DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing предстоять | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
gen.а он знает, что ему предстоит?does he understand what's in store for him?
gen.в будущем предстоит решитьit will be a choice in the future (A.Rezvov)
gen.вам предстоит длинное путешествиеa long journey lies before you
Makarov.до вылета нам предстоит ещё утрясти некоторые мелкие технические вопросыthere are some technical details to be smoothed out before we can fly
Makarov.ей ещё предстоит разобраться, кто тут прав и кто виноватshe has yet to find out the rights and wrongs of the case
Makarov.ей предстоит долго находиться тамshe is in for a long stay there
gen.ей предстоит интересная поездкаshe is going to have an interesting trip
gen.ей предстоит многое наверстатьshe has much leeway to make up
gen.ей предстоит многому научиться в предельно короткий срокshe has a steep learning curve ahead of him
gen.ей предстоит нелёгкая задачаshe has her work cut out
gen.ей предстоит нелёгкая задачаshe's got some heavy lifting to do
gen.ей предстоит операцияshe has to undergo an operation
gen.ей предстоит очень приятный вечерshe has a very pleasant evening ahead of him
gen.ей предстоит получить немалую прибыльshe stands to make quite a profit
gen.ей предстоит представить диссертацию к первому июняshe has to submit her dissertation by the first of June
gen.ей предстоит путешествиеshe is to make a journey
Makarov.ей предстоит решитьshe has a decision to make
gen.ей предстоит решить вопросshe has to solve the problem
gen.ей предстоит с ней неприятный разговорshe'll have an account to settle with her (по какому-либо делу)
gen.ей предстоит стать самым высокооплачиваемым лицом в компанииshe is on the way to becoming the most highly paid woman in the company
Makarov.ей предстоит судshe faces trial
math.ей предстоят трудностиdifficulties lie in wait for him
math.ей предстоят трудностиdifficulties are in store for him
gen.ему ещё предстоят неприятностиhis troubles are yet to come
gen.если нам предстоит вступить с вами в деловые отношения, то это должно быть на равных условияхif we are to treat with you, it must be on equal terms
gen.если нам предстоит иметь дело с вами, то это должно быть на равных условияхif we are to treat with you, it must be on equal terms
gen.ещё предстоитhas yet to be (что-то сделать Loran)
gen.ещё предстоит встретитьyet to be met
gen.ещё предстоит встретитьstill have to meet
gen.ещё предстоит выяснитьstill to be found out (Ivan Pisarev)
gen.ещё предстоит выяснитьstill remains to be clarified (Ivan Pisarev)
gen.ещё предстоит идентифицироватьhave yet to be identified
Makarov.ещё предстоит определить и свести в один атлас маршруты перегона скота в Англииthe drove roads of England have yet to be identified and pieced together
gen.ещё предстоит осмыслениюremain to be seen (Ivan Pisarev)
gen.ещё предстоит осмыслениюwe still have to see (Ivan Pisarev)
gen.ещё предстоит осмыслениюwe are yet to see (Ivan Pisarev)
gen.ещё предстоит осмыслениюwe have yet to see (Ivan Pisarev)
gen.ещё предстоит осмыслениюstill to be comprehended (Ivan Pisarev)
gen.ещё предстоит осмыслениюgonna have to wait (Ivan Pisarev)
gen.ещё предстоит осмыслениюfuture would tell (Ivan Pisarev)
gen.ещё предстоит осмыслениюfuture will tell (Ivan Pisarev)
gen.ещё предстоит осмыслениюfuture will show (Ivan Pisarev)
gen.ещё предстоит осмыслениюthat remains to be seen (Ivan Pisarev)
gen.ещё предстоит осмыслениюhave yet to face (Ivan Pisarev)
gen.ещё предстоит осмыслениюstill have to see (Ivan Pisarev)
gen.ещё предстоит осмыслениюstill to be seen (Ivan Pisarev)
gen.ещё предстоит осмыслениюhave yet to see (Ivan Pisarev)
gen.ещё предстоит осмыслениюit remains to be seen (Ivan Pisarev)
gen.ещё предстоит осмыслениюhas not yet been set (Ivan Pisarev)
gen.ещё предстоит осмыслениюit is still unclear (Ivan Pisarev)
gen.ещё предстоит осмыслениюwait and see (Ivan Pisarev)
gen.ещё предстоит осмыслениюit is not yet known (Ivan Pisarev)
gen.ещё предстоит осмыслениюit is not yet clear (Ivan Pisarev)
gen.ещё предстоит осмыслениюit is not known (Ivan Pisarev)
gen.ещё предстоит осмыслениюhad not yet been determined (Ivan Pisarev)
gen.ещё предстоит осмыслениюhad not yet been decided (Ivan Pisarev)
gen.ещё предстоит осмыслениюremains to be determined (Ivan Pisarev)
gen.ещё предстоит осмыслениюremains to be seen (Ivan Pisarev)
gen.ещё предстоит оценитьremains to be seen (Ivan Pisarev)
gen.ещё предстоит оценитьwe have yet to see (Ivan Pisarev)
gen.ещё предстоит оценитьit remains to be seen (Ivan Pisarev)
gen.ещё предстоит оценитьremain to be seen (Ivan Pisarev)
gen.ещё предстоит оценитьwait and see (Ivan Pisarev)
gen.ещё предстоит оценитьhas not yet been set (Ivan Pisarev)
gen.ещё предстоит оценитьhad not yet been determined (Ivan Pisarev)
gen.ещё предстоит оценитьhad not yet been decided (Ivan Pisarev)
gen.ещё предстоит оценитьremains to be determined (Ivan Pisarev)
gen.ещё предстоит оценитьwe still have to see (Ivan Pisarev)
gen.ещё предстоит оценитьwe are yet to see (Ivan Pisarev)
gen.ещё предстоит оценитьit is not yet clear (Ivan Pisarev)
gen.ещё предстоит оценитьit is still unclear (Ivan Pisarev)
gen.ещё предстоит оценитьit is not yet known (Ivan Pisarev)
gen.ещё предстоит оценитьit is not known (Ivan Pisarev)
gen.ещё предстоит оценитьfuture would tell (Ivan Pisarev)
gen.ещё предстоит оценитьstill have to evaluate (Ivan Pisarev)
gen.ещё предстоит оценитьgonna have to wait (Ivan Pisarev)
gen.ещё предстоит оценитьfuture will tell (Ivan Pisarev)
gen.ещё предстоит оценитьfuture will show (Ivan Pisarev)
gen.ещё предстоит оценитьthat remains to be seen (Ivan Pisarev)
gen.ещё предстоит оценитьhave yet to face (Ivan Pisarev)
gen.ещё предстоит оценитьstill have to see (Ivan Pisarev)
gen.ещё предстоит оценитьstill to be seen (Ivan Pisarev)
gen.ещё предстоит оценитьhave yet to see (Ivan Pisarev)
gen.ещё предстоит оценитьit remains to be seen (контекстуально: It remains to be seen whether consumers will continue to rely so heavily on online shopping. 'More)
gen.ещё предстоит ощутитьwe have yet to see (Ivan Pisarev)
gen.ещё предстоит ощутитьit remains to be seen (Ivan Pisarev)
gen.ещё предстоит ощутитьremain to be seen (Ivan Pisarev)
gen.ещё предстоит ощутитьhas not yet been set (Ivan Pisarev)
gen.ещё предстоит ощутитьhad not yet been determined (Ivan Pisarev)
gen.ещё предстоит ощутитьhad not yet been decided (Ivan Pisarev)
gen.ещё предстоит ощутитьremains to be determined (Ivan Pisarev)
gen.ещё предстоит ощутитьwe still have to see (Ivan Pisarev)
gen.ещё предстоит ощутитьwe are yet to see (Ivan Pisarev)
gen.ещё предстоит ощутитьit is not yet known (Ivan Pisarev)
gen.ещё предстоит ощутитьstill to be seen (Ivan Pisarev)
gen.ещё предстоит ощутитьfuture will show (Ivan Pisarev)
gen.ещё предстоит ощутитьstill have to feel (Ivan Pisarev)
gen.ещё предстоит ощутитьgonna have to wait (Ivan Pisarev)
gen.ещё предстоит ощутитьfuture would tell (Ivan Pisarev)
gen.ещё предстоит ощутитьfuture will tell (Ivan Pisarev)
gen.ещё предстоит ощутитьthat remains to be seen (Ivan Pisarev)
gen.ещё предстоит ощутитьhave yet to face (Ivan Pisarev)
gen.ещё предстоит ощутитьstill have to see (Ivan Pisarev)
gen.ещё предстоит ощутитьhave yet to see (Ivan Pisarev)
gen.ещё предстоит ощутитьwait and see (Ivan Pisarev)
gen.ещё предстоит ощутитьit is still unclear (Ivan Pisarev)
gen.ещё предстоит ощутитьit is not yet clear (Ivan Pisarev)
gen.ещё предстоит ощутитьit is not known (Ivan Pisarev)
gen.ещё предстоит ощутитьremains to be seen (Ivan Pisarev)
gen.ещё предстоит почувствоватьit remains to be seen (Ivan Pisarev)
gen.ещё предстоит почувствоватьwe have yet to see (Ivan Pisarev)
gen.ещё предстоит почувствоватьremain to be seen (Ivan Pisarev)
gen.ещё предстоит почувствоватьwe are yet to see (Ivan Pisarev)
gen.ещё предстоит почувствоватьremains to be determined (Ivan Pisarev)
gen.ещё предстоит почувствоватьit is not known (Ivan Pisarev)
gen.ещё предстоит почувствоватьit is not yet known (Ivan Pisarev)
gen.ещё предстоит почувствоватьit is still unclear (Ivan Pisarev)
gen.ещё предстоит почувствоватьwait and see (Ivan Pisarev)
gen.ещё предстоит почувствоватьit is not yet clear (Ivan Pisarev)
gen.ещё предстоит почувствоватьhas not yet been set (Ivan Pisarev)
gen.ещё предстоит почувствоватьhave yet to see (Ivan Pisarev)
gen.ещё предстоит почувствоватьthat remains to be seen (Ivan Pisarev)
gen.ещё предстоит почувствоватьfuture would tell (Ivan Pisarev)
gen.ещё предстоит почувствоватьstill have to feel (Ivan Pisarev)
gen.ещё предстоит почувствоватьgonna have to wait (Ivan Pisarev)
gen.ещё предстоит почувствоватьfuture will tell (Ivan Pisarev)
gen.ещё предстоит почувствоватьfuture will show (Ivan Pisarev)
gen.ещё предстоит почувствоватьstill only have to feel (Ivan Pisarev)
gen.ещё предстоит почувствоватьhave yet to face (Ivan Pisarev)
gen.ещё предстоит почувствоватьstill have to see (Ivan Pisarev)
gen.ещё предстоит почувствоватьstill to be seen (Ivan Pisarev)
gen.ещё предстоит почувствоватьhad not yet been determined (Ivan Pisarev)
gen.ещё предстоит почувствоватьhad not yet been decided (Ivan Pisarev)
gen.ещё предстоит почувствоватьwe still have to see (Ivan Pisarev)
gen.ещё предстоит почувствоватьremains to be seen (Ivan Pisarev)
gen.ещё предстоит сделать много работыthere is a great amount of work to be done yet
gen.ещё предстоит увидетьwe still have to see (Ivan Pisarev)
gen.ещё предстоит увидетьhave yet to see (Ivan Pisarev)
gen.ещё предстоит увидетьwe are yet to see (Ivan Pisarev)
gen.ещё предстоит увидетьwe have yet to see (Ivan Pisarev)
gen.ещё предстоит увидетьyet to be seen (Ivan Pisarev)
gen.ещё предстоит увидетьstill have to see (Ivan Pisarev)
gen.ещё предстоит увидетьstill to be seen (Ivan Pisarev)
gen.ещё предстоит увидетьit is yet to be seen (Ivan Pisarev)
gen.ещё предстоит узнатьyet to be learned (Ivan Pisarev)
gen.ещё предстоит узнатьstill have to learn (Ivan Pisarev)
gen.ещё предстоит установитьstill to be established
gen.ещё предстоит установитьstill to be determined
gen.ещё предстоит установитьhave yet to be identified
gen.ещё только предстоит встретитьhave yet to meet
gen.ещё только предстоит встретитьstill only have to meet
gen.ещё только предстоит выяснитьstill only have to find out (Ivan Pisarev)
gen.ещё только предстоит выяснитьit only remains to be clarified
gen.ещё только предстоит осознатьit remains to be seen (Ivan Pisarev)
gen.ещё только предстоит осознатьremain to be seen (Ivan Pisarev)
gen.ещё только предстоит осознатьhad not yet been decided (Ivan Pisarev)
gen.ещё только предстоит осознатьremains to be determined (Ivan Pisarev)
gen.ещё только предстоит осознатьwe still have to see (Ivan Pisarev)
gen.ещё только предстоит осознатьwe are yet to see (Ivan Pisarev)
gen.ещё только предстоит осознатьwe have yet to see (Ivan Pisarev)
gen.ещё только предстоит осознатьit is still unclear (Ivan Pisarev)
gen.ещё только предстоит осознатьwait and see (Ivan Pisarev)
gen.ещё только предстоит осознатьwe still only have to realize (Ivan Pisarev)
gen.ещё только предстоит осознатьhave yet to face (Ivan Pisarev)
gen.ещё только предстоит осознатьfuture would tell (Ivan Pisarev)
gen.ещё только предстоит осознатьstill only have to realize (Ivan Pisarev)
gen.ещё только предстоит осознатьgonna have to wait (Ivan Pisarev)
gen.ещё только предстоит осознатьfuture will tell (Ivan Pisarev)
gen.ещё только предстоит осознатьfuture will show (Ivan Pisarev)
gen.ещё только предстоит осознатьthat remains to be seen (Ivan Pisarev)
gen.ещё только предстоит осознатьstill have to see (Ivan Pisarev)
gen.ещё только предстоит осознатьstill to be seen (Ivan Pisarev)
gen.ещё только предстоит осознатьhave yet to see (Ivan Pisarev)
gen.ещё только предстоит осознатьit is not yet known (Ivan Pisarev)
gen.ещё только предстоит осознатьit is not yet clear (Ivan Pisarev)
gen.ещё только предстоит осознатьit is not known (Ivan Pisarev)
gen.ещё только предстоит осознатьhas not yet been set (Ivan Pisarev)
gen.ещё только предстоит осознатьhad not yet been determined (Ivan Pisarev)
gen.ещё только предстоит осознатьremains to be seen (Ivan Pisarev)
gen.ещё только предстоит ощутитьremain to be seen (Ivan Pisarev)
gen.ещё только предстоит ощутитьwe have yet to see (Ivan Pisarev)
gen.ещё только предстоит ощутитьit remains to be seen (Ivan Pisarev)
gen.ещё только предстоит ощутитьwe are yet to see (Ivan Pisarev)
gen.ещё только предстоит ощутитьit is not known (Ivan Pisarev)
gen.ещё только предстоит ощутитьhas not yet been set (Ivan Pisarev)
gen.ещё только предстоит ощутитьhad not yet been determined (Ivan Pisarev)
gen.ещё только предстоит ощутитьhad not yet been decided (Ivan Pisarev)
gen.ещё только предстоит ощутитьremains to be determined (Ivan Pisarev)
gen.ещё только предстоит ощутитьwe still have to see (Ivan Pisarev)
gen.ещё только предстоит ощутитьit is not yet known (Ivan Pisarev)
gen.ещё только предстоит ощутитьit is still unclear (Ivan Pisarev)
gen.ещё только предстоит ощутитьwait and see (Ivan Pisarev)
gen.ещё только предстоит ощутитьstill have to see (Ivan Pisarev)
gen.ещё только предстоит ощутитьfuture will tell (Ivan Pisarev)
gen.ещё только предстоит ощутитьstill only have to feel (Ivan Pisarev)
gen.ещё только предстоит ощутитьgonna have to wait (Ivan Pisarev)
gen.ещё только предстоит ощутитьfuture would tell (Ivan Pisarev)
gen.ещё только предстоит ощутитьfuture will show (Ivan Pisarev)
gen.ещё только предстоит ощутитьthat remains to be seen (Ivan Pisarev)
gen.ещё только предстоит ощутитьhave yet to face (Ivan Pisarev)
gen.ещё только предстоит ощутитьstill to be seen (Ivan Pisarev)
gen.ещё только предстоит ощутитьstill have to feel (Ivan Pisarev)
gen.ещё только предстоит ощутитьhave yet to see (Ivan Pisarev)
gen.ещё только предстоит ощутитьit is not yet clear (Ivan Pisarev)
gen.ещё только предстоит ощутитьremains to be seen (Ivan Pisarev)
gen.ещё только предстоит понятьit remains to be seen (Ivan Pisarev)
gen.ещё только предстоит понятьwe have yet to see (Ivan Pisarev)
gen.ещё только предстоит понятьremain to be seen (Ivan Pisarev)
gen.ещё только предстоит понятьwe are yet to see (Ivan Pisarev)
gen.ещё только предстоит понятьremains to be determined (Ivan Pisarev)
gen.ещё только предстоит понятьhad not yet been determined (Ivan Pisarev)
gen.ещё только предстоит понятьit is not known (Ivan Pisarev)
gen.ещё только предстоит понятьit is not yet known (Ivan Pisarev)
gen.ещё только предстоит понятьit is still unclear (Ivan Pisarev)
gen.ещё только предстоит понятьwait and see (Ivan Pisarev)
gen.ещё только предстоит понятьit is not yet clear (Ivan Pisarev)
gen.ещё только предстоит понятьhas not yet been set (Ivan Pisarev)
gen.ещё только предстоит понятьhad not yet been decided (Ivan Pisarev)
gen.ещё только предстоит понятьwe still have to see (Ivan Pisarev)
gen.ещё только предстоит понятьstill to be seen (Ivan Pisarev)
gen.ещё только предстоит понятьhave yet to face (Ivan Pisarev)
gen.ещё только предстоит понятьfuture will show (Ivan Pisarev)
gen.ещё только предстоит понятьstill only have to understand (Ivan Pisarev)
gen.ещё только предстоит понятьgonna have to wait (Ivan Pisarev)
gen.ещё только предстоит понятьfuture would tell (Ivan Pisarev)
gen.ещё только предстоит понятьfuture will tell (Ivan Pisarev)
gen.ещё только предстоит понятьthat remains to be seen (Ivan Pisarev)
gen.ещё только предстоит понятьstill have to see (Ivan Pisarev)
gen.ещё только предстоит понятьhave yet to see (Ivan Pisarev)
gen.ещё только предстоит понятьremains to be seen (Ivan Pisarev)
gen.ещё только предстоит почувствоватьwait and see (Ivan Pisarev)
gen.ещё только предстоит почувствоватьit is still unclear (Ivan Pisarev)
gen.ещё только предстоит почувствоватьremain to be seen (Ivan Pisarev)
gen.ещё только предстоит почувствоватьit remains to be seen (Ivan Pisarev)
gen.ещё только предстоит почувствоватьwe are yet to see (Ivan Pisarev)
gen.ещё только предстоит почувствоватьwe still have to see (Ivan Pisarev)
gen.ещё только предстоит почувствоватьremains to be determined (Ivan Pisarev)
gen.ещё только предстоит почувствоватьhad not yet been determined (Ivan Pisarev)
gen.ещё только предстоит почувствоватьit is not known (Ivan Pisarev)
gen.ещё только предстоит почувствоватьit is not yet known (Ivan Pisarev)
gen.ещё только предстоит почувствоватьit is not yet clear (Ivan Pisarev)
gen.ещё только предстоит почувствоватьhas not yet been set (Ivan Pisarev)
gen.ещё только предстоит почувствоватьhave yet to see (Ivan Pisarev)
gen.ещё только предстоит почувствоватьstill have to see (Ivan Pisarev)
gen.ещё только предстоит почувствоватьthat remains to be seen (Ivan Pisarev)
gen.ещё только предстоит почувствоватьfuture will show (Ivan Pisarev)
gen.ещё только предстоит почувствоватьfuture would tell (Ivan Pisarev)
gen.ещё только предстоит почувствоватьstill have to feel (Ivan Pisarev)
gen.ещё только предстоит почувствоватьgonna have to wait (Ivan Pisarev)
gen.ещё только предстоит почувствоватьfuture will tell (Ivan Pisarev)
gen.ещё только предстоит почувствоватьstill only have to feel (Ivan Pisarev)
gen.ещё только предстоит почувствоватьhave yet to face (Ivan Pisarev)
gen.ещё только предстоит почувствоватьstill to be seen (Ivan Pisarev)
gen.ещё только предстоит почувствоватьhad not yet been decided (Ivan Pisarev)
gen.ещё только предстоит почувствоватьwe have yet to see (Ivan Pisarev)
gen.ещё только предстоит почувствоватьremains to be seen (Ivan Pisarev)
gen.ещё только предстоит увидетьstill only have to see (Ivan Pisarev)
gen.ещё только предстоит узнатьstill to be seen (Ivan Pisarev)
gen.ещё только предстоит узнатьfuture will show (Ivan Pisarev)
gen.ещё только предстоит узнатьfuture would tell (Ivan Pisarev)
gen.ещё только предстоит узнатьstill only have to learn (Ivan Pisarev)
gen.ещё только предстоит узнатьgonna have to wait (Ivan Pisarev)
gen.ещё только предстоит узнатьfuture will tell (Ivan Pisarev)
gen.ещё только предстоит узнатьthat remains to be seen (Ivan Pisarev)
gen.ещё только предстоит узнатьhave yet to face (Ivan Pisarev)
gen.ещё только предстоит узнатьstill have to see (Ivan Pisarev)
gen.ещё только предстоит узнатьhave yet to see (Ivan Pisarev)
gen.ещё только предстоит узнатьit is not yet known (Ivan Pisarev)
gen.ещё только предстоит узнатьit is still unclear (Ivan Pisarev)
gen.ещё только предстоит узнатьit is not yet clear (Ivan Pisarev)
gen.ещё только предстоит узнатьremain to be seen (Ivan Pisarev)
gen.ещё только предстоит узнатьwe have yet to see (Ivan Pisarev)
gen.ещё только предстоит узнатьwe are yet to see (Ivan Pisarev)
gen.ещё только предстоит узнатьwe still have to see (Ivan Pisarev)
gen.ещё только предстоит узнатьhad not yet been decided (Ivan Pisarev)
gen.ещё только предстоит узнатьhad not yet been determined (Ivan Pisarev)
gen.ещё только предстоит узнатьhas not yet been set (Ivan Pisarev)
gen.ещё только предстоит узнатьit is not known (Ivan Pisarev)
gen.ещё только предстоит узнатьwait and see (Ivan Pisarev)
gen.ещё только предстоит узнатьremains to be determined (Ivan Pisarev)
gen.ещё только предстоит узнатьit remains to be seen (Ivan Pisarev)
gen.ещё только предстоит узнатьremains to be seen (Ivan Pisarev)
Makarov.забудьте об отпуске – нам предстоит работаscrub your vacation plans: there is work to do
gen.задача, которую предстоит решитьchallenge (triumfov)
progr.извлечение рабочей копии проекта или той его части один из каталогов с подкаталогами, с которой предстоит работатьclone (Alex_Odeychuk)
progr.извлечение рабочей копии проекта или той его части один из каталогов с подкаталогами, с которой предстоит работатьcheckout (из системы управления версиями Alex_Odeychuk)
econ.иметь в перспективе, предстоять, ожидать, ожидатьсяstand to (+ infinitive; Prison is costly for those who stand to earn a lot in the future – either legitimately or illegitimately. – Тюремное заключение оказывается дорогостоящим для тех, которым ещё в перспективе предстоит заработать довольно-таки большие деньги в будущем – как законным, так и незаконным путем)
gen.какая судьба ему предстоит?what fate awaits him?
gen.количество погибших и раненых ещё предстоит подсчитатьdeaths and injuries have yet to be tallied (Olga Okuneva)
math.которому предстоит статьdestined to become
gen.которому предстоит статьsoon-to-be (Баян)
math.которому предстояло статьit destined to become
gen.который ещё предстоит найти или разведатьyet-to-be-found (МДА)
Makarov.мне предстоит играть в "Гамлете" ЛаэртаI am to come out in Hamlet, in Laertes
gen.мне предстоит играть Лаэрта в "Гамлете"I am to come out in Hamlet, in Laertes
gen.мне предстоит поехать тудаI shall have to go there
gen.мне предстоит трудное делоI have a hard game to play
Makarov.мне предстояло перерыть кучу книгI had so many books to tackle
gen.многое ещё предстоит сделатьthere is some way to go (контекстуально fina5000s)
gen.нам ещё предстоит узнатьwe have yet to learn (Alexey Lebedev)
gen.нам ещё только предстоит испытатьit remains to be seen (Ivan Pisarev)
gen.нам ещё только предстоит испытатьwe have yet to see (Ivan Pisarev)
gen.нам ещё только предстоит испытатьwe are yet to see (Ivan Pisarev)
gen.нам ещё только предстоит испытатьwe still have to see (Ivan Pisarev)
gen.нам ещё только предстоит испытатьfuture will show (Ivan Pisarev)
gen.нам ещё только предстоит испытатьfuture will tell (Ivan Pisarev)
gen.нам ещё только предстоит испытатьfuture would tell (Ivan Pisarev)
gen.нам ещё только предстоит испытатьhad not yet been decided (Ivan Pisarev)
gen.нам ещё только предстоит испытатьhad not yet been determined (Ivan Pisarev)
gen.нам ещё только предстоит испытатьhas not yet been set (Ivan Pisarev)
gen.нам ещё только предстоит испытатьwe still only have to experience (Ivan Pisarev)
gen.нам ещё только предстоит испытатьgonna have to wait (Ivan Pisarev)
gen.нам ещё только предстоит испытатьremains to be determined (Ivan Pisarev)
gen.нам ещё только предстоит испытатьthat remains to be seen (Ivan Pisarev)
gen.нам ещё только предстоит испытатьstill to be seen (Ivan Pisarev)
gen.нам ещё только предстоит испытатьit is not known (Ivan Pisarev)
gen.нам ещё только предстоит испытатьit is not yet known (Ivan Pisarev)
gen.нам ещё только предстоит испытатьwait and see (Ivan Pisarev)
gen.нам ещё только предстоит испытатьit is still unclear (Ivan Pisarev)
gen.нам ещё только предстоит испытатьit is not yet clear (Ivan Pisarev)
gen.нам ещё только предстоит испытатьstill have to see (Ivan Pisarev)
gen.нам ещё только предстоит испытатьhave yet to face (Ivan Pisarev)
gen.нам ещё только предстоит испытатьhave yet to see (Ivan Pisarev)
gen.нам ещё только предстоит испытатьremain to be seen (Ivan Pisarev)
gen.нам ещё только предстоит испытатьremains to be seen (Ivan Pisarev)
gen.нам ещё только предстоит осознатьwe are yet to see (Ivan Pisarev)
gen.нам ещё только предстоит осознатьwe still have to see (Ivan Pisarev)
gen.нам ещё только предстоит осознатьfuture will show (Ivan Pisarev)
gen.нам ещё только предстоит осознатьfuture will tell (Ivan Pisarev)
gen.нам ещё только предстоит осознатьfuture would tell (Ivan Pisarev)
gen.нам ещё только предстоит осознатьhad not yet been decided (Ivan Pisarev)
gen.нам ещё только предстоит осознатьhad not yet been determined (Ivan Pisarev)
gen.нам ещё только предстоит осознатьhas not yet been set (Ivan Pisarev)
gen.нам ещё только предстоит осознатьwe still only have to realize (Ivan Pisarev)
gen.нам ещё только предстоит осознатьgonna have to wait (Ivan Pisarev)
gen.нам ещё только предстоит осознатьremains to be determined (Ivan Pisarev)
gen.нам ещё только предстоит осознатьstill to be seen (Ivan Pisarev)
gen.нам ещё только предстоит осознатьhave yet to see (Ivan Pisarev)
gen.нам ещё только предстоит осознатьremain to be seen (Ivan Pisarev)
gen.нам ещё только предстоит осознатьstill have to see (Ivan Pisarev)
gen.нам ещё только предстоит осознатьhave yet to face (Ivan Pisarev)
gen.нам ещё только предстоит осознатьit remains to be seen (Ivan Pisarev)
gen.нам ещё только предстоит осознатьit is not known (Ivan Pisarev)
gen.нам ещё только предстоит осознатьit is not yet known (Ivan Pisarev)
gen.нам ещё только предстоит осознатьwait and see (Ivan Pisarev)
gen.нам ещё только предстоит осознатьit is still unclear (Ivan Pisarev)
gen.нам ещё только предстоит осознатьit is not yet clear (Ivan Pisarev)
gen.нам ещё только предстоит осознатьwe have yet to see (Ivan Pisarev)
gen.нам ещё только предстоит осознатьthat remains to be seen (Ivan Pisarev)
gen.нам ещё только предстоит осознатьremains to be seen (Ivan Pisarev)
gen.нам ещё только предстоит понятьfuture would tell (Ivan Pisarev)
gen.нам ещё только предстоит понятьgonna have to wait (Ivan Pisarev)
gen.нам ещё только предстоит понятьhad not yet been decided (Ivan Pisarev)
gen.нам ещё только предстоит понятьhad not yet been determined (Ivan Pisarev)
gen.нам ещё только предстоит понятьhas not yet been set (Ivan Pisarev)
gen.нам ещё только предстоит понятьwe still only have to understand (Ivan Pisarev)
gen.нам ещё только предстоит понятьremain to be seen (Ivan Pisarev)
gen.нам ещё только предстоит понятьstill have to see (Ivan Pisarev)
gen.нам ещё только предстоит понятьhave yet to face (Ivan Pisarev)
gen.нам ещё только предстоит понятьit remains to be seen (Ivan Pisarev)
gen.нам ещё только предстоит понятьthat remains to be seen (Ivan Pisarev)
gen.нам ещё только предстоит понятьwe have yet to see (Ivan Pisarev)
gen.нам ещё только предстоит понятьwe are yet to see (Ivan Pisarev)
gen.нам ещё только предстоит понятьit is not yet clear (Ivan Pisarev)
gen.нам ещё только предстоит понятьit is not yet known (Ivan Pisarev)
gen.нам ещё только предстоит понятьit is still unclear (Ivan Pisarev)
gen.нам ещё только предстоит понятьwait and see (Ivan Pisarev)
gen.нам ещё только предстоит понятьit is not known (Ivan Pisarev)
gen.нам ещё только предстоит понятьwe still have to see (Ivan Pisarev)
gen.нам ещё только предстоит понятьremains to be determined (Ivan Pisarev)
gen.нам ещё только предстоит понятьfuture will show (Ivan Pisarev)
gen.нам ещё только предстоит понятьfuture will tell (Ivan Pisarev)
gen.нам ещё только предстоит понятьstill to be seen (Ivan Pisarev)
gen.нам ещё только предстоит понятьhave yet to see (Ivan Pisarev)
gen.нам ещё только предстоит понятьremains to be seen (Ivan Pisarev)
gen.нам ещё только предстоит увидетьwe still only have to see (Ivan Pisarev)
gen.нам ещё только предстоит увидетьhave yet to face (Ivan Pisarev)
gen.нам ещё только предстоит увидетьit remains to be seen (Ivan Pisarev)
gen.нам ещё только предстоит увидетьthat remains to be seen (Ivan Pisarev)
gen.нам ещё только предстоит увидетьwe have yet to see (Ivan Pisarev)
gen.нам ещё только предстоит увидетьwe are yet to see (Ivan Pisarev)
gen.нам ещё только предстоит увидетьwe still have to see (Ivan Pisarev)
gen.нам ещё только предстоит увидетьfuture will show (Ivan Pisarev)
gen.нам ещё только предстоит увидетьfuture will tell (Ivan Pisarev)
gen.нам ещё только предстоит увидетьfuture would tell (Ivan Pisarev)
gen.нам ещё только предстоит увидетьit is not known (Ivan Pisarev)
gen.нам ещё только предстоит увидетьit is not yet clear (Ivan Pisarev)
gen.нам ещё только предстоит увидетьit is still unclear (Ivan Pisarev)
gen.нам ещё только предстоит увидетьwait and see (Ivan Pisarev)
gen.нам ещё только предстоит увидетьit is not yet known (Ivan Pisarev)
gen.нам ещё только предстоит увидетьgonna have to wait (Ivan Pisarev)
gen.нам ещё только предстоит увидетьhad not yet been decided (Ivan Pisarev)
gen.нам ещё только предстоит увидетьhad not yet been determined (Ivan Pisarev)
gen.нам ещё только предстоит увидетьhas not yet been set (Ivan Pisarev)
gen.нам ещё только предстоит увидетьremains to be determined (Ivan Pisarev)
gen.нам ещё только предстоит увидетьremain to be seen (Ivan Pisarev)
gen.нам ещё только предстоит увидетьstill to be seen (Ivan Pisarev)
gen.нам ещё только предстоит увидетьstill have to see (Ivan Pisarev)
gen.нам ещё только предстоит увидетьhave yet to see (Ivan Pisarev)
gen.нам ещё только предстоит увидетьremains to be seen (Ivan Pisarev)
math.нам предстоитwe are faced (with)
gen.нам предстоитhave something ahead of (someone); We've got a great deal of work ahead of us. ART Vancouver)
gen.нам предстоит много неприятностейthere is a lot of trouble in store for us
math.нам предстоит решить вопросwe have to solve the problem
gen.нам предстоит решить две задачиwe have two problems before us
gen.нам предстоит холодная зимаwe are in for a cold winter
gen.Нам, прежде всего, предстоит выяснить связь между двумя этими событиями!we have to figure out the connection between the two events! (bigmaxus)
gen.нам также предстоитalso to come (вводн сл.) Also to come, we will cover… Review the upcoming agenda for Thursday Traktat Translation Agency)
gen.незнакомый человек, с которым предстоит встречаblind date
gen.новичкам предстоит нелёгкая борьбаupstarts face an uphill battle
gen.область деятельности, над которой предстоит поработатьarea for improvement (Ася Кудрявцева)
Makarov.она видела цель, средства предстояло найтиshe knew the end, the means were to seek
Makarov.отрасль промышленности, которой предстоит большое будущееindustry marked out for a brilliant future
Makarov.отрасль промышленности, которой предстоит большое будущееan industry marked out for a brilliant future
media.переговоры предстоятtalks lie ahead (bigmaxus)
Makarov.поиск новых и лучших мембран продолжается до сих пор не только для мембранных процессов, которым ещё предстоит достичь стадии промышленной реализации, но также и для уже существующих мембранных процессовthe search for new and better membranes is still continuing, not only for membrane processes yet to reach the stage of commercialisation, but also for already existing membrane processes
gen.посредник занимающийся поиском подходящего партнёра для брака для третьего лица, или советник способный оценить совместимость пары, которой предстоит войти в бракmatchmaker (особенно у народов дальнего востока iki)
gen.председателю скоро предстоит решить, какую из сторон поддерживатьthe chairman will have to come down on one side or the other soon
Makarov.председателю скоро предстоит решить, кого поддержатьthe chairman will have to come down on one side or the other soon
Makarov.предстоит более жёсткий контроль за разрушителями озонаtighter controls ahead for ozone depleters
gen.Предстоит ещё много сделать чтобыMuch is to be done (ROGER YOUNG)
gen.предстоит ещё убедитьсяit remains to be seen (Ivan Pisarev)
gen.предстоит ещё убедитьсяthat remains to be seen (Ivan Pisarev)
gen.предстоит ещё убедитьсяwe have yet to see (Ivan Pisarev)
gen.предстоит ещё убедитьсяwe are yet to see (Ivan Pisarev)
gen.предстоит ещё убедитьсяremains to be determined (Ivan Pisarev)
gen.предстоит ещё убедитьсяfuture will show (Ivan Pisarev)
gen.предстоит ещё убедитьсяfuture will tell (Ivan Pisarev)
gen.предстоит ещё убедитьсяfuture would tell (Ivan Pisarev)
gen.предстоит ещё убедитьсяgonna have to wait (Ivan Pisarev)
gen.предстоит ещё убедитьсяhad not yet been decided (Ivan Pisarev)
gen.предстоит ещё убедитьсяhad not yet been determined (Ivan Pisarev)
gen.предстоит ещё убедитьсяhave to make sure (Ivan Pisarev)
gen.предстоит ещё убедитьсяit is not known (Ivan Pisarev)
gen.предстоит ещё убедитьсяit is not yet clear (Ivan Pisarev)
gen.предстоит ещё убедитьсяit is not yet known (Ivan Pisarev)
gen.предстоит ещё убедитьсяit is still unclear (Ivan Pisarev)
gen.предстоит ещё убедитьсяstill have to make sure (Ivan Pisarev)
gen.предстоит ещё убедитьсяwait and see (Ivan Pisarev)
gen.предстоит ещё убедитьсяhas not yet been set (Ivan Pisarev)
gen.предстоит ещё убедитьсяwe still have to see (Ivan Pisarev)
gen.предстоит ещё убедитьсяremain to be seen (Ivan Pisarev)
gen.предстоит ещё убедитьсяhave yet to see (Ivan Pisarev)
gen.предстоит ещё убедитьсяstill to be seen (Ivan Pisarev)
gen.предстоит ещё убедитьсяstill have to see (Ivan Pisarev)
gen.предстоит ещё убедитьсяhave yet to face (Ivan Pisarev)
gen.предстоит ещё убедитьсяremains to be seen (Ivan Pisarev)
uncom.предстоит мне предложитьam i to offer (глагол am переводится как "предстоит". Фильм Roman holiday 01:40:21 Александр У)
fig.предстоит нелёгкая работаhave some tough work ahead ("MEC itself has some tough work ahead to rebuild the brand and get back to profitability, or a surplus," Gray adds, referring to the co-op's $11.5-million loss on sales of $462 million in its most recent fiscal year. (BC Business Magazine) ART Vancouver)
gen.предстоит нелёгкий выборhard choices ahead (Ремедиос_П)
Makarov.предстоит повышение цены на сахарdearer sugar is on the way
media.предстоит проведение кампанииcampaign lies ahead (bigmaxus)
gen.предстоит убедитьсяfuture would tell (Ivan Pisarev)
gen.предстоит убедитьсяgonna have to wait (Ivan Pisarev)
gen.предстоит убедитьсяhad not yet been decided (Ivan Pisarev)
gen.предстоит убедитьсяhad not yet been determined (Ivan Pisarev)
gen.предстоит убедитьсяhas not yet been set (Ivan Pisarev)
gen.предстоит убедитьсяwait and see (Ivan Pisarev)
gen.предстоит убедитьсяhave to make sure (Ivan Pisarev)
gen.предстоит убедитьсяit is not known (Ivan Pisarev)
gen.предстоит убедитьсяit is not yet clear (Ivan Pisarev)
gen.предстоит убедитьсяit is not yet known (Ivan Pisarev)
gen.предстоит убедитьсяit is still unclear (Ivan Pisarev)
gen.предстоит убедитьсяneed to be convinced (Ivan Pisarev)
gen.предстоит убедитьсяstill have to make sure (Ivan Pisarev)
gen.предстоит убедитьсяfuture will tell (Ivan Pisarev)
gen.предстоит убедитьсяhave yet to face (Ivan Pisarev)
gen.предстоит убедитьсяit remains to be seen (Ivan Pisarev)
gen.предстоит убедитьсяthat remains to be seen (Ivan Pisarev)
gen.предстоит убедитьсяwe have yet to see (Ivan Pisarev)
gen.предстоит убедитьсяwe are yet to see (Ivan Pisarev)
gen.предстоит убедитьсяwe still have to see (Ivan Pisarev)
gen.предстоит убедитьсяremains to be determined (Ivan Pisarev)
gen.предстоит убедитьсяfuture will show (Ivan Pisarev)
gen.предстоит убедитьсяhave yet to see (Ivan Pisarev)
gen.предстоит убедитьсяremain to be seen (Ivan Pisarev)
gen.предстоит убедитьсяstill to be seen (Ivan Pisarev)
gen.предстоит убедитьсяstill have to see (Ivan Pisarev)
gen.предстоит убедитьсяremains to be seen (Ivan Pisarev)
gen.предстоит увидетьremains to be seen (из интернет-статьи Intense)
gen.предстоит что-то сделатьbe off to do something (I'm off to see my next treasure – мне предстоит увидеть мое следующее сокровище (чудо) KIP)
gen.предстояло статьwas to become (A.Rezvov)
gen.предстоят большие событияgreat events are preparing
polit.предстоят реформыreforms are on course (ssn)
gen.приятно, что было с кем поговорить, особенно потому, что мне предстояло пробыть там всю ночьit was nice to have someone to talk to, particularly because I was going to stay there all night
gen.приятно, что было с кем поговорить, особенно потому, что мне предстояло пробыть там всю ночьit was nice to have someone to talk to, particularly since I was going to stay there all night
gen.приятно, что было с кем поговорить, особенно потому, что мне предстояло пробыть там всю ночьit was nice to have someone to talk to, particularly as I was going to stay there all night
gen.проблемы, которые предстоит решитьproblems at hand (raf)
gen.производству ещё предстоит оправиться от потрясений вызванных войнойproduction has yet to recover from disrupters caused by the war
gen.производству ещё предстоит оправиться от потрясений, вызванных войнойproduction has yet to recover from disruptions caused by the war
Игорь Мигработа предстоит не малаяthere is plenty to do
gen.решать предстоит вамit is up to you to decide
gen.Столько всего предстоит сделатьthere's much more to be done.
Makarov.теперь нам предстояла самая трудная часть работыour worst piece of work was now before us
gen.у него было чувство, что на этот раз им предстоит попробовать довольно необычные блюдаhe had a feeling this was going to be one of their more adventurous meals
Игорь Мигуйма ещё чего предстоит сделатьso much to do
math.чтобы предсказать явление, которое ещё предстоит изучитьpredict phenomena yet to be studied
gen.я знал, что мне предстоит этот разговорI was all set for the talk
math.явление, которое ещё предстоит изучитьpredict phenomena yet to be studied, it is
math.явление, которое ещё предстоит изучитьpredict phenomena yet to be studied
Showing first 500 phrases