DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing предполагая | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
media.автономный алгоритм адаптивного выравнивания характеристик канала связи, такой алгоритм предполагает отсутствие на приёмной стороне обучающей последовательности, поэтому обучающая последовательность формируется из самого принимаемого сигналаblind adaptive equalization algorithm
gen.безосновательно предполагать, что со стороны кого-то будет поддержкаgamble on cooperation
math.будем также предполагатьwe shall also assume
gen.быть совсем не таким, как предполагалосьnot be all it's cracked up to be (Valentine's Day isn't all it's cracked up to be – День Святого Валентина совсем не то, что о нем думают jouris-t)
progr.в контексте унифицированного процесса "реализация" означает программирование и построение системы, но не её развёртывание. Дисциплина "окружение" предполагает установку необходимых средств и настройку процесса для данного проектаin the UP, Implementation means programming and building the system, not deployment. The Environment discipline refers to establishing the tools and customizing the process for the project (см. Applying UML and Patterns by Craig Larman 2002)
progr.в UML предполагается, что может существовать абстрактное понятие типа сущности например, банковский счёт и отдельные конкретные экземпляры этой абстракции такие как "мой банковский счёт" или "ваш банковский счёт"UML considers that we might have the abstract notion of a type of thing such as a bank account and then specific, concrete instances of that abstraction such as "my bank account" or "your bank account" (см. UML 2 and the Unified Process: Practical Object-Oriented Analysis and Design, Second Edition by Jim Arlow and Ila Neustadt 2005 ssn)
progr.в предыдущей главе мы предполагали, что время дискретно. в этом случае возможные показания часов задаются неотрицательными целыми числами и события могут происходить только в целочисленные моменты времениin the previous chapter, we assumed that time is discrete. When time is modeled in this manner, possible clock values are nonnegative integers, and events can only occur at integer time values (см. Model Checking / Edmund M. Clarke, Jr., Orna Grumberg, and Doron A. Peled 1999)
math.в формулах 2 k предполагается являющимся функцией от rin the formulas 2, k is assumed to be a function of r
gen.в этом городе предполагалось создать театр имени Шекспираthis city was to have a theater sacred to Shakespeare
gen.в этом городе предполагалось создать театр имени Шекспираthis city was to have a theatre sacred to Shakespeare
gen.в этом городе предполагалось создать театр Шекспираthis city was to have a Shakespeare theatre
econ.в этом рассуждении предполагаетсяthis argument assumes (A.Rezvov)
progr.Время запроса данных у монитора и ожидания ответа предполагается малым по сравнению с общим временем выполненияthe time to request data from a monitor task and wait for the response is assumed to be small compared to the total execution time (см. Model Checking / Edmund M. Clarke, Jr., Orna Grumberg, and Doron A. Peled 1999)
math.все теоремы, упомянутые выше, предполагают, чтоall the theorems cited above assume that
gen.всё может случиться гораздо раньше, чем вы предполагаетеeverything may happen sooner than you think
horse.rac.выбор, который специалисты и типстеры предполагают самым сильным выбором в этот деньnap (говоря простым языком, "маза" дня)
meteorol.вылет предполагается вproposed departure
mil., avia.вылет предполагается в...proposed departure
Makarov.где вы предполагаете быть сегодня вечером?where are you likely to be this evening?
scient.гипотетически предполагатьhypothesize (K48)
econ.груз, состояние которого предполагает частичное повреждениеbad order freight
econ.груз, состояние которого предполагает частичную недостачуbad order freight
econ.груз, состояние которого предполагает частичную недостачу или повреждениеbad order freight
gen.давать основание предполагатьsuggest (Stas-Soleil)
gen.давать основание предполагать, чтоsuggest that (Stas-Soleil)
scient.данная теория предполагает, что существует огромная вероятность для ...the theory implies that there is a great probability for
gen.дающий основание предполагать, чтоsuggesting that (Stas-Soleil)
med.даёт веские основания предполагатьstrongly suggests (amatsyuk)
progr.для упрощения модели я предполагаю такую последовательность действий при использовании микроволновой печиto simplify the model, I have assumed that the sequence of actions in using the microwave is (Software engineering , 8th ed. / Ian Sommerville (2007))
O&Gдоговор предполагает предоставление единоразовых или краткосрочных услуг, стоимость которых по договору не превышает 25 тыс. долларовagreement is intended for a one time or short duration service not to exceed US $25,000
lawесли контекст не предполагает иного толкованияunless the context otherwise requires (Igor Kondrashkin)
lawесли контекст не предполагает иноеunless the context otherwise requires (Alexander Demidov)
scient.если предполагается, что это есть ..., то тогда ...if it is supposed that it is, then
Makarov.если предполагалось, что это извинение, то ваши слова не достигли целиif that was meant to be an apology, your words were way off the mark
gen.естественно предполагать исходить из того, чтоthe natural presumption is that
gen.есть основания предполагатьthere is evidence to suggest (Ivan Pisarev)
gen.есть основания предполагатьthere are reasons to believe (Ivan Pisarev)
gen.есть основания предполагатьthere is reason to believe (Ivan Pisarev)
gen.есть основания предполагатьhave grounds to believe have (Ivan Pisarev)
gen.есть основания предполагатьthere is reason to think (Ivan Pisarev)
gen.есть основания предполагатьhave reasons to believe (Ivan Pisarev)
gen.есть основания предполагатьthere are grounds to believe (Ivan Pisarev)
gen.есть основания предполагатьthere is reason to suppose (Ivan Pisarev)
gen.есть основания предполагатьhave reason to suppose (Ivan Pisarev)
gen.есть основания предполагатьthere are indications (Ivan Pisarev)
gen.есть основания предполагатьreason to think (Ivan Pisarev)
gen.есть основания предполагатьhave reason to believe (Ivan Pisarev)
gen.есть основания предполагать, чтоit is supposed
gen.задача, появление которой не предполагалосьproblem that was not anticipated to pop up (singularityhub.com Alex_Odeychuk)
gen.заранее предполагатьpresuppose
gen.зародыш жизни, принесённый, как предполагается, на Землю метеоритамиcosmozoa
scient.зачастую предполагается, что существует секретная информация ...it is often suggested that secret information exists
Makarov.здание предполагалось отделать камнемthe building was to be fronted with stone
Makarov.идея интеграции предполагает наличие раздробленностиthe idea of integration presupposes a disintegrated state
scient.изучение общих направлений ... предполагает ...studies of general trends of... imply that
Makarov.иметь веские основания предполагатьhave solid grounds for supposing something (что-либо)
gen.иметь веские основания предполагатьhave solid grounds for supposing (что-либо)
lawиметь достаточное основание предполагать, чтоhave reasonable cause to believe that (Alex_Odeychuk)
gen.иметь достаточное основание предполагать, чтоhave reason to know of (Johnny Bravo)
gen.иметь основания предполагатьhave grounds for supposing something (что-либо Taras)
Игорь Мигимеются причины предполагатьit's safe to assume
Игорь Мигимеются убедительные данные, позволяющие предполагатьthere is overwhelming evidence that
explan.иммигрант, который приезжает на низкосортную, чаще всего незаконную работу, которая предполагает сборку урожая марихуаныtrimmigrant (Trimmigrants are people who come into an area in search of marijuana harvest jobs. ChrisTempesta)
gen.истинно предполагатьverily believe (Johnny Bravo)
Makarov.их может оказаться меньше, чем предполагалосьthey may be fewer in number than was supposed
Игорь Мигкак и предполагалосьpredictably
Makarov.как и предполагалосьas expected
gen.как и предполагалосьrun true to form (Act as one expects, especially in keeping with previous behavior. КГА)
gen.как и предполагалось, они выступали с огромным успехомthey performed with the expected eclat
progr.как обсуждалось ранее, комбинационные логические схемы обладают следующим свойством: выход логического блока является функцией только текущих входных значений, при этом предполагается, что прошло достаточно времени для установления режима логического элементаCombinational logic circuits, described earlier, have the property that the output of a logic block is only a function of the current input values, assuming that enough time has elapsed for the logic gates to settle (см. Digital Integrated Circuits – A Design Perspective 2/e by Jan M. Rabaey, Anantha Chandrakasan, Borivoje Nikolić 2003 ssn)
media.как предполагаетсяbe believed to (4uzhoj)
formalкак предполагаетсяallegedly (The woman who allegedly kidnapped the twins will remain in custody. ART Vancouver)
formalкак предполагаетсяsupposedly (Mousehole: Here, in 1777, died Dolly Pentreath, supposedly the last person to speak the ancient Cornish language as her native tongue. (AA Illustrated Guide To Britain) ART Vancouver)
media.как предполагаетсяbe thought to (gchupin)
gen.как предполагаетсяsuspected (The Shahab is the missile suspected of being used in the recent Iranian rocket tests. 4uzhoj)
math.как предполагалосьas expected
Makarov.как предполагают, в железнодорожной катастрофе погибло более тысячи человекthe death toll in the train disaster could be more than 1000
gen.как предполагают, с теми же проблемами мы столкнёмся и при клонировании человеческих особейthe same problems would be expected in human cloning (bigmaxus)
progr.класс, который не предполагает создания объектовnon-object constructing class (абстрактный класс Alex_Odeychuk)
gen.когда есть изобретение создание, творение, предполагается, что есть и изобретательan invention creation supposes an inventor (a creator, творе́ц)
gen.конечно же, я предполагал, что они мне это вернутI certainly meant them to give it back to me
gen.логически и т.д. предполагатьsuppose smth. logicality (rationally, falsely, erroneously, optimistically, hopefully, etc., что-л.)
gen.лучше, чем я предполагалbetter than I expected
Makarov.любые документы или книги, которые предполагается опубликовать или распространитьany paper or book meant to be published or dispersed
comp., net.Маршрут, созданный так, что каждый коммутатор в пути использует свою собственную таблицу маршрутизации для определения следующего промежутка хопа, предполагая, что все коммутаторы будут выбирать непротиворечивые хопы для того, чтобы информация была доставлена по назначениюHop-by-Hop Route (PNNI не использует этот способ маршрутизации)
oilметод оценки товарно-материальных запасов по ценам последних закупок, при котором предполагается, что использование запасов происходит в порядке, обратном их получению, и запасы, закупленные последнимиlast in, first out (следовательно, как правило, по более высоким ценам, потребляются первыми)
gen.можно лишь предполагатьone can only assume (D Cassidy)
gen.можно лишь предполагатьone can only speculate (D Cassidy)
Makarov.можно предполагать, чтоit can be expected that
gen.можно смело предполагать, что они не примут наше приглашениеit is plausible to assume that they will not accept our invitation (kee46)
Игорь Мигможно только предполагатьis anybody's guess
dipl.молчаливо предполагается, чтоit is tacitly accepted that (bigmaxus)
Makarov.мы и не предполагали, что у нас возникнут какие-либо проблемыwe didn't think we'd have any trouble
polit.наличие прав предполагает наличие обязанностейrights don't come without responsibilities (ssn)
nautic.не попасть на то место, где предполагалось стать на якорьmiss the anchor
lawне предполагалосьwas not anticipated (ВолшебниКК)
gen.не предполагатьfall short (контекстуально The Ukrainian failure came as a dismal climax to a decade of efforts at semi-integration with neighbours to the east and around the Mediterranean, offering trade and financial benefits in return for democratic reforms while falling short of the magnetic attraction of EU membership. 4uzhoj)
gen.не предполагать чего-л. дурногоthink no evil
gen.не предполагать чего-л. дурногоthink no harm
idiom.не так, как предполагалосьnot all it's cracked up to be (jouris-t)
slangНеизвестный период времени, который точно будет длиться дольше, чем предполагалось изначальноCoons age (Artem Chuprov)
gen.нелепо предполагать, что найдётся кто-нибудь, кто пошёл бы на рискit is ridiculous to suppose there are any who would run risks
Игорь Мигнесистематизированная информация даёт основания предполагать, чтоanecdotal evidence suggests
scient.неявно предполагать, чтоcarry the implication that (Alex_Odeychuk)
progr.неявно предполагать, чтоassume without stating it that (ssn)
lawобоснованно предполагатьbelieve reasonably
busin.обоснованно предполагатьreasonably believe (Nyufi)
gen.обстоятельства, позволяющие предполагатьcircumstances which are indicative of (ABelonogov)
econ.Обычно предполагают, чтоit is commonly assumed that (A.Rezvov)
gen.educational option (один из способов зачисления в средние высшие школы США. Специальный план, предполагающий что школа должна принимать для обучения учащихся с разным уровнем успеваемости, а не только учеников с высокими оценками. Также система предполагает, что если на программу обучения с данным типом зачисления подано больше заявлений, чем имеется в наличии мест, используется заранее утверждённый принцип лотереи для отбора учащихсяed. opt. (yahoo.com, _ylt=a0lev0zkwq9tyfuadavxnyoa, _ylu=x3odmtbymg04z2o2bhnlywnzcgrwb3mdmqrjb2xva2jmmqr2dglkaw--?qid=20081023185458aavp50u, juneauschools.org Oleksiy Savkevych)
progr.Одно из возможных решений, которое, однако, мы применять не будем, предполагает создание большого массива указателей и присваивание значений указателям друг за другом по мере выделения памяти под новые структурыOne solution, which we won't use, is to create a large array of pointers and assign values to the pointers, one by one, as new structures are allocated (C Primer Plus by Stephen Prata (2013) ssn)
Makarov.он делает очень мало для того, чтобы ужесточить конкуренцию, но он никогда и не предполагал ничего другогоhe does very little to enforce competition-and have never intended otherwise
Makarov.он не предполагал, что увидит её так скороhe had not envisaged seeing her so soon
Makarov.он оказался не таким дружелюбным, как я предполагалhe proved not so towardly as I expected
Makarov.он предполагает, а Бог располагаетhe proposes, God disposes
gen.он предполагает остаться здесьhe intends to stay here
gen.он предполагает поехать в Лондон на будущей неделеhe contemplates going to London next week
Makarov.он предполагает у вас венерическое заболеваниеhe expects you to have a venerial disease
Makarov.он предполагал, что вы знаете друг друга, потому что вы учились в одной школеhe assumed that you knew each other because you went to the same school
Makarov.он предполагал, что компания скоро столкнётся с финансовыми трудностямиhe conjectured that the company would soon be in financial difficulties
Makarov.он ушёл, предполагая, что она последует за нимhe left on the presumption she would follow
gen.она обнаружила больше ума, чем мы предполагалиshe has more intelligence than we suspected her to possess
Makarov.она предполагала, что этой займёт две или три недели и не нарушит её графикаshe had assumed it would take only two or three weeks, with little disruption to her schedule
gen.они никак не предполагали им и в голову не приходило, что возникнет такая неприятностьthey little expected did they expect such trouble
Makarov.организационный комитет предполагает не допустить повторения, пустив шествие по более широким улицамthe organising committee intends to prevent a repetition by routeing the procession through wide streets
lawправовые отношения между сторонами предполагают, чтоas between the parties (molyan)
avia.отсутствие метки от ВС на экране локатора, когда предполагается, что она должна иметьсяnegative contact, in cloud (Negative contact – Вас не наблюдаю Lena Nolte)
gen.ошибочно предполагатьmisguidedly assume (Ремедиос_П)
lawошибочно предполагатьbelieve wrongly
math.пластина предполагается деформированнойthe plate is assumed bent (изогнутой)
math.пластина предполагается изогнутой под действием ... the plate is assumed bent by
oilплощадь, на которой предполагается бурениеdrilling block (разведочной скважины)
therm.eng.по аналогии с W / m2 предполагаю, что ватт на квадратный футw/sf (единица поверхностной плотности теплового потока; _Roman_)
gen.повышение по службе предполагает увеличение зарплатыpromotion carries higher wages with it
Игорь Мигпойти не так, как предполагалосьturn sour
arch.полагаешь, предполагаешьpresumest (2-ое лицо, ед. число, настоящего времени presume Zenikof)
bus.styl.полнота информации предполагаетinformation is deemed complete (if... MichaelBurov)
bus.styl.полнота предполагаетinformation is deemed complete (if... MichaelBurov)
chess.term.получить золотые медали вместо предполагавшихся серебряных или бронзовыхget the gold medals instead of silver or bronze medals
media.получить снимок более широкого формата, чем предполагалосьovershooting
media.получить снимок более широкого формата, чем предполагалосьovershoot
progr.Польза от методов борьбы с искажениями ограничена, поскольку предполагается, что разработчик заранее предугадает несколько возможных типов искажений и предусмотрит программно реализуемые функции для их устраненияDamage-correction techniques are of limited benefit because they require one to predict in advance a few possible types of damage and to design software functions to undo the damage when it occurs ("Software Reliability: Principles and Practices" by Glenford J. Myers (1976) ssn)
Makarov.правительство не предполагало, что требования шахтёров могут рассматриваться как начало новых выступлений по всей стране за повышение заработной платыthe government did not think that the miners' claim can be regarded as the spearhead of a new national wage movement
Makarov.правительство не предполагало, что требования шахтёров могут рассматриваться как начало новых общенациональных выступлений за повышение заработной платыthe government did not think that the miners' claim can be regarded as the spearhead of a new national wage movement
mil.предполагает заступить на дежурствоexpects to enter on duty
TVпредполагает просмотр передачи детьми в присутствии родителейTVPG (guidance suggested; категория рейтинга телепередач и фильмов, придуманная Джеком Валенти Амбарцумян)
gen.предполагает создание партнёрских отношенийintended to create a partnership (YelenaBella)
scient., prof.jarg.N. предполагает существование четырёх главных фаз в ...Prof. N. suggests that there are four major phases in
telecom.предполагает, чтоassumes that (oleg.vigodsky)
Makarov.предполагается активное обсуждениеa lively discussion is expected
construct.предполагается использоватьproposed to be used (Yeldar Azanbayev)
libr.предполагается к изданиюin prospect
oilпредполагается начать бурениеintention to drill (далее следуют число, месяц, год)
dril.предполагается начать бурениеITD (intention to drill; далее следуют число, месяц и год)
quot.aph.предполагается равнымis taken to be equal to (Alex_Odeychuk)
tech.предполагается, чтоis supposed to be (pvconst)
gen.предполагается, чтоbe meant to be (suburbian)
patents.предполагается, чтоit is believed that (Мирослав9999)
gen.предполагается, чтоsupposed to (sarayli)
gen.предполагается, чтоit is anticipated that (SAKHstasia)
Игорь Мигпредполагается, чтоit is understood that
lawпредполагается, чтоit is intended (Иван Морозов)
lawпредполагается, чтоit shall be assumed that (yurtranslate23)
telecom.предполагается, чтоthis assumes that (oleg.vigodsky)
telecom.предполагается, чтоit is assumed, that (oleg.vigodsky)
telecom.предполагается, чтоassuming that (oleg.vigodsky)
progr.предполагается, чтоwe have assumed that (ssn)
lawпредполагается, чтоit is contemplated that (Belk)
gen.предполагается, чтоit is supposed
scient.предполагается, чтоit is expected that (igisheva)
gen.Предполагается, чтоit is estimated that (voronxxi)
Игорь Мигпредполагается, что будет использоватьсяis meant to be used
Игорь Мигпредполагается, что будет применятьсяis meant to be used
math.предполагается, что всё параметры данной системы являются постоянными по временной и пространственным переменнымthe parameters of the system are all assumed to be constant in time and space
gen.предполагается, что вы придётеit is understood that you will come
O&GПредполагается, что выручка увеличится более чем в два раза и составит порядкаthe revenue is expected to more than double, amounting to as much as
Makarov.предполагается, что здесь можно работать до 65 лет, но многим людям разрешают работать и после достижения этого возрастаyou're supposed to stop work here when you're 65, but many people are allowed to stay on
gen.предполагается, что лето начнётся в маеsummer is supposed to come in during May
Makarov.предполагается, что люди должны общатьсяpeople are supposed to mix
mech.Предполагается, что модуль упругости не меняется при деформацииthe elastic modulus is assumed to remain unchanged with deformation
Makarov.предполагается, что образование триметиленоксида возникает при одновременном сдвиге электроновthe formation of the trimethylene oxide is assumed to arise from a simultaneous shift of electrons
Игорь Мигпредполагается, что он будет использован какit is meant to be used as
Игорь Мигпредполагается, что станетis meant to be
Makarov.предполагается, что это его портретthis picture is meant for him
gen.предполагается, что это произошло в случаеappear to be the case (Ivan Pisarev)
gen.предполагается, что это произошло в случаеbe the case (Ivan Pisarev)
gen.предполагается, что этот автобус приходит на вокзал как раз к прибытию поездаthis bus is supposed to connect with the train
Makarov.предполагается, что этот новый видеомагнитофон очень прост в обращенииthe new videorecorder is supposed to be fool-proof
Makarov.предполагается, что этот новый DVD-плеер очень прост в обращенииthe new DVD player is supposed to be foolproof
scient.предполагалось проверить целесообразность использования ...it was intended to test the practicability of the use of
scient.предполагалось, чтоit has been assumed that
gen.предполагалось, что...it was assumed that...
gen.предполагалось, чтоwas meant to be (suburbian)
Игорь Мигпредполагалось, чтоit was surmised that
gen.предполагалось, чтоit was understood that
Игорь Мигпредполагалось, что ... должен статьis meant to be
Игорь Мигпредполагалось, что станетis meant to be
gen.предполагалось, что это шуткаit was meant as a joke (Andrey Truhachev)
busin.предполагать в качестве предварительного условияpresuppose
gen.предполагать в себеimply
gen.предполагать возможностьenable (Alexander Demidov)
gen.предполагать возможностьprovide for (Alexander Demidov)
comp.предполагать выборinvolve a selection
gen.предполагать заранееpredesign
gen.предполагать знаниеassume the knowledge of (чего именно Alex_Odeychuk)
Makarov.предполагать курсexpect the line
gen.предполагать лучшееgive someone the benefit of the doubt (в к.-либо Vic_Ber)
lawпредполагать на основе адекватной оценкиbelieve properly (личности, ситуации)
lawпредполагать наличиеread into the contract (об условиях, включаемых в договор самим правом)
dipl.предполагать наличие сговораsuspect a collusion
mar.lawпредполагать наличие юрисдикцииassume jurisdiction
gen.предполагать невещественнымimmaterialize
gen.предполагать необходимостьimpose (См. пример в статье "требовать чего-либо". I. Havkin)
gen.предполагать необходимостьcall for (Alexander Demidov)
Makarov.предполагать неудачуexpect a setback
lawпредполагать, основываясь на адекватной оценкеbelieve properly (Право международной торговли On-Line)
busin.предполагать получение индивидуальной консультацииrequire personalized advice (Alex_Odeychuk)
Makarov.предполагать самое худшееsuppose the worst
Makarov.предполагать самое худшееassume the worst
gen.предполагать что-либо сделатьmeditate doing
progr.предполагать сериализацию типаintend the type to be serialized (Alex_Odeychuk)
philos.предполагать соблюдение неписаных норм и правилhave implicit standards (Alex_Odeychuk)
gen.предполагать согласиеsuppose consent (Ruth)
dipl.предполагать существование заговораsuspect a plot
Makarov.предполагать ухудшение в ходе болезниapprehend the aggravation of a malady
Makarov.предполагать худшееassume the very worst hypothesis
rhetor.предполагать, чтоbe under the impression that (theguardian.com Alex_Odeychuk)
gen.предполагать, что существует заговорsuspect a plot
gen.предполагать, что существует сговорsuspect a collusion
progr.предполагать, что тип будет сериализованintend the type to be serialized (Alex_Odeychuk)
progr.предполагаться малымbe assumed to be small (ssn)
math.предполагаться постояннымthe specific heats are considered constant
avia.Предполагаю вмешательство в управление воздушным судномI suspect an interference with aircraft (типовое сообщение по связи)
avia.Предполагаю отказ системы индикацииit may be indication failure (типовое сообщение по связи)
avia.Предполагаю сдвиг грузаSeems the cargo shifted (типовое сообщение по связи)
gen.предполагают, чтоit is expected that (Johnny Bravo)
math.предполагаются известнымиthese parameters are assumed to be known
math.предполагаются известнымиthe loading parameters in 3 are assumed to be known
gen.предполагая, чтоon assumption that (Stas-Soleil)
gen.предполагая, что:on the presumption that
psychol.предполагая, чтоon the assumption that
econ.предполагая, чтоunder the hypothesis
gen.предполагая, чтоon the presumption that
gen.предполагая что-либоon the supposition of something
lawпри этом предполагается, чтоit being understood that (здесь англ. герундиальный оборот передается русским безличным предложением, вводимым словосочетанием "при этом". Leonid Dzhepko)
cardsПринять ставку во время финального круга ставок, когда вы предполагаете или не предполагаете, что у Вас на руках лучшая комбинация картpay off
gen.пробыть дольше, чем предполагалосьstay on
Makarov.программой предполагается следующееthe programme stipulates the following
Makarov.программой предполагается следующееthe programme includes the following
Makarov.программой предполагается следующееthe programme plans the following
Makarov.программой предполагается следующееthe following is planned under the programme
gen.Проект предполагаетthe project contemplates
gen.прожить дольше, чем предполагалосьoutlast (FixControl)
Makarov.работа предполагает большую ответственностьthe job carries heavy responsibilities
patents.различные пути, которыми может быть осуществлено изобретение, все из которых, как предполагается, охвачены заявленным изобретениемvarious ways in which the invention may be practiced, all of which are intended to be covered by the subject invention (ssn)
progr.различные состояния предполагают различные способы реакции на событияdifferent states imply a different way of reacting to events (ssn)
lawрешение, которое предполагается к принятиюresolution to be adopted (Leonid Dzhepko)
lawСделка не предполагает наличие двойных договоров, скрытых платежей или специальных договорённостей с целью ухода Продавца от налоговthe transaction does not involve any double contracts, hidden payments or special arrangements for the purpose of avoiding Seller's taxes
Makarov.сделка не предполагает наличие двойных договоров, скрытых платежей или специальных договорённостей с целью ухода Продавца от налоговthe transaction does not involve any double contracts, hidden payments or special arrangements for the purpose of avoiding Seller's taxes
Makarov.система копирования предполагает два типа работ – черчение и хромолитографиюa system of copying which demands two translations, that of the draughtsman and that of the chromo-lithographer
Makarov.согласно Г., эта теория должна быть справедливой независимо от того, предполагается ли статическая или динамическая адсорбцияaccording to H., this theory should hold whether localized or mobile adsorption is assumed
Makarov.согласно Г. эта теория должна быть справедливой независимо от того, предполагается ли статическая или динамическая адсорбцияaccording to H., this theory should hold whether localized or mobile adsorption is assumed
progr.Создание временных планов предполагает, что известны структурная декомпозиция работы и список задачBuilding time schedules assumes that the work breakdown structure and the task list are known (см. "Practical Software Engineering: A Case-Study Approach" by Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005 ssn)
mech.Сопротивление, происходящее от недостатка скользкости жидкости, при прочих одинаковых условиях предполагается пропорциональным скорости, с которою частицы жидкости разъединяются друг от другаThe resistance which arises from the lack of slipperiness originating in a fluid - other things being equal - is proportional to the velocity by which the parts of the fluid are being separated from each other
mech.Сопротивление, происходящее от недостатка скользкости жидкости, при прочих одинаковых условиях предполагается пропорциональным скорости, с которою частицы жидкости разъединяются друг от другаthe resistance which arises from the lack of slipperiness originating in a fluid – other things being equal – is proportional to the velocity by which the parts of the fluid are being separated from each other
math.справедливо предполагалось, чтоit was correctly supposed that
math.справедливо предполагалось, чтоit was correctly reasoned that
Makarov.среднего сына хотели отдать в армию, а младший, как предполагалось, займётся естественными наукамиthe second son is intended for the army, and the third for the sciences
gen.средство, причиняющее меньший вред, чем предполагалосьunderkill
Makarov.студент того университета, где он предполагает получить степеньinternal student
econ.субъективно предполагая наличиеunder the perception of (предмета или явления, которые, возможно, фактически отсутствуют A.Rezvov)
gen.судя по симптомам можно предполагать корьfrom the symptoms one might suspect measles
tax.таким образом, который предполагает обложение налогомin a taxable manner (pelipejchenko)
Makarov.такое произведение искусства предполагает высокоразвитую культуруsuch work of art supposes a highly developed culture
avia.тарифы предполагают взыскание сбораfares may charge fees (babel)
Makarov.то время, на которое предполагалось снова собрать парламентthe time which was destined for reassembling the parliament
gen.тот, кто предполагаетsupposer
obs.тот, кто предполагаетsurmiser
obs.тот, кто предполагаетpresumer
gen.тот, кто предполагаетproposer
gen.тот, кто предполагает, угадываетguesser (tanultorosz)
gen.у меня нет оснований предполагать, чтоI should be unwarranted in supposing that
gen.уровень, который предполагают достичьtarget level
Makarov.ущерб оказался значительно серьёзнее, чем предполагали вначалеthe damage was far more serious than initially believed
gen.фильм продержался на экране на неделю дольше, чем предполагалосьthe movie was held over for a week
Makarov.хотя и предполагается, что я работаю сам по себе, есть люди, с которыми я могу посоветоватьсяeven though I'm supposed to be working by myself, there are other people who I can interact with
Makarov.хотя и предполагается, что я работаю сам по себе, есть люди, с которыми я могу посоветоватьсяeven if I'm supposed to be working by myself, there are other people who I can interact with
Makarov.цена была значительно большей, чем предполагалосьthe price was substantially higher than had been expected
gen.человек предполагает, а Бог располагаетthe best-laid plans of mice and men (proverb. Said when something ends poorly or differently than expected, despite preparations for success. It is an abbreviated version of the full proverb "the best-laid plans of mice and men oft go astray.": I always thought our marriage was stable and that we'd be together forever. I guess it's true what they say, though, the best-laid plans of mice and men and all that. A: "I've been working on this project for six months, and now, right before it's due, they tell me they want something completely different." B: "That's rough. The best-laid plans of mice and men, I suppose." thefreedictionary.com Alexander Demidov)
gen.человек предполагает, а Бог располагаетman proposes, God disposes (Humans may come up with any number of ambitious or ingenious plans or ideas, but, ultimately, forces outside of our control determine whether they fail or succeed.: The sinking of the Titanic, the supposedly unsinkable ship, shows better than perhaps anything else that while man proposes, God disposes. We've given our very best to the project, and, at this point, it's up to fate whether things work out for us. Man proposes, God disposes. thefreedictionary.com Alexander Demidov)
proverbчеловек предполагает, а Бог располагаетman proposes but God disposes (Фома Кемпийский Olga Okuneva)
proverbчеловек предполагает, а Бог располагаетman plans, God laughs (grafleonov)
proverbчеловек предполагает, а Бог располагаетman makes plans and God laughs (grafleonov)
gen.человек предполагает, а Бог располагаетman plans and God laughs (A phrase that criticizes people's tendency to make plans, as there is no guarantee that plans will work out. I used to make itineraries for our vacations, but nothing ever went as I had planned. Man plans and God laughs, right? thefreedictionary.com Alexander Demidov)
idiom.человек предполагает, а бог располагаетthe best-laid plans of mice and men often go awry (приблиз. Баян)
idiom.человек предполагает, а Бог располагаетman proposes and God disposes (Nadiya_K)
Makarov.человек предполагает, а Бог располагаетMan proposes, but God disposes
gen.человек предполагает, а Бог располагаетman purposes and God disposes
gen.человек предполагает, а Бог располагаетman plans god laughs (smblsl)
proverbчеловек предполагает, а Бог располагаетman proposes and, but God disposes
gen.человек предполагает, а Бог располагаетman proposes but God disposes (Yeldar Azanbayev)
gen.человек предполагает, а судьба располагаетman proposes and God disposes (kee46)
proverb, bible.term.человек предполагает, Бог располагаетman proposes, God disposes
math.чем предполагалосьthan had been suspected
gen.чем предполагалосьthan anticipated (MargeWebley)
gen.что вы предполагаете?what is your guess?
Makarov.что вы предполагаете делать?what do you mean to do?
gen.что вы предполагаете теперь делать?what do you mean to do now?
gen.что предполагает он сделать?what does he mean to do?
gen.что предполагает этот глупец, скажите?what means the fool trow?
Makarov.чтобы объяснить формы, в которых это слово встречается в наших диалектах, необходимо предполагать скандинавское заимствованиеit is necessary to suppose an English accommodation of the Scandinavian word to account for the forms that the word presents in our dialects
gen.эта теория и т.д. предполагает существование высокоразвитой культурыthis theory this principle, the evidence, the circumstance, etc. supposes a highly developed culture (great skill, both ability and careful training, the existence of life on that planet, his presence near the scene, etc., и т.д.)
patents.эти аспекты показывают различные пути, которыми может быть осуществлено изобретение, все из которых, как предполагается, охвачены заявленным изобретениемthese aspects are indicative of various ways in which the invention may be practiced, all of which are intended to be covered by the subject invention
gen.это менее сложно, чем я предполагалit is not so difficult as I expected
gen.это место оказалось хуже, чем я предполагалthe place was worse than I had supposed
scient.это понятие, действительно, предполагает существование ...the concept of does presume the existence of
scient.это предполагает необходимостьthis implies the need of
Makarov.этот план предполагает дискриминациюthis scheme smacks of discrimination
gen.этот сценарий предполагает, что он может так поступитьthis scenario supposes that he would do so
Makarov.я всегда предполагал, что миссис люпин и вы поженитесьI always supposed that Mrs. Lupin and you would make a match of it
gen.я и не предполагал, что он этого не знаетI couldn't even imagine that he didn't know it
Makarov.я не предполагал, чтобы ты прочёл письмоI didn't mean you to read the letter
gen.я никак не предполагал, что он так поступитI had no idea he would do that
gen.я предполагаюI calculate
gen.я предполагаю, что вас там не было в то времяmy suggestion is that you were not there at that time
gen.я так и предполагалI surmised as much
gen.я так и предполагалI thought as much