Subject | Russian | English |
gen. | безосновательно предполагать, что со стороны кого-то будет поддержка | gamble on cooperation |
progr. | в UML предполагается, что может существовать абстрактное понятие типа сущности например, банковский счёт и отдельные конкретные экземпляры этой абстракции такие как "мой банковский счёт" или "ваш банковский счёт" | UML considers that we might have the abstract notion of a type of thing such as a bank account and then specific, concrete instances of that abstraction such as "my bank account" or "your bank account" (см. UML 2 and the Unified Process: Practical Object-Oriented Analysis and Design, Second Edition by Jim Arlow and Ila Neustadt 2005 ssn) |
progr. | в предыдущей главе мы предполагали, что время дискретно. в этом случае возможные показания часов задаются неотрицательными целыми числами и события могут происходить только в целочисленные моменты времени | in the previous chapter, we assumed that time is discrete. When time is modeled in this manner, possible clock values are nonnegative integers, and events can only occur at integer time values (см. Model Checking / Edmund M. Clarke, Jr., Orna Grumberg, and Doron A. Peled 1999) |
math. | все теоремы, упомянутые выше, предполагают, что | all the theorems cited above assume that |
gen. | всё может случиться гораздо раньше, чем вы предполагаете | everything may happen sooner than you think |
gen. | давать основание предполагать, что | suggest that (Stas-Soleil) |
scient. | данная теория предполагает, что существует огромная вероятность для ... | the theory implies that there is a great probability for |
gen. | дающий основание предполагать, что | suggesting that (Stas-Soleil) |
scient. | если предполагается, что это есть ..., то тогда ... | if it is supposed that it is, then |
Makarov. | если предполагалось, что это извинение, то ваши слова не достигли цели | if that was meant to be an apology, your words were way off the mark |
gen. | естественно предполагать исходить из того, что | the natural presumption is that |
gen. | есть основания предполагать, что | it is supposed |
scient. | зачастую предполагается, что существует секретная информация ... | it is often suggested that secret information exists |
law | иметь достаточное основание предполагать, что | have reasonable cause to believe that (Alex_Odeychuk) |
gen. | иметь достаточное основание предполагать, что | have reason to know of (Johnny Bravo) |
Makarov. | их может оказаться меньше, чем предполагалось | they may be fewer in number than was supposed |
progr. | как обсуждалось ранее, комбинационные логические схемы обладают следующим свойством: выход логического блока является функцией только текущих входных значений, при этом предполагается, что прошло достаточно времени для установления режима логического элемента | Combinational logic circuits, described earlier, have the property that the output of a logic block is only a function of the current input values, assuming that enough time has elapsed for the logic gates to settle (см. Digital Integrated Circuits – A Design Perspective 2/e by Jan M. Rabaey, Anantha Chandrakasan, Borivoje Nikolić 2003 ssn) |
gen. | когда есть изобретение создание, творение, предполагается, что есть и изобретатель | an invention creation supposes an inventor (a creator, творе́ц) |
gen. | конечно же, я предполагал, что они мне это вернут | I certainly meant them to give it back to me |
gen. | лучше, чем я предполагал | better than I expected |
comp., net. | Маршрут, созданный так, что каждый коммутатор в пути использует свою собственную таблицу маршрутизации для определения следующего промежутка хопа, предполагая, что все коммутаторы будут выбирать непротиворечивые хопы для того, чтобы информация была доставлена по назначению | Hop-by-Hop Route (PNNI не использует этот способ маршрутизации) |
oil | метод оценки товарно-материальных запасов по ценам последних закупок, при котором предполагается, что использование запасов происходит в порядке, обратном их получению, и запасы, закупленные последними | last in, first out (следовательно, как правило, по более высоким ценам, потребляются первыми) |
Makarov. | можно предполагать, что | it can be expected that |
gen. | можно смело предполагать, что они не примут наше приглашение | it is plausible to assume that they will not accept our invitation (kee46) |
dipl. | молчаливо предполагается, что | it is tacitly accepted that (bigmaxus) |
Makarov. | мы и не предполагали, что у нас возникнут какие-либо проблемы | we didn't think we'd have any trouble |
slang | Неизвестный период времени, который точно будет длиться дольше, чем предполагалось изначально | Coons age (Artem Chuprov) |
gen. | нелепо предполагать, что найдётся кто-нибудь, кто пошёл бы на риск | it is ridiculous to suppose there are any who would run risks |
Игорь Миг | несистематизированная информация даёт основания предполагать, что | anecdotal evidence suggests |
scient. | неявно предполагать, что | carry the implication that (Alex_Odeychuk) |
progr. | неявно предполагать, что | assume without stating it that (ssn) |
econ. | Обычно предполагают, что | it is commonly assumed that (A.Rezvov) |
gen. | educational option (один из способов зачисления в средние высшие школы США. Специальный план, предполагающий что школа должна принимать для обучения учащихся с разным уровнем успеваемости, а не только учеников с высокими оценками. Также система предполагает, что если на программу обучения с данным типом зачисления подано больше заявлений, чем имеется в наличии мест, используется заранее утверждённый принцип лотереи для отбора учащихся | ed. opt. (yahoo.com, _ylt=a0lev0zkwq9tyfuadavxnyoa, _ylu=x3odmtbymg04z2o2bhnlywnzcgrwb3mdmqrjb2xva2jmmqr2dglkaw--?qid=20081023185458aavp50u, juneauschools.org Oleksiy Savkevych) |
Makarov. | он не предполагал, что увидит её так скоро | he had not envisaged seeing her so soon |
Makarov. | он предполагал, что вы знаете друг друга, потому что вы учились в одной школе | he assumed that you knew each other because you went to the same school |
Makarov. | он предполагал, что компания скоро столкнётся с финансовыми трудностями | he conjectured that the company would soon be in financial difficulties |
Makarov. | он ушёл, предполагая, что она последует за ним | he left on the presumption she would follow |
gen. | она обнаружила больше ума, чем мы предполагали | she has more intelligence than we suspected her to possess |
Makarov. | она предполагала, что этой займёт две или три недели и не нарушит её графика | she had assumed it would take only two or three weeks, with little disruption to her schedule |
gen. | они никак не предполагали им и в голову не приходило, что возникнет такая неприятность | they little expected did they expect such trouble |
law | правовые отношения между сторонами предполагают, что | as between the parties (molyan) |
avia. | отсутствие метки от ВС на экране локатора, когда предполагается, что она должна иметься | negative contact, in cloud (Negative contact – Вас не наблюдаю Lena Nolte) |
therm.eng. | по аналогии с W / m2 предполагаю, что ватт на квадратный фут | w/sf (единица поверхностной плотности теплового потока; _Roman_) |
media. | получить снимок более широкого формата, чем предполагалось | overshooting |
media. | получить снимок более широкого формата, чем предполагалось | overshoot |
progr. | Польза от методов борьбы с искажениями ограничена, поскольку предполагается, что разработчик заранее предугадает несколько возможных типов искажений и предусмотрит программно реализуемые функции для их устранения | Damage-correction techniques are of limited benefit because they require one to predict in advance a few possible types of damage and to design software functions to undo the damage when it occurs ("Software Reliability: Principles and Practices" by Glenford J. Myers (1976) ssn) |
Makarov. | правительство не предполагало, что требования шахтёров могут рассматриваться как начало новых выступлений по всей стране за повышение заработной платы | the government did not think that the miners' claim can be regarded as the spearhead of a new national wage movement |
Makarov. | правительство не предполагало, что требования шахтёров могут рассматриваться как начало новых общенациональных выступлений за повышение заработной платы | the government did not think that the miners' claim can be regarded as the spearhead of a new national wage movement |
telecom. | предполагает, что | assumes that (oleg.vigodsky) |
scient. | предполагается, что | it is expected that (igisheva) |
Игорь Миг | предполагается, что | it is understood that |
gen. | предполагается, что | it is anticipated that (SAKHstasia) |
telecom. | предполагается, что | this assumes that (oleg.vigodsky) |
telecom. | предполагается, что | it is assumed, that (oleg.vigodsky) |
telecom. | предполагается, что | assuming that (oleg.vigodsky) |
progr. | предполагается, что | we have assumed that (ssn) |
gen. | предполагается, что | it is supposed |
gen. | предполагается, что | be meant to be (suburbian) |
law | предполагается, что | it shall be assumed that (yurtranslate23) |
law | предполагается, что | it is contemplated that (Belk) |
law | предполагается, что | it is intended (Иван Морозов) |
patents. | предполагается, что | it is believed that (Мирослав9999) |
tech. | предполагается, что | is supposed to be (pvconst) |
gen. | предполагается, что | supposed to (sarayli) |
gen. | Предполагается, что | it is estimated that (voronxxi) |
Игорь Миг | предполагается, что будет использоваться | is meant to be used |
Игорь Миг | предполагается, что будет применяться | is meant to be used |
math. | предполагается, что всё параметры данной системы являются постоянными по временной и пространственным переменным | the parameters of the system are all assumed to be constant in time and space |
gen. | предполагается, что вы придёте | it is understood that you will come |
O&G | Предполагается, что выручка увеличится более чем в два раза и составит порядка | the revenue is expected to more than double, amounting to as much as |
Makarov. | предполагается, что здесь можно работать до 65 лет, но многим людям разрешают работать и после достижения этого возраста | you're supposed to stop work here when you're 65, but many people are allowed to stay on |
gen. | предполагается, что лето начнётся в мае | summer is supposed to come in during May |
Makarov. | предполагается, что люди должны общаться | people are supposed to mix |
mech. | Предполагается, что модуль упругости не меняется при деформации | the elastic modulus is assumed to remain unchanged with deformation |
Makarov. | предполагается, что образование триметиленоксида возникает при одновременном сдвиге электронов | the formation of the trimethylene oxide is assumed to arise from a simultaneous shift of electrons |
Игорь Миг | предполагается, что он будет использован как | it is meant to be used as |
Игорь Миг | предполагается, что станет | is meant to be |
Makarov. | предполагается, что это его портрет | this picture is meant for him |
gen. | предполагается, что это произошло в случае | appear to be the case (Ivan Pisarev) |
gen. | предполагается, что это произошло в случае | be the case (Ivan Pisarev) |
gen. | предполагается, что этот автобус приходит на вокзал как раз к прибытию поезда | this bus is supposed to connect with the train |
Makarov. | предполагается, что этот новый видеомагнитофон очень прост в обращении | the new videorecorder is supposed to be fool-proof |
Makarov. | предполагается, что этот новый DVD-плеер очень прост в обращении | the new DVD player is supposed to be foolproof |
Игорь Миг | предполагалось, что | it was surmised that |
gen. | предполагалось, что... | it was assumed that... |
scient. | предполагалось, что | it has been assumed that |
gen. | предполагалось, что | was meant to be (suburbian) |
gen. | предполагалось, что | it was understood that |
Игорь Миг | предполагалось, что ... должен стать | is meant to be |
Игорь Миг | предполагалось, что станет | is meant to be |
gen. | предполагалось, что это шутка | it was meant as a joke (Andrey Truhachev) |
rhetor. | предполагать, что | be under the impression that (theguardian.com Alex_Odeychuk) |
gen. | предполагать, что существует заговор | suspect a plot |
gen. | предполагать, что существует сговор | suspect a collusion |
progr. | предполагать, что тип будет сериализован | intend the type to be serialized (Alex_Odeychuk) |
gen. | предполагают, что | it is expected that (Johnny Bravo) |
gen. | предполагая, что | on assumption that (Stas-Soleil) |
econ. | предполагая, что | under the hypothesis |
psychol. | предполагая, что | on the assumption that |
gen. | предполагая, что: | on the presumption that |
gen. | предполагая, что | on the presumption that |
gen. | предполагая что-либо | on the supposition of something |
law | при этом предполагается, что | it being understood that (здесь англ. герундиальный оборот передается русским безличным предложением, вводимым словосочетанием "при этом". Leonid Dzhepko) |
cards | Принять ставку во время финального круга ставок, когда вы предполагаете или не предполагаете, что у Вас на руках лучшая комбинация карт | pay off |
gen. | пробыть дольше, чем предполагалось | stay on |
gen. | прожить дольше, чем предполагалось | outlast (FixControl) |
progr. | Создание временных планов предполагает, что известны структурная декомпозиция работы и список задач | Building time schedules assumes that the work breakdown structure and the task list are known (см. "Practical Software Engineering: A Case-Study Approach" by Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005 ssn) |
math. | справедливо предполагалось, что | it was correctly supposed that |
math. | справедливо предполагалось, что | it was correctly reasoned that |
gen. | средство, причиняющее меньший вред, чем предполагалось | underkill |
gen. | у меня нет оснований предполагать, что | I should be unwarranted in supposing that |
Makarov. | ущерб оказался значительно серьёзнее, чем предполагали вначале | the damage was far more serious than initially believed |
gen. | фильм продержался на экране на неделю дольше, чем предполагалось | the movie was held over for a week |
Makarov. | хотя и предполагается, что я работаю сам по себе, есть люди, с которыми я могу посоветоваться | even though I'm supposed to be working by myself, there are other people who I can interact with |
Makarov. | хотя и предполагается, что я работаю сам по себе, есть люди, с которыми я могу посоветоваться | even if I'm supposed to be working by myself, there are other people who I can interact with |
Makarov. | цена была значительно большей, чем предполагалось | the price was substantially higher than had been expected |
math. | чем предполагалось | than had been suspected |
gen. | чем предполагалось | than anticipated (MargeWebley) |
gen. | что вы предполагаете? | what is your guess? |
Makarov. | что вы предполагаете делать? | what do you mean to do? |
gen. | что вы предполагаете теперь делать? | what do you mean to do now? |
gen. | что предполагает он сделать? | what does he mean to do? |
gen. | что предполагает этот глупец, скажите? | what means the fool trow? |
gen. | это менее сложно, чем я предполагал | it is not so difficult as I expected |
gen. | это место оказалось хуже, чем я предполагал | the place was worse than I had supposed |
gen. | этот сценарий предполагает, что он может так поступить | this scenario supposes that he would do so |
Makarov. | я всегда предполагал, что миссис люпин и вы поженитесь | I always supposed that Mrs. Lupin and you would make a match of it |
gen. | я и не предполагал, что он этого не знает | I couldn't even imagine that he didn't know it |
gen. | я никак не предполагал, что он так поступит | I had no idea he would do that |
gen. | я предполагаю, что вас там не было в то время | my suggestion is that you were not there at that time |