DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing при смерти | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
austral., slangбольной или при смертиfar gone
Makarov.быть почти при смертиbe near death
gen.быть при смертиbreathe one's last (MichaelBurov)
gen.быть при смертиbe at one's last moments (MichaelBurov)
gen.быть при смертиbe at one's last moments of life (MichaelBurov)
Игорь Мигбыть при смертиbe on one's last legs
gen.быть при смертиbe at the point of death
Makarov.быть при смертиbe at the point of death
Makarov.быть при смертиbe on the verge of death
med.быть при смертиbe nearing one's end
fig.of.sp.быть при смертиbe flatlining (Just a few years ago, the auto industry wasn't just struggling – it was flatlining (B. Obama) Taras)
gen.быть при смертиat the point of death (MichaelBurov)
gen.быть при смертиin extremis (MichaelBurov)
gen.быть при смертиin the last thongs (MichaelBurov)
gen.быть при смертиbe near one's end
gen.быть при смертиbe near death
gen.быть при смертиbe at death's door (She was so ill that they thought she was at death's door. Helene2008)
Makarov.быть при смертиbe at death's door
med.быть при смертиbe near one's end
inf.быть при смертиbe on one's deathbed (be close to death Val_Ships)
gen.быть при смертиbe nearing end
med.внезапная неожиданная смерть при эпилепсииsudden unexpected death in epilepsy (Maxxicum)
med.внезапная смерть при тимико-лимфатическом статусеthymic death
quot.aph.глобальные банки при жизни глобальные, а по смерти – национальныеglobal banks are global in life, but national in death (Мервин Кинг, глава Банка Англии A.Rezvov)
Makarov.его смерть произошла при трагических обстоятельствахhis death was a tragic affair
Игорь Миглежать при смертиbe close to death
gen.лежит при смертиhe is near death
gen.мгновенная смерть при казниhappy dispatch
gen.мгновенная смерть при казниhappy despatch
energ.syst.мошенническая стратегия "звезда смерти" при перегрузкеimproper transmission congestion strategy "Death Star Transactions" (MichaelBurov)
energ.syst.мошенническая стратегия при перегрузке "звезда смерти"Death Star Transactions
energ.syst.мошенническая стратегия при перегрузке "звезда смерти"improper transmission congestion strategy "Death Star Transactions"
lat.на смертном одре, при смертиin articulo mortis (Komparse)
gen.находиться при смертиbe in extremis (Andrey Truhachev)
gen.находиться при смертиlie at the point of death
gen.находиться при смертиbe at the point of death (Anglophile)
gen.находящийся при смертиgoner
med.находящийся при смертиdying
gen.находящийся при смертиmoribund
gen.он был при смертиhe was near death
Makarov.он был при смерти после автомобильной катастрофыhe was near to death after a car smash
gen.он при смертиhe is nearing his end
gen.он при смертиhe is near death
fig.он при смертиhe is on his beam ends
gen.он при смертиhe is nigh death
gen.понятые при расследовании случаев скоропостижной смертиcoroner's jury
gen.при смертиat deaths door
gen.при смертиat death's door
gen.при смертиat the point of death
gen.при смертиsick nigh into death
gen.при смертиclose to death (Anglophile)
gen.при смертиbreathe one's last (MichaelBurov)
gen.при смертиbe at one's last moments (MichaelBurov)
gen.при смертиin the jaws of death
gen.при смертиdeath's-door
gen.при смертиat death's-door
gen.при смертиon the verge of death
gen.при смертиnear death
gen.при смертиbe at one's last moments of life (MichaelBurov)
Makarov.при смертиon one's death-bed
Makarov.при смертиon the point of death
gen.при смертиsick nigh hand into death
relig.при смертиin extremis (Latin for "in extreme circumstances", at the point of death)
relig.при смертиamort (Being at the point of death)
austral., slangнекто при смертиone's number is up
rel., budd.при смертиon one’s death-bed
cliche.при смертиone foot on a banana peel the other in the grave
rel., budd.при смертиamort
gen.при смертиalamort (находящийся)
gen.при смертиon one's last leg
gen.при смертиdeath's door (айгуля караганда)
gen.при смертиhe is on his last legs
gen.при смертиon one's deathbed
gen.при смертиin extremis (MichaelBurov)
gen.при смертиin the last thongs (MichaelBurov)
gen.при смерти больнойheart sick
gen.присутствовать при смерти родителяclose parent's eyes
gen.с большим сожалением извещаем при этом о смерти...we much regret to announce with this the death of...
med.синдром внезапной смерти при эпилепсииsudden unexpected death in epilepsy (grafleonov)
med.синдром внезапной смерти при эпилепсииsudden unexplained death in epilepsy (grafleonov)
transp.смерть от несчастного случая при движении транспортаtraffic death
med.смерть плода при беременностиpregnancy loss (Andrei Sedliarou)
med.смерть плода при беременностиpregnancy wastage (Andrei Sedliarou)
avia.смерть при катапультированииejection fatality
gen.смерть при подозрительных обстоятельствахsuspicious death (bookworm)
el.страхование от смерти при несчастном случаеaccident death insurance
gen.теперь он при смертиnow he is on his last leg
Makarov.трёхаршинные газетные заголовки кричали о том, что чемпион по лёгкой атлетике находится при смертиscare-heads three inches high announced that the champion athlete was at death's door
proverbхвали день к вечеру, а жизнь при смертиin the evening one may praise the day (дословно: День можно хвалить только вечером)