DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing прежний | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
gen.адрес прежнего места жительстваaddress of previous place of residence (ABelonogov)
Makarov.аналитики по-прежнему пессимистически оценивают перспективы экономического роста этой страныanalysts are persistently too gloomy about the economic growth prospects of this country
Makarov.аналитики по-прежнему сомневаются, что эти сделки окупятсяanalysts remain cynical about whether these deals will pay off
Makarov.арестовать повторно по прежнему основаниюto re-arrest upon the same basis
Makarov.белый Дом по-прежнему не занят, пока во Флориде начинается повторный подсчётWhite House still up for grabs as Florida recounts begin (итогов голосования)
gen.былая слава, прежний блескformer glory (sever_korrespondent)
Игорь Мигбыстрее прежнегоever-more-rapidly
gen.быть вынужденным вновь прибегнуть к помощи прежних друзейbe thrown back upon one's former friends (upon the former plan, upon his own resources, etc., и т.д.)
gen.быть по-прежнему высокого мнения о ком-либоthink the world of somebody (I still think the world of her and always will. ArcticFox)
gen.в его слоге нет прежней силыhis style flags
Gruzovikв прежнее времяin the past
Gruzovikв прежнее времяin former times
Игорь Мигв прежнее времяin times gone by
gen.в прежнее времяof old
gen.в прежнее времяin past times
gen.в прежнее времяin past time
Игорь Мигв прежнее времяin the old days
Игорь Мигв прежнее времяback in my days (конт.)
gen.в прежнее времяthe past
gen.в прежнее время его очень ценилиhis name was much set by in former days
gen.в прежние временаin the old days (segu)
gen.в прежние временаin past time
gen.в прежние временаback in the old days (Interex)
Игорь Мигв прежние временаback then
gen.в прежние временаonce (sankozh)
gen.в прежние временаin past times
gen.в прежние временаin former times
gen.в прежние годыin previous years (loengreen)
gen.в прежние годыin prior years (Andrey Truhachev)
gen.в прежние годыin earlier years (Andrey Truhachev)
gen.в прежние годыin years past (Alex_Odeychuk)
Игорь Мигв условиях, которые существенно отличаются от прежнихunder markedly different conditions
gen.вернуть в прежнее руслоget back on track (with MichaelBurov)
gen.вернуть игрока на прежнее местоput a player back to his former position
gen.вернуть на прежний путьbring back
gen.вернуть на прежний путьbring again
gen.вернуть прежний весput the weight back on (Johnny Bravo)
gen.вернуть разговор в прежнее руслоbring the conversation back on track (Рина Грант)
gen.вернуть разговор в прежнее руслоget the conversation back on track (Рина Грант)
gen.вернуть себе прежнее имяrestore one's original name (The northernmost community in the United States has officially restored its original name. 4uzhoj)
Makarov.вернуть себе прежнее местоmake one's comeback
gen.вернуть себе прежнее местоmake comeback
Makarov.вернуть себе прежнее положениеmake one's comeback
gen.вернуть себе прежнее положениеmake comeback
gen.вернуться в прежнее руслоbe back on track (Евгений Шамлиди)
gen.вернуться в прежнее руслоresume the normal course (RD3QG)
gen.вернуться в прежнее состояниеresile
gen.вернуться в прежнее состояниеrepass
gen.вернуться в прежнюю форму после деформацииresile (об эластичных предметах)
Makarov.вернуться к прежней жизниpick up the threads (после длительного перерыва)
Makarov.вернуться к прежней мереroll-back measure
gen.вернуться к прежнему мнениюresile
gen.вернуться к прежнему положению делreturn to the same situation
Makarov.вернуться к прежнему положению, состояниюcome back (и т. п.)
Makarov.вернуться к прежнему состояниюcome back (и т.п.)
gen.вернуться к прерванной работе или прежней жизниpick up the threads (после длительного перерыва)
gen.вернуться на прежнее местоtry back (о собаках, потерявших след)
gen.вернуться на прежнее местоrepass
gen.вернуться на прежние позицииstage a comeback (PanKotskiy)
gen.вернуться на прежние позицииresile
gen.вернуться на прежние успешные позицииrebuild
gen.вернуться на прежние позицииmount a comeback (snezhinka)
Makarov.вероятно, его по-прежнему губит его гордыняhis pride may still be his downfall
gen.весить 120 фунтов вместо прежних 160reduce from 160 pounds to 120 pounds
Makarov.ветер по-прежнему дул точно с севераthe wind had continued true north
Makarov.влиться в работу с прежним напором и энергичностьюregain earlier momentum
gen.влиться в работу с прежним напором и энергичностьюregain earlier momentum (Women who prosper in high-pressure companies during their 20s drop out in dramatic numbers in their 30s and then find it almost impossible to regain their earlier momentum. 4uzhoj)
biol.возврат к прежнему уровнюretrogradation
gen.возвратить в прежнее состояниеretrieve
gen.возвратить на прежнее местоrestore
gen.возвращать в прежнее состояниеresettle
gen.возвращать в прежнее состояниеinvolute
gen.возвращать в прежнее состояниеretrieve
gen.возвращать в прежнее состояниеreconvert
gen.возвращать на прежнее местоreseat
gen.возвращать на прежнее местоreinvest
gen.возвращать на прежнее местоrestore
gen.возвращать на прежнее местоreestablish (ssn)
gen.возвращать кому-л. прежнее званиеrehabilitate
gen.возвращать кому-л. прежнее местоreplace
gen.возвращать кому-л. прежние праваrehabilitate
gen.возвращать чему-л. прежний видrestore
gen.возвращать кому-л. прежнюю должностьreplace
gen.возвращаться в прежнее состояниеreturn
gen.возвращаться к прежнему владельцуrevest
gen.возвращаться к прежнему владельцуrevert
gen.возвращаться к прежним убеждениямreconvert
gen.возвращающий чему-л. прежний видreductive
Makarov.возвращение в прежнее положениеretrieval
gen.возвращение в прежнее состояниеretrieve
gen.возвращение в прежнее состояниеregression
gen.возвращение к прежнему состояниюregression
avia.возвращение к прежним формамregression (нервно-психических реакций; Фрейд, Юнг)
gen.возвращение прежнего званияrehabilitation
gen.возвращение прежних правrehabilitation
gen.возвращённый ему прежний титулthe title revested in him
Makarov.вопрос о военных потерях по-прежнему окутан туманомthe question of military casualties remains murky
gen.воскрешать у кого-л. в памяти прежние дниtake smb. back to the old days (to the time of one's childhood, to her childhood days, и т.д.)
gen.восстанавливать в правах или в прежнем положенииreinstate
Makarov.восстанавливать в прежнем положенииreinstate in
Makarov.восстанавливать в прежнем положенииreinstate to
gen.восстанавливать в прежнем положенииreinstate
Makarov.восстанавливать прежний уровень ценrestore the prices
gen.восстановить кого-либо в прежней должностиreinstate in former position
Makarov.восстановить кого-либо в прежней должностиreinstate someone in his former job
gen.восстановить кого-либо в прежней должностиreinstate in his former office
gen.восстановить в прежнем видеrestore to its original state (Anglophile)
gen.восстановить в прежнем положенииreinstate
gen.восстановить в прежних правахexonerate (Азери)
Makarov.восстановить земельный участок в прежних границахrestore plot of land in its former boundaries
Makarov.восстановить служащего на прежней работеrestore an employee to his old post
gen.восстановление в правах или в прежнем положенииreinstatement
Makarov.восстановление в прежнем положенииreinstatement
gen.восстановление прежнего званияrehabilitation
gen.восстановление прежних правrehabilitation
gen.восстановляющий прежний видreductive
gen.все по-прежнемуnothing has changed (Technical)
Makarov.вскоре мы вновь вернулись к нашей прежней жизни – хождению по выставкам и магазинамwe soon dropped back into the old life of sight-seeing and shopping
gen.вспоминать о прежних временахthink of old times (of home, about one's childhood days, about life in the mountains, of. the accident, of her, etc., и т.д.)
gen.всё вновь обрело свой прежний видeverything resumed its usual appearance
gen.всё по-прежнемуMuch the same as usual (Bullfinch)
gen.всё по-прежнемуeverything is the same (Technical)
gen.всё по прежнемуold news (Александр_10)
gen.всё пошло по-прежнемуeverything went as before
gen.вы останетесь в прежних мыслях, что вы замечательный и любящий родитель!you'll be able to hang onto the idea that you are still a wonderful and lovable person! (bigmaxus)
Makarov.выйти замуж из желания забыть прежнюю любовьmarry on the rebound
Makarov.город по-прежнему полон следов военных бомбардировокthe town still bears the scars of the bombings during the war
gen.грамота, которой возвращают прежнему владельцу его имение, незаконно у него отнятоеwrit of right
geol.граница прежнего уровня лавы при её отступанииblack ledge
gen.график быстрого восстановления до прежнего уровняV-shaped recovery (контекстуальный перевод Ремедиос_П)
Makarov.давайте действовать согласно прежним договорённостям, пока не будет разработан более удачный планlet's stay with the present arrangements until a better plan is thought of
gen.дело по-прежнему обстоит так, чтоit remains the case that (Азери)
Makarov.держать на прежнем уровнеkeep under
gen.держаться на прежнем уровнеkeep up
gen.дождь пошёл пуще прежнегоit began raining harder than ever
gen.дом снова приобрёл прежний видthe house looked itself again
gen.дорожить чем-л., как памятью о прежних временахvalue smth. as a reminder of old times (as one's mother's present, etc., и т.д.)
gen.доставаться прежнему владельцуrevest
gen.достижения окупили все прежние потериthe gains overbalanced the losses (наши)
gen.думать о прежних временахthink of old times (of home, about one's childhood days, about life in the mountains, of. the accident, of her, etc., и т.д.)
gen.его восстановили на прежней работеhe was restored to his former post
Makarov.его машина была по-прежнему в исправном состоянииhis car was still in an operative condition
gen.его новая работа – это лишь приукрашенный вариант прежней должности складского служащегоhis new position is just a glorified version of his old stockroom job
Makarov.его оставили на прежней работеhe was kept on at his old job
Makarov.его последнее произведение не идёт ни в какое сравнение с прежнимиhis later work does not compare with his earlier
Makarov.его поэзия по-прежнему язвительна и колючаhis poetry is still trenchantly biting
gen.его поэзия по-прежнему язвительная и колючаhis poetry is still trenchantly biting
Makarov.его прежние потери почти сводят на нет его нынешние приобретенияhis gains are largely discounted by his previous losses
Makarov.его прежняя подружка наконец бросила егоhis old girlfriend chucked him finally
gen.его прежняя подружка наконец бросила егоhis old girl-friend chucked him finally
gen.его простили из уважения к его прежним заслугамhe was forgiven out of appreciation for his past acts
Makarov.её глаза были по-прежнему закрыты, но в чертах лица можно было заметить едва уловимую переменуher eyes still seemed to be closed, but there were subtle differences in the set of her face
Makarov.жениться из желания забыть прежнюю любовьmarry on the rebound
gen.живопись, написанная на месте прежнейpalimpsest
gen.жизнь не будет прежнейlife will not remain as it is now (CNN, 2020 Alex_Odeychuk)
gen.жизнь не останется прежнейlife will not remain as it is now (CNN, 2020 Alex_Odeychuk)
Makarov.за его храбрость ему простили его прежнюю дурную славуhis bravery had redeemed much of his earlier ill-fame
gen.забудем о своих прежних разногласияхlet's sink our differences
gen.загладить co временем прежнюю обидуlive down a former offence
Makarov.замужество было по-прежнему пределом её желанийbe married was still the ultimatum of her wishes
gen.замужество было по-прежнему пределом её желанийbe married was still the ultimatum of the wishes
gen.замужество было по-прежнему пределом её желанийbe married was still the ultimatum of the wishes
gen.занимать прежние позицииoccupy the same position (NaNa*)
Makarov.занять прежнее положениеcome home
Makarov.занять прежнее положениеget home
Makarov.занять прежнее положениеbring oneself home
comp.знак возврата к прежней последовательностиshift-in
Makarov.избиратели не переизбрали прежнего депутата в парламентthe electors declared against their former Member of Parliament
gen.иногда появлялись проблески его прежнего искусстваhis old art flashed out occasionally
Makarov.их удивило его внезапное отречение от всех своих прежних убежденийthey were surprised by his sudden repudiation of all his former beliefs
gen.к ней вернулась её прежняя весёлостьher old-time cheerfulness returned
gen.к прежнему состоянию, уровню и т. п.back to where (Their ground forces have been degraded to the point where it will take them years to get back to where they were. I. Havkin)
gen.к прежнему положениюagain (КГА)
gen.к прежним убеждениям, верованиямreconvert
Makarov.как она ни напрягала воображение, но пробудить прежнее упоение ей не удавалосьby no effort of imagination could she recapture the ecstasy
Makarov.коллектив церковной школы был в большей степени заметен, чем на каком-либо из прежних конгрессовthe Broad Church school was more in evidence than at any previous Congress
Makarov.крупные массивы подземного льда, сформировавшегося в прежние климатические эпохиlarge massif of underground ice remaining from former climatic periods
gen.ликвидировать прежние обязательстваclean the slate
gen.лицо или страна утратившее прежнее влияниеlame duck (ABelonogov)
Игорь Миглишать прежнего влиянияsideline
gen.люди прежних времёнmen of old
Makarov.массив налёдного льда, сформировавшийся в прежние климатические эпохиmassif of aufeis ice buried during previous climatic periods
gen.мир никогда не будет прежнимthe world has changed forever (вариант перевода в некоторых контекстах Alexander Oshis)
gen.мои прежние потери почти сводят на нет мои нынешние приобретенияmy gains are largely discounted by my previous losses
Makarov.мы должны принять меры к тому, чтобы сохранить прежний уровень ценwe must act to firm the prices
gen.мы должны принять меры к тому, чтобы сохранить прежний уровень ценwe must act to firm the prices up
gen.мы по-прежнему собираемся в клубе по вторникамwe still meet in the club Tuesdays
gen.мы с ним друзья по-прежнемуwe're friends just as we always were
Makarov.мысленно восстанавливать свою прежнюю жизньretrace oneself through one's past life
gen.на месте прежней работыin one's former situation
gen.на месте прежней службыin one's former situation
gen.напоминать кому-л. прежние дниtake smb. back to the old days (to the time of one's childhood, to her childhood days, и т.д.)
Makarov.нарушить прежнее обязательствоfink out of
Makarov.наши достижения окупили все прежние потериthe gains overbalanced the losses
Makarov.наши успехи окупили все прежние потериthe gains overbalanced the losses
gen.наши цифры не противоречат прежним результатамthis connects up our figures with the previous conclusions (with what I have said before, etc., и т.д.)
gen.наши цифры соответствуют прежним результатамthis connects up our figures with the previous conclusions (with what I have said before, etc., и т.д.)
gen.не отказываться от прежнего уклада жизниcling to the old ways (VLZ_58)
gen.не теряющий прежнего / набранного темпаunabated
gen.ни разу он не предложил мне стать его любовницей, и моя репутация по-прежнему высокаhe didn't put the hard word on me once, and my credit is still good
Makarov.низкие цены по-прежнему привлекают толпы жаждущих покупателейthe low prices still pull in crowds of eager buyers
gen.никогда не вернётся прежняя красота, которую так безжалостно уничтожилиit would never recover its beauty of late so much deflowered
gen.но как только я начинал думать о сознании, водворялась прежняя депрессияbut the moment i began to think about the mind, the same depression would settle on me (evilnero)
gen.новая эпоха утратила неукротимый дух прежних летthe new era lost the thrust of the previous years
Makarov.новые веяния в комиксах смели многие прежние запретыa new trend in comics has stricken down many of the old taboos
gen.обрести прежнее могуществоreturn to power (slovik)
gen.обрести прежнюю формуcome back
avia.обучение, приводящее к переделке прежних координацииreversal lean
avia.обучение, приводящее к переделке прежних реакцийreversal lean
Makarov.объём газеты уменьшился, но качество осталось прежнимthe newspaper has decreased in size, but not in quality
Makarov.однако я был только рад, что у них по-прежнему хороший аппетитI was only too glad, however, to see that their appetites held
gen.окончательный отказ от прежних ценностейdefinitive rejection of the old values (Yeldar Azanbayev)
gen.он вернулся на прежнюю работуhe got his old job back
gen.он вновь занял свою прежнюю должностьhe got back to his former office
Makarov.он встал на своё прежнее местоhe placed himself on his former station
Makarov.он не мог вытравить воспоминания о своих прежних пораженияхhe could not erase the memory of his earlier defeat
gen.он ополчился на пошёл против своих прежних друзейhe turned against his former friends
gen.он по-прежнему любит смотреть фильмы своего детства, тогда они казались ему чудесными, а теперь он находит их наивнымиhe still likes watching the films of his childhood, then he thought they were wonderful now he regards them as camp
Makarov.он по-прежнему надеется, что фабрику удастся спастиhe is still relatively optimistic that the factory can be saved
gen.он по-прежнему не верит, что человек произошёл от обезьяныhe still does not believe that man evolved from monkeys
gen.он по-прежнему откармливает скот на продажуhe keeps fattening his cattle for market
Makarov.он по-прежнему относится к ней хорошоhe still regards her kindly
gen.он порвал со своими прежними убеждениями и вступил в оппозиционную партиюhe joined the opposing political party, casting aside his former loyalties
Makarov.он пошёл против своих прежних друзейhe turned against his former friends
gen.он предложил нам навести о нём справки у его прежнего нанимателяhe gave us a reference to his last employer
gen.он придерживается прежнего мненияhe keeps to his former opinion
gen.он пьёт пуще прежнегоhe drinks more than ever
gen.он снова принял свой прежний обликhe looks himself again
gen.он стал хуже прежнегоhe is worse than ever
gen.он уже совсем выдохся, но по-прежнему кричит на всехhe is all washed up, but he still yells at everyone
Makarov.она была по-прежнему красиваshe was still beautiful
Makarov.она по-прежнему красиваshe is still beautiful
Makarov.она по-прежнему могла входить к императору в любое время, когда пожелаетshe still had access to the Emperor whenever she desired (F. Farrar)
Makarov.она по-прежнему первая ракетка мираshe is still the world number one in tennis
Makarov.она по-прежнему счастливаshe continues happy
gen.она снова приняла свой прежний обликshe looks herself again
gen.они достроили стену до прежней высотыthey made up the wall to its former height
gen.они по-прежнему ладятthey're rubbing along the same as ever
Makarov.опере не достаёт блеска его прежних работthe opera lacks the polish of his later work
Makarov.ослаблять влияние до прежнего уровняroll back influence
Makarov.ослаблять воздействие до прежнего уровняroll back influence
avia.оставаться на прежней позицииhold short (sumaliak)
gen.оставаться на прежнем уровнеstay static (о ценах Anglophile)
gen.оставаться по-прежнему дружелюбнымkeep friendly
gen.оставаться прежнимremain the same (Why does it feel colder if the wind speed increases but the temperature remains the same? I. Havkin)
gen.оставить прежнее местоquit the place (уйти с работы, переселиться куда-либо и т. п.)
gen.оставлять его на прежнем местеkeep him on at his old job
Makarov.оставлять на прежнем местеleave on
gen.оставлять на прежнем местеleave on (что-либо)
gen.оставшийся прежнимunconverted (ssn)
gen.остаться прежнимno change (Yeldar Azanbayev)
gen.остаться прежнимremain the same (Yeldar Azanbayev)
gen.остаётся прежнимwill remain the same (rechnik)
gen.отказ от прежней позицииswing back
Makarov.отказаться от прежнего мненияdiverge from an opinion
gen.отказаться от прежних убежденийbackslide
Makarov.отказываться от прежнего образа жизниforsake former way of life
gen.отказываться от прежнего решенияreverse one's decision
gen.отказываться от прежних убежденийbackslide
gen.отойти от прежних друзейgrow away from former friends
gen.отражавшийся в прежних образахprefigurative
gen.отражавшийся в прежних типахprefigurative
gen.отражаться в прежних образахprefigure
gen.отражаться в прежних типахprefigure
gen.отражение в прежних образахprefiguration
gen.отражение в прежних типахprefiguration
gen.отречение от себя прежнегоself-betrayal (Alex_Odeychuk)
gen.отстроимся лучше прежнегоbuild back better (masizonenko)
gen.пакет прежних антитеррористических мер сейчас пополнился новыми предложениямиa raft of previous anti-terrorism measures have now been joined by new proposals
Makarov.перекрывать прежний рекордbeat the old record
gen.переработать прежний планreplan
gen.пересматривать прежнее мнениеsecond-guess (иногда задним числом)
gen.пересмотр прежнего мненияrethinking (ssn)
gen.пересмотреть прежнее мнениеrethink
gen.пересмотреть прежнее мнениеrethink
Makarov.пересмотреть прежнее мнение, решениеrethink (и т.п.)
gen.пересмотреть прежнее решениеrethink (и т.п.)
gen.переходить к прежнему владельцуrevert
gen.по-прежнемуremain (+ глагол: Serum electrolyte levels remained within normal limits – Уровень электролитов в сыворотке крови по-прежнему не выходил за пределы диапазона нормальных значений. Min$draV)
gen.по-прежнемуas before
gen.по-прежнемуcontinue (Stas-Soleil)
gen.по-прежнемуagain (Vadim Rouminsky)
Gruzovikпо-прежнемуas usual
gen.по-прежнемуstill
gen.по-прежнему + глаг. в изъяв. наклоненииcontinue to + inf. (Charles de Gaulle was the dominant figure of France during the Cold War era, and his memory continues to influence French politics. (... по-прежнему оказывает влияние) I. Havkin)
gen.по-прежнему думатьstill think
gen.по-прежнему не до конца ясноthe question remains open (bigmaxus)
gen.по-прежнему непонятноstill have to see (Ivan Pisarev)
gen.по-прежнему непонятноit remains to be seen (Ivan Pisarev)
gen.по-прежнему непонятноwe have yet to see (Ivan Pisarev)
gen.по-прежнему непонятноwe still have to see (Ivan Pisarev)
gen.по-прежнему непонятноfuture will tell (Ivan Pisarev)
gen.по-прежнему непонятноgonna have to wait (Ivan Pisarev)
gen.по-прежнему непонятноhad not yet been determined (Ivan Pisarev)
gen.по-прежнему непонятноstill unclear (Ivan Pisarev)
gen.по-прежнему непонятноit is not yet clear (Ivan Pisarev)
gen.по-прежнему непонятноwait and see (Ivan Pisarev)
gen.по-прежнему непонятноit is not yet known (Ivan Pisarev)
gen.по-прежнему непонятноit is not known (Ivan Pisarev)
gen.по-прежнему непонятноhas not yet been set (Ivan Pisarev)
gen.по-прежнему непонятноhad not yet been decided (Ivan Pisarev)
gen.по-прежнему непонятноfuture would tell (Ivan Pisarev)
gen.по-прежнему непонятноfuture will show (Ivan Pisarev)
gen.по-прежнему непонятноremains to be determined (Ivan Pisarev)
gen.по-прежнему непонятноstill unknown (Ivan Pisarev)
gen.по-прежнему непонятноwe are yet to see (Ivan Pisarev)
gen.по-прежнему непонятноthat remains to be seen (Ivan Pisarev)
gen.по-прежнему непонятноhave yet to face (Ivan Pisarev)
gen.по-прежнему непонятноstill to be seen (Ivan Pisarev)
gen.по-прежнему непонятноhave yet to see (Ivan Pisarev)
gen.по-прежнему непонятноremain to be seen (Ivan Pisarev)
gen.по-прежнему непонятноit is still unclear (Ivan Pisarev)
gen.по-прежнему непонятноremains to be seen (Ivan Pisarev)
gen.по-прежнему неясноit remains to be seen (Ivan Pisarev)
gen.по-прежнему неясноwe have yet to see (Ivan Pisarev)
gen.по-прежнему неясноwe still have to see (Ivan Pisarev)
gen.по-прежнему неясноremains to be determined (Ivan Pisarev)
gen.по-прежнему неясноfuture will tell (Ivan Pisarev)
gen.по-прежнему неясноgonna have to wait (Ivan Pisarev)
gen.по-прежнему неясноhad not yet been determined (Ivan Pisarev)
gen.по-прежнему неясноwait and see (Ivan Pisarev)
gen.по-прежнему неясноit is not known (Ivan Pisarev)
gen.по-прежнему неясноit is not yet known (Ivan Pisarev)
gen.по-прежнему неясноit is still unclear (Ivan Pisarev)
gen.по-прежнему неясноit is not yet clear (Ivan Pisarev)
gen.по-прежнему неясноstill unclear (Ivan Pisarev)
gen.по-прежнему неясноhas not yet been set (Ivan Pisarev)
gen.по-прежнему неясноhad not yet been decided (Ivan Pisarev)
gen.по-прежнему неясноfuture would tell (Ivan Pisarev)
gen.по-прежнему неясноfuture will show (Ivan Pisarev)
gen.по-прежнему неясноstill not fully understood (Ivan Pisarev)
gen.по-прежнему неясноwe are yet to see (Ivan Pisarev)
gen.по-прежнему неясноthat remains to be seen (Ivan Pisarev)
gen.по-прежнему неясноhave yet to face (Ivan Pisarev)
gen.по-прежнему неясноhave yet to see (Ivan Pisarev)
gen.по-прежнему неясноremain to be seen (Ivan Pisarev)
gen.по-прежнему неясноstill have to see (Ivan Pisarev)
gen.по-прежнему неясноstill to be seen (Ivan Pisarev)
gen.по-прежнему неясноstill unknown (Ivan Pisarev)
gen.по-прежнему неясноremains to be seen (Ivan Pisarev)
gen.по-прежнему неясно, почемуit remains unclear why (It remains unclear why the letter took so long to arrive at its intended destination. ART Vancouver)
gen.по-прежнему раздробленныйstill fragmented (reverso.net Aslandado)
Makarov.по-прежнему стояли морозыthe frost still held
gen.по-прежнему считатьstill think
Makarov.побить прежний рекордbeat the old record
gen.подать, взимавшаяся в прежнее время в Англии под видом добровольного приношенияbenevolence
Makarov.поддерживать курс валюты на прежнем уровнеsustain currency
Makarov.поддерживать норму на прежнем уровнеmaintain rate
Makarov.поддерживать ставку на прежнем уровнеmaintain rate
Makarov.полностью отказаться от своего прежнего решенияreverse one's decision
gen.полностью отказаться от своего прежнего решенияreverse decision
gen.полностью отказываться от своего прежнего решенияreverse decision
gen.положить что-либо на прежнее местоbe back
gen.последствия терактов по-прежнему ощущаются, по-прежнему резонируют в обществеthe impact of the attacks is still being felt, is still reverbing in the society (bigmaxus)
gen.поставить на прежнее местоput back
gen.постановка на прежнее местоreplacing
gen.постановка на прежнее местоreplacement
Makarov.постепенно вернуться в прежнее положениеwork around
Makarov.постепенно вернуться в прежнее положениеwork round
gen.постепенно они начали отступать от своего прежнего мненияthey gradually began to back away from their earlier opinion
gen.пребывать в прежнем состоянииremain
gen.пребывать на прежнем местеremain
gen.представление в прежних образахprefiguration
gen.представление в прежних типахprefiguration
gen.представлявшийся в прежних образахprefigurative
gen.представлявшийся в прежних типахprefigurative
gen.представляться в прежних образахprefigure
gen.представляться в прежних типахprefigure
gen.предъявлять члену парламента его прежние заявленияHansardize (по официальным отчётам)
gen.прежнего себяold self (suburbian)
gen.прежнее владениеprepossession
gen.прежнее владениеpreoccupation
gen.в прежнее времяin past times
gen.в прежнее времяin past time
gen.прежнее место жительстваprevious place of residence (ABelonogov)
gen.прежнее место работыhis old job
gen.прежнее название буквы Zizzard
Makarov.прежнее правительствоlate Government
Makarov.прежнее правительствоthe late Government
gen.прежнее правительствоex government
Makarov.прежнее русло потокаlow (в угольных пластах)
Makarov.прежние владельцы острова передали права на его управление материковому государствуthe island was ceded to the mainland nation by its former owners
gen.прежние временаearlier days (Александр Рыжов)
gen.прежние временаpremodern times (A.Rezvov)
gen.прежние временаformer times (ssn)
gen.прежние временаprevious times (Александр Рыжов)
gen.прежние дниearlier days (Александр Рыжов)
geol.прежние оценки запасовold estimates of reserves (напр., полезных ископаемых по месторождениям Alex_Odeychuk)
gen.прежние поступкиantecedent
gen.прежний водительold-time driver
gen.прежний главаformer head (TranslationHelp)
gen.прежний директор был лучшеthe former director was better
Makarov.прежний лидер решил сдаться вместо того, чтобы бороться за своё положениеthe old leader decided to bow out instead of fighting to keep his position
Makarov.прежний лидер решил сразу сдаться вместо того, чтобы бороться за своё положениеthe old leader decided to bow out instead of fighting to keep his position
Makarov.прежний премьерthe late prime minister
Makarov.прежний премьерlate prime minister
gen.прежний премьер-министрlate prime minister
gen.прежний примерprecedent
gen.прежний руководительformer head (TranslationHelp)
gen.прежний соратникalum (Beforeyouaccuseme)
gen.прежний театрthe late theater
gen.прежний "я"old self (suburbian)
gen.прежним собойold self (suburbian)
gen.прежними темпамиunabated (clck.ru dimock)
gen.прежних времёнold-time
gen.прежних времёнold time
gen.прежних времёнoldtime (suburbian)
gen.прежняя женаex-wife (Andrey Truhachev)
gen.прежняя жизньantecedent
gen.прежняя Италияthe Italy of the past
gen.прежняя личностьold self (suburbian)
Makarov.прежняя равнинаpast peneplain
gen.прежняя репутацияresidual reputation (основание для отказа в регистрации знака, идентичного ранее популярному знаку, не используемому в течение ряда лет, предшествующих подаче заявки на новую регистрацию)
comp.прежняя совместимостьbackwardcompatibility (ssn)
gen.прежняя супругаex-wife (Andrey Truhachev)
gen.прежняя цена 50 долларовreduced from $50 (об уценённом товаре)
Makarov.при проектировании новой конструкции удалось избежать недостатков, имевших место в прежнейthe previous drawbacks have all been designed out of the new structure
Makarov.при проектировании новой конструкции удалось избежать недостатков, имевших место в прежнейthe previous drawbacks have all been designed out of the new model
gen.приводить в прежнее состояниеreturn to a previous state (Ying)
gen.приводить в прежний порядокredress
gen.придерживаться прежнего мненияhold to one's former opinion
gen.придерживаться прежнего мненияstick to one's former opinion
gen.придерживаться прежнего мненияadhere to one's former opinion
gen.признать увольнение незаконным и восстановить работника в прежней должностиreverse a termination (Alexander Demidov)
gen.приказ в отмену прежнего заказаcountermand
gen.приказ в отмену прежнего приказаcountermand
gen.приказ в отмену прежнего приказа или заказаcountermand
gen.приложить все усилия, чтобы достичь прежнего уровня \показателей\ состоянияclaw way back (irinairinai)
gen.противоречащее её прежним высказываниямestop
Makarov.прошло два года, она по-прежнему скорбела по своему умершему сынуtwo years later she was still sorrowing over her dead son
gen.публичное отречение от себя прежнегоpublic self-betrayal (Alex_Odeychuk)
gen.пусть этот успех вознаградит вас за прежнюю неудачуmay this success compensate for your earlier failure
Gruzovikпуще прежнегоmore
Gruzovikпуще прежнегоmore than ever
gen.пыл прежних лет постепенно угасаетthe earlier fervour is declining
Makarov.пытаться сохранить расходы на прежнем уровнеprotect costs
Makarov.раскаяние в прежних грехах, недопущение будущихrepentance of former, preclusion against future Sins
gen.расходы по-прежнему превышали доходыspending has continued to outpace revenues
gen.решение, отменяющее прежнееa decision that overrides a former decision (решение)
Makarov.рынок остается прежнимthe market remains sure
gen.с прежних времёнfrom of old
gen.сбить цены до прежнего уровняforce back the prices
gen.свадьба по-прежнему планируетсяthe wedding's still on (Анна Ф)
gen.свидетели отошли от своих прежних показанийwitnesses varied from their former depositions
Makarov.сдерживать на прежнем уровнеkeep under
gen.скамья, на которую в прежнее время садился судья для слушания делauditory
gen.следы прежней красотыthe ruins of a good face
Makarov.снижать влияние до прежнего уровняroll back influence
Makarov.снижать воздействие до прежнего уровняroll back influence
Makarov.современный язык вытеснил прежнийthe present language ousted the former
gen.сожалеть о прежних заблужденияхdeplore former errors
gen.сожалеть о прежних ошибкахdeplore former errors
gen.сохранить прежнюю красотуkeep looks
gen.сохранять в прежнем положенииkeep on fire
gen.сохранять на прежнем уровнеkeep level (Ремедиос_П)
Makarov.спортсмен обрел прежнюю формуathlete came back
Makarov.спортсмен обрёл прежнюю формуthe athlete came back
Makarov.спортсмен обрёл прежнюю формуathlete came back
gen.справка с прежнего места основной работыcertificate from one's previous place of employment (ABelonogov)
gen.ставить на прежнее местоmove backward
gen.ставить на прежнее местоmove back
gen.ставить опять на прежнее местоreplace
Makarov.старых, прежних времёнold-time
Игорь Мигсуществовать в прежнем видеremain in place
gen.текст, написанный на месте прежнего текстаpalimpsest (Юрий Гейфман)
gen.терять прежнее положениеlose ground (VLZ_58)
gen.терять прежнее положениеhit the skids
Makarov.у него от прежнего брака двое детейhe had two children by a previous marriage
gen.у него от прежнего брака двое детейhe had had two children by a previous marriage
Makarov.у него очень низкие моральные качества, он по-прежнему очень распущенhis moral character was exceedingly bad, he is still a loose hand
gen.у него очень низкие моральные качества, он по-прежнему очень распущенhis moral character was exceedingly bad, he is still a loose hand
Makarov.у Салливанов по-прежнему финансовые затрудненияthe Sullivans continued to have financial troubles
Makarov.уж лучше бы она пережила нечто новое, неизведанное, чем вновь погружаться в прежнюю будничную рутинуshe could better bear something quite new than sinking back into the old everyday round G. Eliot
gen.успехи окупили все прежние потериthe gains overbalanced the losses (наши)
gen.утративший прежнее влияниеlame duck (ABelonogov)
Makarov.утратить прежнее значениеsink in the social scale
gen.утратить прежнее значениеsink in the scale
gen.утратить прежнее положениеcome down in the world
gen.утратить прежнее положение в обществеcome down in the world
gen.утратить прежнее положение в обществеgo down in the world
gen.утрачивать прежнее значениеsink in the scale
Makarov.цены сохраняются на прежнем уровнеprices are steady
gen.чем в прежние годыthan in years past (Alex_Odeychuk)
Makarov.что касается оформления и общих декораций, то возобновлённая постановка существенно превосходит все прежниеas regards mounting and general decorations the revival is superior to any previous performance
gen.эта литература по-прежнему продаётся в книжных магазинах лучше, чем беллетристикаthis literature continues to outsell fiction in the bookstores
gen.эти суммы по-прежнему подлежат выплатеthese sums remain due
gen.это противоречит вашим прежним словамit is not consistent with what you said before
gen.этот внутренний конфликт может проявиться ещё и в том, что ребёнок ваш по-прежнему в вас нуждается, чего в принципе ему бы не хотелось!this tension can result in your child needing you but wishing he didn't! (bigmaxus)
gen.этот офицер был оправдан и восстановлен в прежнем званииthe officer was acquitted and has his rank restored to him
gen.этот офицер был оправдан и восстановлен в прежнем званииthe officer was acquitted and had his rank restored to him
gen.эффект отката на прежние позицииyo-yo effect (Moscowtran)
gen.я бы хотел, чтобы всё оставалось по-прежнемуI could not wish it changed
Makarov.я встал на своё прежнее местоI placed myself on my former station
gen.я всё по-прежнему ищу объясненияI am still looking for an explanation
gen.я держусь моего прежнего мненияstick to my former opinion
gen.я держусь моего прежнего мненияadhere to my former opinion
gen.я не могу решить, обращать или не обращать внимание на некоторые его прежние похожденияI am uncertain whether or no to notice some of his previous exploits
gen.я отношусь к вам с прежним уважениемmy respect for you remains undiminished
Makarov.я по-прежнему ищу объясненияI am still looking for an explanation
gen.я по-прежнему отношусь к нему хорошоI still regard him kindly
Showing first 500 phrases