condition
med.совместимо с МРТ при определенных условияхMR Conditional (iwona)
Makarov.согласиться на любую работу при условии, что эта работа честнаяbe willing to do any work, so long as it is honourable
gen.согласиться при условииaccept with reserve (AlexP73)
Makarov.соглашаться при условии, чтоaccept on condition that
Makarov. ... создать условия, при которыхestablish conditions under which
gen.создать условия, при которыхestablish conditions under which
amer., Makarov.ссуда, выдаваемая при условии хранения зерна в резерве на фермеreserve loan
gen.ссужать под векселя при условии выплаты процентов вперёдdiscount
med.судорога при перенапряжении мышц в условиях перегреваheat cramps
med.судороги при перенапряжении мышц в условиях перегреваheat cramps
gen.считаем возможным ... при условии ...we are inclined to subject to ("считаем возможным" в официальных письмах обычно означает согласие, если же переводить "we consider it possible", то для носителя английского языка эта фраза звучит примерно как "может быть, мы дадим своё согласие" avk)
tech.температура плавления при нормальных условияхnormal melting point
gen.только при одновременном соблюдении следующих условийunless and until all of the following conditions have been fulfilled (обычно с отрицанием.: No order shall be binding on the Company unless and until all of the following conditions have been fulfilled Alexander Demidov)
gen.только при условииonly provided that (VictorMashkovtsev)
gen.только при условии полученияsubject to (or an admission of securities to trading on a regulated market, is subject to the prior approval of the prospectus by the competent authority of the issuer's home ... Alexander Demidov)
gen.только при условии получения предварительногоsubject to the prior (All external work undertaken will at all times be subject to the prior approval of the. Dean, who will decide within five working days (or whatever other period may ... Alexander Demidov)
gen.только при условии получения предварительного согласованияsubject to the prior approval (Any other copy or use of Crown copyright materials featured on this site, in any form or medium is subject to the prior approval of the MHRA. Alexander Demidov)
geol.торф, образовавшийся при сравнительно сухих условияхdry peat
tech.точка плавления при нормальных условияхnormal melting point
energ.ind.Требования по безопасности, разработанные Международной электротехнической комиссией для электрооборудования при проведении измерений, контроле и использовании в лабораторных условияхSafety Requirements for Electrical Equipment for Measurement, Control and Laboratory Use
energ.ind.требования при выборе площадки для АЭС по радиологическим условиямradiological siting requirements
energ.ind.удельный объём воздуха при окружающих условияхair specific volume at atmospheric condition
Makarov.уровень помех при заданных условияхreference disturbance level
Makarov.уровень помех при нормированных условияхreference disturbance level
tech.условие возникновения кризиса теплообмена при кипенииcritical heat flux condition
nautic.условие о том, что при столкновении возмещаются только убытки по грузуfreight collision clause
energ.ind.условие по температуре слоя, при которой допускается подача основного топливаmain fuel temperature permit
energ.ind.условие при отсутствии теплообменаzero heat transfer
energ.ind.условие при отсутствии теплопередачиzero heat transfer
nautic.условие фрахтования судна, по которой груз считается свободным от расходов при погрузке и выгрузкеnet terms
avia.условия боевого применения при насыщении зоны действий комплексами ЗУР противникаmulti-SAM environment
avia.условия в момент удара при аварииcrash-impact situation
avia.условия воздействия удара при аварийной катастрофеcrash-impact environment
avia.условия воздействия удара при аварийной посадкеcrash-impact environment
therm.eng.условия горения при неразогретых стенках камеры сгоранияcold-wall combustion condition
energ.ind.условия горения при низкой температуре стенокcold-wall combustion conditions (топки котла)
energ.ind.условия горения при сжигании обеднённого топливаfuel-lean combustion conditions
energ.ind.условия горения при сжигании обогащённого топливаfuel-rich combustion conditions
mil.условия испытания при одновременном поражении нескольких целейmultiple engagement test environment
mil., avia.условия испытания при перехвате групповой целиmultiple engagement test environment
avia.условия маневрирования при больших коэффициентах подъёмной силыhigh-maneuver-lift conditions
energ.ind.условия, неблагоприятные для обеспечения необходимого паросодержания при кипенииconditions adverse to quality
geol.условия осадконакопления при высоком положении уровня моряhighstand depositional system
geol.условия осадконакопления при низком положении уровня моряLowstand wedge
energ.ind.условия останова ядерного реактора при работе на пониженной мощностиlower power and shutdown conditions
avia.условия полёта при несимметричной стреловидности консолей крылаasymmetric wing sweep conditions (изменяемой стреловидности)
gen.условия, предлагаемые при приобретении контрольного пакета акцийtake-over bid
brit.условия предоставления кредита при продаже в рассрочкуhire-purchase terms
avia.условия при вращенииrotating conditions
avia.условия при высокой плотности воздушного движенияhigh density traffic environment
avia.условия нагружения при изгибеflexural conditions
avia.условия при одном работающем двигателеsingle-engine situation
avia.условия при сваливанииstall environment (ЛА)
avia.условия при срывеstall environment (потока)
antenn.условия работы, при которых электронный пучок вносит отрицательную проводимость в связанный контурresonator mode
tech.условия работы при полной нагрузкеfull-load conditions
Makarov.BTPS условия, учитываемые при измерениях параметров вентиляции лёгкихbody temperature, pressure (ambient, prevailing atmospheric) and saturation (water vapor)
tech.условия эксплуатации при ударных нагрузкахimpact conditions
mil., tech.устойчивость при любых условиях погодыall-weather stability (о дорожном покрытии)
avia.характеристики при эксплуатации с горных аэродромов в условиях жаркого климатаhot and high performance
gen.цена при условии немедленной выплаты наличнымиspot price
gen.цена при условии уплаты наличнымиcash price
tech.число кубических футов в час при нормальных условияхstandard cubic feet per hour
gen.чрезвычайные и непредотвратимые при данных условиях обстоятельстваextraordinary circumstances unavoidable under the given conditions (Alexander Demidov)
gen.что за насмешка проводить суд при таких условиях!it was a farce to conduct a trial under such conditions
med.щёлочь, не испаряющаяся при нормальных условияхfixed alkali
energ.ind.эксперимент при критических условияхcriticality experiment
energ.ind.эксперимент при критических условиях на кипящем ядерном реакторе с перегревом параboiling nuclear superheat critical experiment
gen.этот факт указывает на предполагаемое сродство при условии, что не было инверсииthis fact points to the postulated relationship provided that no inversion has taken place
Makarov.я дам вам свой словарь при условии, что вы завтра его вернётеI shall give you my dictionary provided you return it tomorrow
gen.я дам вам свой словарь при условии, что вы завтра его вернётеI will give you my dictionary providing you return it tomorrow
gen.я дам вам почитать эту книгу при условии, что вы будете аккуратноI will lend you the book as long as you keep it clean
gen.я дам вам почитать эту книгу при условии, что вы будете аккуратно обращаться с нейI will lend you the book as long as you keep it clean
gen.я даю своё согласие при условии, что он будет помогатьI accept on condition that he will assist
gen.я не против отработать два лишних часа при условии, что мне заплатят или дадут отгулI have no objection to working for an extra two hours, provided it is made up to me
Makarov.я разрешу вам играть со мной в карты, но при условии, что вы не будете жульничатьI'm going to trust you to play cards with me, but if you do not carve up
gen.я согласен работать при условии, что я смогу выписать сюда семьюI agree to work on condition that I can send for my family
Makarov.я соглашаюсь даю своё согласие при условии, что он будет помогатьI accept on condition that he will assist
gen.я соглашаюсь при условии, что он будет помогатьI accept on condition that he will assist
gen.я это сделаю при условии, что мне помогутI will do it provided I get help (Franka_LV)
Showing first 500 phrases