Subject | Russian | English |
gen. | настоящий договор содержит весь объём соглашений между сторонами в отношений предмета договора, отменяет и делает недействительными все другие обязательства или представления, которые могли быть приняты или сделаны сторонами, будь то в устной или письменной форме, до заключения сделки | this Agreement shall contain the entire agreement between the Parties as to the subject matter thereof, and shall supersede and render null and void any other warranties and representations that might have been accepted or made by the Parties, whether verbally or in writing, prior to closing the deal. |
bank. | обязательство не обременять предмет залога вещными правами третьих лиц | negative pledge (skate) |
law | обязательство, предметом которого является вещь, определяемая родовыми признаками | indeterminate obligation |
law | обязательство, предметом которого является индивидуально-определённая вещь | determinate obligation |
nautic. | отдельное обязательство страховщика по одному предмету страхования | individual acceptance (в отличие от общего обязательства по многим предметам вк) |
gen. | передача предмета залога в собственность залогодержателя в счёт исполнения обеспеченного обязательства | foreclosure (Alexander Demidov) |
law | предмет обязательства | prestation (yuronia) |
law | предмет обязательства | object of the obligation (yuronia) |
busin. | предмет обязательства | Item of commitment (smovas) |
gen. | предмет обязательства | subject of an obligation (ABelonogov) |
law | стороны принимают на себя обязательства по предмету соглашения | undertaking the subject matter (Andy) |
busin. | проверка на предмет выявления взаимного неисполнения обязательств | cross default test (Alexander Matytsin) |
auto. | проверка на предмет соответствия гарантийным обязательствам | warranty audit (translator911) |