Subject | Russian | English |
gen. | в общем, требуется время, чтобы женщина в семье поставила себя так, что в отношении неё полностью прекратились бы оскорбительные действия и жестокость | anyway, it takes time for abused women to permanently escape the abusive relationship (контекст bigmaxus) |
gen. | Действия которые недавно прекратились | Actions that have recently stopped (Serefimov) |
law | договор прекратил своё действие | the contract ceased to have effect (Термин составлен на основе терминов, уже имеющихся в словаре "Мультитран". Konstantin 1966) |
gen. | если одна из сторон не выполняет эти обязательства, вторая сторона может прекратить действие настоящего Соглашения | non-breaching (Ross Lucky) |
law | Заимодатель оставляет за собой право в одностороннем порядке прекратить действие настоящего Соглашения | the Lender reserves the right to cease to be effective of the present Agreement unilaterally |
law | не прекратить действия, направленные на | continued to take action aimed at (Анна Ф) |
law | постановление суда или приказ административного органа физическому или юридическому лицу прекратить незаконные действия и воздержаться от них впредь | C&D (Adrax) |
mil. | прекратить боевые действия | cease hostility (например: he gave the order for boats to cease hostility nosorog) |
notar. | прекратить военные действия | cease hostilities |
gen. | прекратить военные действия | stop military operations |
dipl. | прекратить военные действия | lay aside the tomahawk |
dipl. | прекратить военные действия | bury aside the tomahawk |
gen. | прекратить военные действия | bury the tomahawk |
Makarov. | прекратить действие | cease to be effective |
Makarov. | прекратить действие | put out of an action |
Makarov. | прекратить действие | stop an action |
railw. | прекратить действие | put out of action |
mil. | прекратить действие | cease and desist (команда) |
dipl. | прекратить действие | cease to be effective (о договоре, соглашении) |
Игорь Миг | прекратить действие | abrogate (В связи с установлением ч. 1 ст. 4 Федерального закона запрета, в ч. 2 ст. 4 настоящего Федерального закона предписано "прекратить от имени Российской Федерации действие Соглашения между Российской Федерацией и Соединенными Штатами Америки о сотрудничестве в области усыновления (удочерения) детей".) |
railw. | прекратить действие автостопа | clear the train stop |
dipl. | прекратить действие договора | bring a treaty to an end |
dipl. | прекратить действие договора | terminate a treaty |
Makarov. | прекратить действие договора | terminate the validity of a contract |
nautic. | прекратить действие договора | terminate agreement |
gen. | прекратить действие договора | terminate an agreement |
law | прекратить действие лицензии | terminate a license (N.Zubkova) |
law | прекратить действие соглашения на основании письменного уведомления | terminate the agreement by written notice (Пример из книги Д.И.Ермоловича "Русско-английский перевод" Vera3333) |
Makarov. | прекратить действия | cease and desist (команда) |
mil. | прекратить действия! | cease and desist! (команда) |
dipl. | прекратить действия договора путём отказа одной из сторон с предварительным извещением об этом | be dissolved by withdrawal after notice by one of the parties |
law | прекратить продолжение противоправных действий | cease and desist |
polit. | прекратить проявление военных действий | cease hostilities (mikhailbushin) |
dipl. | прекратить своё действие | cease to have effect (о конвенции и т.п.) |
Makarov. | прекратить своё действие | cease to have effect (о конвенции и т. п.) |
dipl. | прекратить срок действия паспорта | revoke a passport |
dipl. | прекратить срок действия паспорта | cancel a passport |
econ. | юридические предписания, требующие прекратить и не допускать впредь незаконные действия | cease-and-desist orders (в практике осуществления антитрестовского законодательства в США) |