DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing преданный | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
gen.абсолютно преданныйtrue as steel
gen.абсолютно преданный и верныйtrue as steel
Makarov.актёры, преданные своей профессииactors devoted to their craft
gen.беззаветно преданныйwhole-souled in one's devotion
gen.беззаветно преданныйwhole-hearted in one's devotion
gen.беззаветно преданныйhaving utter devotion (Interex)
Gruzovikбеззаветно преданныйutterly devoted
gen.бывают такие собаки – преданные только своему хозяинуthere are dogs like that – one-man dogs
rhetor.быть безжалостно преданным смертиbe slain with a fierce slaughter (Alex_Odeychuk)
Makarov.быть беззаветно преданнымbe selflessly devoted to someone, something (кому-либо, чему-либо)
polit.быть вне всяких сомнений преданнымbe clearly loyal to (кому-либо; New York Times Alex_Odeychuk)
gen.быть всецело преданнымlive and die by (кому-то или чему-то: человеку, идее, теории scorpikon)
gen.быть преданнымbe committed to (посвящённым; чему-либо visitor)
gen.быть преданнымwear in heart (кому-либо, чему-либо)
Makarov.быть преданнымbe true to someone, something (кому-либо, чему-либо)
Makarov.быть преданнымstring along with (кому-либо)
Makarov.быть преданнымstring along (with; кому-либо)
busin.быть преданнымbe loyal (кому-л.)
Makarov.быть преданнымhave something at heart (чему-либо)
mining.быть преданнымbe devoted to
Makarov.быть преданнымcommit (чему-либо)
Makarov.быть преданнымadhere (чему-либо)
gen.быть преданнымcommit pass
gen.быть преданнымhave something at heart
gen.быть преданнымmarry
gen.быть преданнымstring along with
mil.быть преданным военно-полевому судуbe court-martialed
Gruzovik, mil.быть преданным военно-полевому судуbe court-martialed
idiom.быть преданным делуcarry a torch (≈ нести знамя чего-л.: Although the others gave up fighting for their rights, John continued to carry the torch – Остальные уже перестали бороться за свои права, но Джон сохранил верность делу Taras)
Makarov.быть преданным делу борьбыbe dedicated to warfare
slangбыть преданным другомget in the neck
Makarov.быть преданным душой и теломbe devoted body and soul
gen.быть преданным забвениюcrash into oblivion (Inchionette)
gen.быть преданным забвениюvanish into oblivion (Andrey Truhachev)
gen.быть преданным забвениюpass into oblivion
Makarov.быть преданным забвениюfall into neglect
gen.быть преданным забвениюpass out of mind (Andrey Truhachev)
gen.быть преданным забвениюbe buried in oblivion (Andrey Truhachev)
gen.быть преданным забвениюbe forgotten (Andrey Truhachev)
gen.быть преданным забвениюfall into desuetude (Andrey Truhachev)
gen.быть преданным забвениюfade into obscurity (Andrey Truhachev)
gen.быть преданным забвениюfall
gen.быть преданным забвениюfall into oblivion
gen.быть преданным забвениюsink into obscureness
gen.быть преданным забвениюgo to oblivion
gen.быть преданным забвениюpass into silence
gen.быть преданным забвениюsink into oblivion
gen.быть преданным забвениюsink into obscurity
gen.быть преданным забвениюlapse into obscurity
Makarov.быть преданным идеаламbe dedicated to the ideals of something (чего-либо)
lawбыть преданным интересам компанииremain loyal to the company (gennier)
Makarov.быть преданным принципуbe committed to the principle
busin.быть преданным работеbe committed to the job
Makarov.быть преданным своему делуbe committed to one's cause
Makarov.быть преданным своему долгуbe committed to one's duty
Makarov.быть преданным своему народуbe dedicated to one's people
gen.быть преданным своему народуhave national integrity (aspss)
gen.быть преданным своим друзьямowe fealty to friends
gen.быть преданным семьеcommit oneself to one's family (семья на первом месте WKate)
media.быть преданным суду на основании обвиненийbe indicted on charges (bigmaxus)
Makarov.быть преданным суду на основании обвиненияbe indicted on charges
obs.быть проданными и преданнымbe bought and sold
obs.быть проданными и преданнымиbe bought and sold
gen.быть страстно преданным своему делуpassion (klarisse)
gen.ваш преданный другyour loving friend (в конце письма)
gen.ваша мать целиком и полностью поглощена вами и предана вам всей душойyour mother is wrapped up in you, utterly and devotedly
fig.of.sp.великий человек, преданный забвениюa great figure covered with the sands of oblivion
gen.верный преданный слуга или сотрудникFriday
gen.верный преданный сотрудникFriday
gen.вполне предатьсяbe heart and hand fora thing (чему-л.)
relig.всегда преданsemper fidelis
gen.всецело преданныйsingle-minded (чему-либо)
gen.всецело преданныйsingle-hearted (чему-либо)
gen.всецело предатьсяbe heart and hand fora thing (чему-л.)
vulg.вступать в половую связь с известным человеком, политическим лидером, чтобы впоследствии предать этот факт огласкеbimbo
gen.всё это давно предано забвениюthe whole thing is dead and buried
gen.дело необходимо предать гласностиthe matter requires ventilation
Makarov.доклад комиссии не был предан гласностиthe committee's report has been suppressed
relig.душа, преданная проклятиюame damnee
gen.его предали судуhe was put on trial
gen.его тело было предано земле со всеми почестямиthey buried him with all due honours
Makarov.есть такие собаки – преданные только своему хозяинуthere are dogs like that-one-man dogs
gen.есть такие собаки – преданные только своему хозяинуthere are dogs like that – one-man dogs
chess.term.игрок, преданный своей командеone-team player
chess.term.игрок, преданный своей командеloyal team member
polit.идейно преданное ядроcommitted core (напр., говоря о членах партии Alex_Odeychuk)
astronaut.изображение, преданное на борт КА с Землиuplinked image
gen.иметь преданных друзейcommand loyalty
gen.искренне преданныйwhole-souled (кому-либо\ чему-либо Bullfinch)
Gruzovikискренно вам преданныйYours faithfully
Gruzovikискренно вам преданныйSincerely yours
gen.искренно преданный Вамsincerely yours
gen.как ты мог меня так предать?how could you sell me out like that? (Taras)
lit.Короли без королевства, ссыльные пилигримы, теряющие рассудок Лиры, коим разрешено оставить себе горстку преданных слуг, они, живя с неуместной помпой, раздавали направо и налево чеки на тысячи долларов.Exiled kings on annual pilgrimage, unwitting Lears permitted small bands of faithful retainers, living in pomp without circumstance, they ... passed checks for thousands of dollars back and forth. (I. Shaw)
gen.крайне преданный "his hard-core supporters"hardcore (Mystic Fire)
gen.кроткая и терпеливая женщина, преданная и послушная женаGrizelda
gen.кто нас предал?who was responsible for selling us out?
lawлицо, преданное судуperson for trial
lawлицо, преданное судуcommitted person
rel., christ.мирно предать свою душу Господуgive up his soul in peace (AlexandraM)
Makarov.мятежники предались оргии разрушенияthe rioters were engaged in an orgy of destruction
slangна редкость способный, преданный адвокатlegal eagle
slangна редкость способный, преданный или дотошный адвокатlegal eagle
dipl.наиболее верные и преданные члены партииhard cadres
gen.наиболее верные и преданные члены партииhard-core cadres
gen.не преданный землеunburied
lawневозможность предать суду по состоянию здоровьяunfitness to be tried (kOzerOg)
lit.неразлучные и преданные друзьяDavid and Jonathan
gen.несколько преданных друзейa few friends
gen.несколько преданных друзейa few devoted friends
gen.несколько преданных поклонниковa few devoted admirers
lit.Однажды мне рассказали о человеке, который, наслушавшись наиболее чувственных сочинений Делиуса, испытал почти неодолимое желание сбросить с себя всю одежду и предаться неким животным удовольствиям, отнюдь не подобающим человеку его профессии — а служил он в адвокатской конторе.I was once told of a man who on hearing Delius's more sensuous music was seized by an almost uncontrollable urge to remove all his clothing and engage in Pan-like diversions quite unsuited to his profession — which was that of a solicitor's clerk. (A. Robertson)
slangоказаться преданнымfall for
gen.он абсолютно предан своим друзьямhe shows unswerving loyalty to his friends
Makarov.он был горячо предан своей семьеhe was dearly devoted to his family
gen.он был мне всегда преданным другомhe was always a true friend to me
Makarov.он был предан судуhe was put on trial
Makarov.он подписывается "преданный Вам"he subscribes himself "your truly"
gen.он предал меняhe betrayed me
gen.он предался литературеhe has taken a literary
Makarov.он предался порокуhe was given over to vice
gen.он предан нам душой и теломhe is ours body and soul
gen.он предан своей работеhe is devoted to his work
Makarov.он предан своим друзьямhe cleaves to his friends
gen.он преданный республиканецhe is reliably Republican
gen.он предпочёл покончить с собой, чем предать своихhe committed suicide rather than sell out to the enemy
gen.он сам не знает, кому или чему он больше преданhis allegiances are divided
gen.он сам не знает, кому или чему он больше преданhis allegiances are divided
gen.он скорее умрёт, чем предаст родинуhe will die before betraying his country
Makarov.она исключительно преданный, самоотверженный и героический человек, никогда никого не предавшийshe is a tremendously loyal, self-sacrificing and heroic person who's never betrayed anyone
gen.она очень преданная матьshe is a very devoted mother
gen.она предалась отчаяниюshe was given over to despair
Makarov.она предалась печалиshe abandoned herself to grief
gen.она предалась слёзамshe gave herself over to tears
gen.освобождённый, преданный огласкеliberalised (Stasy_B)
Makarov.оставаться преданнымcleave to
idiom.оставаться преданнымwalk the line (VLZ_58)
gen.оставаться преданнымcleave
lawоставаться преданным интересам компанииremain loyal to the company (gennier)
math.оставаться преданными сторонникамиremain devotees of (the theory)
gen.остаться преданнымcleave
gen.остаюсь преданный вамI remain yours truly (в конце письма)
gen.остаюсь преданный Вам...I remain yours faithfully... (подпись в письмах)
gen.отложить в долгий ящик, положить под сукно, замять, стараться предать забвениюpush something into the long grass (cf. kick into the long grass Evgeny Shamlidi)
polit.партия, преданная какой-либо системеparty wedded to a system (ssn)
gen.полностью преданныйcompletely devoted
gen.полностью предаться удовольствиямgive oneself up to pleasure (to one's emotions, to the joy of living, to justice, etc., и т.д.)
fig.of.sp.по-собачьи преданutterly devoted (Andrey Truhachev)
fig.of.sp.по-собачьи преданabjectly devoted (Andrey Truhachev)
gen.похоже, что так называемая новая теория будет предана забвениюit seems that the so-called new theory is likely to sink into oblivion
gen.предавшийся отчаяниюabandoned to despair
mil.предан долгу всегдаsemper fidelis (or "semper fi"; девиз морской пехоты США – "always faithful" Val_Ships)
Makarov.предан земле, могила ему колыбельюconveyed to earth and cradled in a tomb
fig.of.sp.предан как собакаutterly devoted (Andrey Truhachev)
fig.of.sp.предан как собакаabjectly devoted (Andrey Truhachev)
slangпреданная возлюбленнаяred-hot mama
black.sl.преданная девушкаdown-ass bitch (MarS)
inf.преданная девушкаride or die (Taras)
gen.преданная женаloyal wife
slangпреданная женщинаwarm baby
gen.преданная и послушная женаgrizelda
gen.преданная и послушная женаGrizelda
gen.преданная любовьallegiancy
gen.преданная любовьallegiance
gen.преданная помощницаtrue assistant (Ivan Pisarev)
gen.преданная помощницаtrusty assistant (Ivan Pisarev)
gen.преданная помощницаreliable assistant (Ivan Pisarev)
gen.преданная помощницаloyal assistant (Ivan Pisarev)
gen.преданная помощницаfaithful helper (Ivan Pisarev)
gen.преданная помощницаtrustworthy assistant (Ivan Pisarev)
gen.преданная помощницаloyal subordinate (Ivan Pisarev)
gen.преданная помощницаtrusted assistant (Ivan Pisarev)
gen.преданная помощницаtrue helper (Ivan Pisarev)
gen.преданная помощницаfaithful assistant (Ivan Pisarev)
product.преданная службаdedicated work (Andrey Truhachev)
gen.преданная собакаfaithful dog (Ivan Pisarev)
Makarov.преданная собакаone-man dog (хозяину)
gen.преданная собакаloyal dog (Ivan Pisarev)
gen.преданная собакаdevoted dog (Ivan Pisarev)
gen.преданная хозяину собакаone-man dog
gen.преданная хозяину собакаone-man dog
gen.преданное сердцеstout heart
product.преданное служениеdedicated work (Andrey Truhachev)
relig.преданное служениеdevotion
sport.преданные болельщикиthefaithful
sport.преданные болельщикиthe faithful (ssn)
chess.term.преданные болельщики командыfan base
dog.преданные друзьяcanine friends (о собаках Ivan Pisarev)
lit.преданные друзьяDamon and Pythias
gen.преданные своему делу сотрудникиdedicated staff (aldrignedigen)
relig.преданный анафемеanathematical
lawпреданный анафемеanathema
relig.преданный анафемеanathematised
relig.преданный анафемеanathematic
relig.преданный анафемеaccursed
relig.преданный анафемеanathema (One that is cursed by ecclesiastical authority)
Игорь Мигпреданный анафемеanathematized
relig.преданный Богуcommitted to God
chess.term.преданный болельщикdevoted fan
Игорь Мигпреданный болельщикhardcore fan
slangпреданный братствуfrat
Gruzovikпреданный вамyours faithfully
gen.преданный вамever yours (перед подписью в конце письма)
gen.преданный вамyours truly
gen.преданный вамentire yours
epist., inf.преданный вамyours truly (в конце письма)
gen.преданный вамtruly yours
Gruzovikпреданный вамyours sincerely
gen.преданный вамyours ever (перед подписью в конце письма)
gen.преданный вамyours attachedly (в конце письма)
gen.преданный, верныйsteadfast (Rodinian)
gen.преданный всей душойgung ho
gen.преданный всей душойgung-ho
gen.преданный какому-либо делуtrue-believing
gen.преданный делуcommitted (с дополнением, напр., преданный делу защиты ... Баян)
polit.преданный делу мираcommitted to peace (ssn)
Игорь Мигпреданный делу партииtrue believer (коммунист)
gen.преданный до безобразияloyal to a fault (a walk around translation – Taking loyalty to an extreme: generally causing more net harm then good. – goo.gl Artjaazz)
gen.преданный другstaunch friend (Sergei Aprelikov)
gen.преданный другfast friend (Taras)
gen.преданный другfaithful companion (Ivan Pisarev)
gen.преданный другbonded mount (Ivan Pisarev)
gen.преданный другtrusted companion (Ivan Pisarev)
gen.преданный другfaithful ally (Ivan Pisarev)
gen.преданный другsurest companion (Ivan Pisarev)
gen.преданный другloyal supporter (Ivan Pisarev)
gen.преданный другfaithful comrade (Ivan Pisarev)
gen.преданный другloyal associate (Ivan Pisarev)
Makarov.преданный другsteady friend
amer.преданный другkemosabe (used in the TV series "Lone Ranger" and became a very popular term. It means trusty scout or faithful friend. Val_Ships)
lat.преданный другfidus Achates (vitalinew)
slangпреданный другace boom-boom (Svetlana D)
slangпреданный другace boon-coon (Svetlana D)
gen.преданный другtrue companion (Ivan Pisarev)
gen.преданный другloyal companion (Ivan Pisarev)
gen.преданный другtrue friend
gen.преданный другfaithful friend
gen.преданный другAchates
slangпреданный дружбеfrat
gen.преданный друзьямtrue to one's friends
gen.преданный душой и теломas true as steel
idiom.преданный забвениюabandoned joy (yuliya zadorozhny)
Makarov.преданный забвениюas dead as a dodo
gen.преданный забвениюoff the map
gen.преданный заботам семьиdevoted to home life
relig.преданный заклятиюaccursed
lawпреданный землеcommitted to fire
lawпреданный землеcommitted to earth
gen.преданный и верныйas true as steel
gen.преданный идееcommitted
idiom.преданный, как песtrue as steel (Yeldar Azanbayev)
gen.преданный, как пёсtrue as steel
gen.преданный, как пёсas true as steel
gen.преданный книгамbookish
libr.преданный книгамbooky
gen.преданный компаньонfaithful ally (Ivan Pisarev)
gen.преданный компаньонsurest companion (Ivan Pisarev)
gen.преданный компаньонloyal supporter (Ivan Pisarev)
gen.преданный компаньонfaithful comrade (Ivan Pisarev)
gen.преданный компаньонloyal associate (Ivan Pisarev)
gen.преданный компаньонloyal companion (Ivan Pisarev)
gen.преданный компаньонbonded mount (Ivan Pisarev)
gen.преданный компаньонtrusted companion (Ivan Pisarev)
gen.преданный компаньонtrue companion (Ivan Pisarev)
gen.преданный компаньонfaithful friend (Ivan Pisarev)
gen.преданный компаньонfaithful companion (Ivan Pisarev)
relig.преданный мученической смертиmartyrised
relig.преданный мученической смертиmartyred
gen.преданный одному человекуone-man
gen.преданный отец и мужdevoted father and husband
inf.преданный пареньride or die (Taras)
patents.преданный патентassigned patent
gen.преданный песdevoted dog (Ivan Pisarev)
gen.преданный песfaithful dog (Ivan Pisarev)
gen.преданный песloyal dog (Ivan Pisarev)
adv.преданный поклонникdedicated fan
gen.преданный поклонникdiehard fan (suburbian)
gen.преданный помощникtrue helper (Ivan Pisarev)
gen.преданный помощникtrusted assistant (Ivan Pisarev)
gen.преданный помощникloyal subordinate (Ivan Pisarev)
gen.преданный помощникtrue assistant (Ivan Pisarev)
gen.преданный помощникtrustworthy assistant (Ivan Pisarev)
gen.преданный помощникloyal assistant (Ivan Pisarev)
gen.преданный помощникreliable assistant (Ivan Pisarev)
gen.преданный помощникfaithful helper (Ivan Pisarev)
gen.преданный помощникtrusty assistant (Ivan Pisarev)
gen.преданный помощникfaithful assistant (Ivan Pisarev)
rel., budd.преданный почитательdevotee
gen.преданный своей партииstraight
psychol.преданный своему делуsingle-hearted
gen.преданный своему делуdedicated (hellamarama)
ed.преданный своему делу учительdedicated teacher (Andrey Truhachev)
gen.преданный своему клануclannish
gen.преданный своему хозяинуtrue to one's salt
gen.преданный своим друзьямtrue to one's friends
gen.преданный своим принципамcommitted to one's principles
Makarov.преданный слугаtrusty servant
Makarov.преданный слугаdutiful servant
gen.преданный слугаMan Friday
polit.преданный союзникreliable ally (ssn)
Makarov.преданный союзникloyal ally
lit.преданный спутникBoswell
lit.преданный спутник или помощникMan Friday
gen.фанатично преданный сторонникa blind partisan
media.преданный сторонникardent supporter (bigmaxus)
media.преданный сторонникdevout supporter (bigmaxus)
media.преданный сторонникstaunch supporter (bigmaxus)
media.преданный сторонникzealous supporter (bigmaxus)
media.преданный сторонникfervent supporter (bigmaxus)
gen.фанатично преданный сторонникa blind partizan
amer.преданный сторонникregular (какой-либо партии)
gen.фанатично преданный сторонникa blind-devoted partizan
gen.фанатично преданный сторонникa blind-devoted partisan
gen.преданный сторонникliegeman
gen.преданный сторонник партииregular
lawпреданный судуcommitted to court
notar.преданный судуindicted
lawпреданный судуcommitted for trial
gen.преданный только своему хозяинуone-man (о собаках и т.п.)
relig.преданный ученикfaithful follower (kee46)
Makarov.преданный ученикardent disciple
sport.преданный фанатdie-hard fan (Ольга Матвеева)
gen.преданный фанатdiehard fan (suburbian)
gen.преданный фанатcore fan (Faraonixa)
gen.преданный целиком и полностьюpot-committed (eugenealper)
gen.преданный человекdevotee
gen.преданный член своей партииstraight out
gen.преданный член своей партииstraight-out
gen.предать анафемеaccurse
gen.предать анафемеcomminate
relig.предать анафемеanathematise
gen.предать анафемеanathemize
gen.предать анафемеanathematize
gen.предать в руки законаbring
gen.предать военному судуcourt martial
gen.предать всё огню и мечуput all to fire and sword
Gruzovikпредать гласностиpublish
gen.предать гласностиgive air to (sth.)
Gruzovikпредать гласностиmake known
gen.предать гласностиgive publicity
gen.предать гласностиuncap
gen.предать гласностиthrow limelight on (что-либо)
gen.предать гласностиunveil (mascot)
gen.предать гласностиspeak out (Tanya Gesse)
gen.предать гласностиgive public utterance (Anglophile)
gen.предать гласностиgive publicity to
gen.предать гласностиevulgate
Игорь Мигпредать гласностиdivulge
slangпредать гласности скандалblow the lid of something (коррупцию Interex)
Makarov.предать гласности скандалreveal a scandal
gen.предать чьё-либо довериеbetray someone's trust (kee46)
gen.предать довериеbreak trust (alikssepia)
gen.предать довериеbetray confidence (Alyssa Makusheva)
Makarov.предать что-либо заgive for (сколько-либо)
gen.предать что-либо заgive (сколько-либо)
gen.предать за тридцать серебряниковbetray for thirty pieces of silver (Thirty pieces of silver was the price for which Judas Iscariot betrayed Jesus, according to an account in the Gospel of Matthew (en.wikipedia.org/wiki/Thirty_pieces_of_silver) Olga Okuneva)
gen.предать забвениюput behind (VLZ_58)
gen.предать забвениюthrow off to oblivion
gen.предать забвениюbury (to bury the past – предать забвению прошлое)
gen.предать забвениюsink (to sink one's own interests – не думать о своих интересах)
gen.предать забвениюcondone
gen.предать забвениюpass the sponge
gen.предать что-либо забвениюpass the sponge over
gen.предать забвениюcast a veil (over something Anglophile)
gen.предать забвениюcondemn to oblivion (Anglophile)
gen.предать забвениюshelve (MargeWebley)
gen.предать забвениюpigeon hole (MargeWebley)
gen.предать забвениюsponge (обыкн. sponge out)
gen.предать забвениюrelegate
Makarov.предать что-либо забвениюpass the sponge over something
gen.предать забвениюbury in oblivion
gen.предать забвениюcast a veil over
media.предать забвению подробностиbury details (bigmaxus)
polit.предать забвению политические разногласияbury political differences (Bloomberg Alex_Odeychuk)
gen.предать забвению размолвкиbury differences
Makarov.предать землеbring to mould
gen.предать землеlay to rest (усопшего) My grandfather was laid to rest last Sunday. Val_Ships)
polit.предать интересыbetray the interests (of Artjaazz)
gen.предать клиента, вступив в тайный сговор с противной сторонойprevaricate
gen.предать кого либоstab you in the back (sandutsakate@gmail.com)
gen.предать морскому судуcourt martial
relig.предать мученической смертиmartyrize
relig.предать мученической смертиmartyrise
gen.предать мученической смертиmartyr
lawпредать обвиняемого суду присяжныхgive the prisoner in charge to jury
notar.предать огнюcommit to fire
gen.предать огнюcommit to flames
gen.предать что-либо огнюmake a bonfire of
Makarov.предать огнюcommit to the flames
Makarov.предать что-либо огнюset something on fire
gen.предать огнюput to the torch
gen.предать огню и мечуgive over to fire and sword
gen.предать огню и мечуput to fire and sword
Gruzovikпредать поруганиюdesecrate
Gruzovikпредать поруганиюprofane
gen.предать разграблениюsack
gen.предать родинуsell country
gen.предать свою партиюknive
Makarov.предать себяsurrender oneself to something (чем-либо)
gen.предать себяsurrender oneself to something (чем-либо Kovrigin)
relig.предать себя воле Богаsurrender to God's will ('More)
relig.предать себя воле Богаsurrender (Андрей Стотысячный)
relig.предать себя воле Божиейdeliver ourselves to the lord's will
arch.предать себя милосердию судаthrow myself on the mercy of the court (Rust71)
Gruzovikпредать сожжениюcommit to the flames
gen.предать кого-л. судуput a man on his trial
gen.предать кого-л. судуput smb. to trial
gen.предать кого-л. судуput a man upon his trial
gen.предать судуput to trial
gen.предать кого-л. судуbring a man to trial
gen.предать кого-л. судуhis trial
gen.предать судуfind an indictment
dipl.предать кого-либо суду на основании вердикта большого жюриcharge upon an indictment
dipl.предать кого-либо суду на основании решения большого жюриcharge upon an indictment
Makarov.предать тело землеcommit the dead body to the ground
gen.предать тело землеcommit a body to the ground
lawпредать тело морюbury the body at sea (Alexander Demidov)
gen.предать что-либо гласностиgive something public utterance
gen.предать широкой гласностиwidely publicize (Alexander Demidov)
Игорь Мигпредаться весельюget funky
gen.предаться воспоминаниямreminisce
Makarov.предаться врагуgo over to the enemy
gen.предаться горюbe abandoned to grief
gen.предаться горюbe abandoned to grief
gen.предаться забвениюsink into obscurity (Andrey Truhachev)
gen.предаться забвениюvanish into oblivion (Andrey Truhachev)
gen.предаться забвениюbe forgotten (Andrey Truhachev)
idiom.предаться забвениюgo by the board (A.Rezvov)
gen.предаться забвениюbe buried in oblivion (Andrey Truhachev)
gen.предаться забвениюpass into silence (poetic Andrey Truhachev)
gen.предаться забвениюpass out of mind (Andrey Truhachev)
gen.предаться забвениюfall into oblivion
gen.предаться забвениюfall into desuetude (Andrey Truhachev)
gen.предаться забвениюpass into oblivion (Andrey Truhachev)
gen.предаться забвениюfade into obscurity (Andrey Truhachev)
gen.предаться забвениюsink into oblivion
gen.предаться чему-л. и душой, и теломbe heart and hand for a thing
gen.предаться излишествамlaunch into extravagance
Makarov., amer.предаться кутежуgo on the booze
Makarov.предаться кутежуgo on a drinking spree
gen.предаться мечтамfall into mooning (Wakeful dormouse)
Makarov.предаться мечтамfall into a reverie
gen.предаться мечтамindulge in reverie
gen.предаться мечтаниямindulge in wishful thinking (Andrey Truhachev)
gen.предаться мыслиhumour an idea
gen.предаться мыслиhumor an idea
Игорь Мигпредаться отдыхуhang up one's hammer and put one's feet up (после работы)
fig.предаться отчаяниюfall down the rabbit hole of despair (Ремедиос_П)
gen.предаться отчаяниюbe abandoned to despair
gen.предаться печалиgive way to grief
gen.предаться плотским утехамget carnal (с; with tarantula)
Makarov.предаться порокамindulge in vices
gen.предаться пьянствуgive one's mind to drinking
gen.предаться радостиbreak out into joy
Makarov.предаться развлечениямlaunch into dissipation
gen.предаться развлечениям удариться в загулlaunch into dissipation
gen.предаться развратуturn to debauchery
gen.предаться разгулуriot
gen.предаться размышлениямresign oneself to meditation (to rest, to pity, etc., и т.д.)
gen.предаться роскошиfly out into all sorts of pageantry
gen.предаться страстямabandon oneself to one's passions
subl.предаться философствованиюphilosophize (VLZ_58)
gen.предаться чтениюdevote oneself to reading
gen.предаться эйфорииfall into euphoria (Andrey Truhachev)
humor.принять к сведению и предать забвениюtake under advisement (Согласно этой ссылке данной английской фразе может соответствовать русское "всенепременнно". urbandictionary.com VLZ_58)
media.профессиональные работники, преданные своему делуdedicated professionals (ART Vancouver)
slangсерьёзный и преданный делу рабочих организатор рабочего движенияwobbly Wobbly
Makarov.символически предать казниexecute in effigy
busin.скидка для компенсации затрат на предалentertainment allowance
gen.слепо преданныйbigoted (Taras)
slangслужащий, преданный хозяинуcompany man (владельцу фирмы и т.д.)
Makarov.смотреть на кого-либо преданными глазамиlook at someone with spaniel eyes
gen.снова предатьсяrelapse
Makarov.создание, полностью предавшееся скандалам и пьянствуa creature wholly given to brawls and wine
gen.старик предался воспоминаниямthe old man became reminiscent
gen.старые друзья очень преданы друг другуthe old friends are completely bound up in each other
gen.торжественно и т.д. предать земле родителейbury one's parents solemnly (ceremoniously, quietly, shabbily, etc.)
Makarov.ты преданный и самый лучший другyou are such a devoted old dear
Makarov.у магазина была небольшая, но преданная клиентураthe shop has a small but loyal following
hist.убийство лица, которому убийца должен быть преданpetty treason (своей жены, работодателя и т. п.)
hist., Makarov.убийство лица, которому убийца должен быть преданpetty treason (своей жены, работодателя и т.п.)
gen.упрямо преданный идееlocked in
gen.упрямо преданный какой-либо идееlocked-in
gen.упрямо преданный какой-либо идееlocked-in
gen.фанатически преданныйfanatically dedicated to something (чему-либо xakepxakep)
gen.фанатически преданный ученикfanatical disciple
gen.фанатично преданныйdevout (bigmaxus)
gen.фанатично преданный фирме сотрудникcompany man
gen.целиком преданныйpot-committed (urbandictionary.com eugenealper)
gen.человек, беззаветно преданный своему делуorg-man (ABelonogov)
gen.человек, всецело преданный делуdevotee
Makarov.человек, преданный анафемеanathema
gen.человек, преданный модеfashion faithful (Supernova)
gen.человек, преданный наукеa person of studious habits
gen.человек, преданный науке, любящий наукуa person of studious habits
gen.чрезмерно преданный церквиchurchy
gen.шпион предал наши плану врагуthe spy opened our plans to the enemy
Makarov.шпион предал наши планы врагуthe spy opened our plans to the enemy
Makarov.я закую вас в кандалы и предам справедливому судуI'll fetter you and commit to justice (trial)
product.я предан своему делуI am committed (Yeldar Azanbayev)
Showing first 500 phrases