Subject | Russian | English |
mil. | агент разведки постоянно меняющий место пребывания | roving agent |
gen. | адрес места пребывания | address of stay (babel) |
gen. | беженцы и лица, ищущие убежища, за пределами лагерей и в городских районах считаются лицами, не имеющими законного статуса, и подлежат аресту, задержанию и / или высылке за незаконный въезд и / или незаконное пребывание | refugees and asylum-seekers outside of the camps and in urban areas are deemed to be illegal and are subject to arrest, detention and/or deportation for unlawful entry and/or unlawful stay |
avia. | без пребывания в зоне ожидания | without holding procedure |
gen. | безвыездное пребывание | continuous residence (Непрерывное проживание. E.g. Continuous residence is time you’ve spent in the UK without gaps. You can leave the UK during the continuous residence for up to: 180 days at a time, 540 days in total aldrignedigen) |
med. | больница краткосрочного пребывания | short-term hospital (пациентов) |
med. | больница краткосрочного пребывания | short-stay hospital (пациентов) |
med. | больница краткосрочного пребывания пациентов | short-term hospital |
med. | больница краткосрочного пребывания пациентов | short-stay hospital |
med. | быть в состоянии оплачивать расходы на медицинскую помощь и пребывание в центре сестринского ухода | afford medical bills and nursing home expenses (CNN, 2021 Alex_Odeychuk) |
Makarov. | в комнате оставались многочисленные следы его пребывания | the room bore numerous traces of his presence |
Makarov. | в комнате оставались многочисленные следы его пребывания | room bore numerous traces of his presence |
gen. | в стране пребывания | locally (4uzhoj) |
gen. | в установленном порядке уведомил власти о прибытии в место временного пребывания | in accordance with the applicable procedure has informed the Authorities about his arrival to the place of temporary residence (Darina Zolotina) |
Makarov. | в чудесный весенний день и зрение, и слух, и все чувства радуются пребыванию в лесу | the eye and the ear, and all the senses, are regled amidst woodland scenery on a fine spring day |
mil., tech. | влияние на условия длительного пребывания | liveability impact |
Makarov. | влияние продолжительности пребывания в аэробном стабилизационном пруду на его производительность | effect of detention time on aerobic waste stabilization pond performance |
gen. | во время его пребывания на посту президента | during his occupation of the presidency |
gen. | во время нашего пребывания в Париже | during our stay in Paris |
Makarov. | во время пребывания в Париже | visiting in Paris |
gen. | во время пребывания в Париже он влез в большие долги | he clocked up a lot of debts when he was in Paris |
gen. | во время пребывания в этом городе они попытались разыскать всех своих родственников | during their stay in the town they tried to find out all their relatives |
mil. | возможное время пребывания ЛА в зоне ожидания вызова | mission station loiter time |
mil. | "возможное время пребывания в районе цели" | play time (код) |
mil. | возможное время пребывания в районе цели | play time (код) |
mil. | возможное время пребывания ЛА над целью | mission station over target time |
Makarov. | времена пребывания | residence times |
gen. | временное пребывание | sojourn (Alexander Demidov) |
gen. | временное пребывание | temporary stay (ABelonogov) |
Makarov. | где-либо временное пребывание | sojourn |
Makarov. | временное пребывание | visit |
gen. | временное пребывание | tarriance |
med. | временное пребывание больных | patients' temporary stay (в медпункте Olga_Lari) |
gen. | время пребывания | residency |
Makarov. | время пребывания | duration of stay (напр., материала в аппарате) |
energ.ind. | время пребывания | residence time (напр., тепловыделяющего элемента в активной зоне ядерного реактора, частиц угля в зоне горения топки котла и др.) |
comp. | время пребывания | sojourn |
Makarov. | время пребывания | stay period (напр., материала в аппарате) |
Makarov. | время пребывания | residence time (частицы) |
Makarov. | время пребывания | dwell time (напр., материала в аппарате) |
ecol. | время пребывания | retention time (сточных вод в очистной установке) |
energ.ind. | время пребывания | dwelling time (напр., угольной частицы в зоне горения) |
gen. | время пребывания | residence |
avia. | время пребывания астронавтов на лунной поверхности | astronaut lunar surface time |
Makarov. | время пребывания в реакторе было продлено до двух часов | the residence time was prolonged to two hours |
avia. | время пребывания в воздухе | time in the air |
mil., avia. | время пребывания летательного аппарата в заданном районе | time on station |
avia. | время пребывания в зоне | exposure time (внешнего воздействия) |
mil. | время пребывания в зоне воздействия средств поражения | exposure time |
mil. | время пребывания ЛА в зоне ожидания вызова | loiter time |
avia. | время пребывания в зоне турбулентности | time in turbulence |
avia. | время пребывания в исправном состоянии | up time |
mil., avia. | время пребывания в капсуле | capsule elapsed time |
comp. | время пребывания в неисправном состоянии | down time |
avia. | время пребывания в неработоспособном состоянии | downtime |
gen. | время пребывания в отпуске | leave time (Alexander Demidov) |
ecol. | время пребывания в очистной установке | retention time |
mil., avia. | время пребывания в полёте | flight time |
mil. | время пребывания в пункте | turnaround (напр., при погрузочно-разгрузочных работах в порту) |
mil. | время пребывания в пути | intransit time |
gen. | время пребывания в пути | travel time (Alexander Demidov) |
avia. | время пребывания в работоспособном состоянии | up time |
avia. | время пребывания ЛА в состоянии готовности | ready time (к выполнению задания) |
avia. | время в часах пребывания в состоянии готовности | number of ready hours (к выполнению задания) |
avia. | время пребывания в состоянии готовности к выполнению задания | up time |
avia. | время пребывания в условиях воздействия | residence time (какого-либо фактора на человека) |
gen. | время пребывания в учебном заведении | studentship |
gen. | время пребывания вне космического корабля | extravehicular period |
ecol. | время пребывания воды | hydraulic residence time |
ecol. | время пребывания воды | storage time |
Makarov. | время пребывания воды | storage time (в резервуаре или водохранилище) |
ecol. | время пребывания и удерживания | residence time |
ecol. | время пребывания и удерживания | retention time |
ecol. | время пребывания и удерживания | retention period |
ecol. | время пребывания и удерживания | detention time |
avia. | время пребывания космонавтов на лунной поверхности | astronaut lunar surface time |
avia. | время пребывания лётчика в неработоспособном состоянии | pilot down time |
mil. | время пребывания материальных средств в системе подвоза | pipeline time |
gen. | время пребывания на больничном | sick time (Alexander Demidov) |
mil., avia. | фактическое время пребывания на земле | elapsed ground time |
nautic. | время пребывания судна на якорной стоянке | time at berth (I. Havkin) |
mil. | время пребывания на участке заражения | stay time |
mil. | время пребывания над заданным районом | time over area |
mil. | время пребывания ЛА над целью | time over target |
mil., avia. | время пребывания над целью | time over target |
energ.ind. | время пребывания очищаемого газа в электростатическом поле электрофильтра | ESP gas residence time |
gen. | время пребывания под стражей | time served (Таким образом, ч.3 ст.72 Уголовного кодекса предусматривает правила зачета времени пребывания под стражей при назначения виде наказания ... Time spent in remand awaiting trial, when credited after a guilty verdict usually by subtracting from the sentence. WT Alexander Demidov) |
Makarov. | время пребывания спутника на орбите | satellite lifetime |
gen. | время пребывания твёрдой фазы катализатора в реакционной зоне | solids holdup |
energ.ind. | время пребывания тепловыделяющего элемента в ядерном реакторе | residence time |
Makarov. | время пребывания топлива в реакторе | fuel residence time |
nautic. | время пребывания судна у причала | time at berth (I. Havkin) |
energ.ind. | время пребывания угольной частицы в зоне горения | residence time |
energ.ind. | время пребывания частиц | particle residence time (напр., угля в топке до сгорания) |
Makarov. | время пребывания частицы в локальной магнитной яме | particle residence time in the local magnetic well |
gen. | все пароходы предусматривают тридцатидневное пребывание пассажиров в Гонолулу | all steamers grant thirty-day stop-offs at Honolulu |
gen. | все пароходы предусматривают тридцатидневное пребывание пассажиров в Гонолулу | all steamers grant thirty-day stopovers at Honolulu |
gen. | всё время пребывания | all the time of the stay (Soulbringer) |
mil. | граждане страны пребывания | nationals of the host country |
mil. | график зависимости радиуса действия ЛА от времени его пребывания в зоне ожидания вызова | loiter time-range of action interdependence chart |
mil. | группа связи с военными и административными органами страны пребывания войск | host national liaison team |
gen. | двухнедельное пребывание в деревне вернёт вам силы | a fortnight in the country will set you up again |
gen. | двухнедельное пребывание в деревне и т.д. вернёт вам силы | a fortnight in the country a holiday, a change of air, etc. will set you up |
mil. | денежная надбавка за пребывание в зоне огня противника | hostile fire pay |
mil., BrE | денежное пособие за пребывание на сборах | training bounty (подготовки резерва) |
amer., polit. | деятель, завершающий своё пребывание на данном посту | lame duck (в период до передачи его преемнику) |
mil., tech. | длительное пребывание | long term occupancy (напр., в укрытии) |
Makarov. | длительное пребывание в больнице | long stay in a hospital |
Makarov. | длительное пребывание в больнице | a long stay in a hospital |
gen. | длительное пребывание в должности | continuance in office |
Makarov. | длительное пребывание в Лондоне | long stay in London |
Makarov. | длительное пребывание в Лондоне | a long stay in London |
gen. | длительность пребывания | duration of stay (russiangirl) |
gen. | длительность пребывания | residency |
gen. | длительность пребывания | residence |
med. | длительность пребывания больного в стационаре | length of hospital stay |
avia. | длительность пребывания в условиях обледенения | ice exposure time |
gen. | довольно длительное пребывание | a stay of some length |
Makarov. | долгое пребывание у власти | a long run of power |
gen. | долгое пребывание у власти | long run of power |
energ.ind. | допускаемое время пребывания персонала в радиационно-опасных зонах на АЭС | time allowance |
mil. | допустимое время пребывания | allowable stay time |
nautic. | допустимое время пребывания | permissible dwelling time (Himera) |
mil. | допустимое время пребывания в заражённом районе | allowable stay time |
mil. | допустимое время пребывания на участке заражения | tolerable exposure time |
Makarov. | его пребывание в молодёжной гостинице, к счастью, было коротким | his sojourn in the youth hostel was thankfully short |
gen. | его пребывание здесь не должно вас тревожить | his being here shouldn't bother you |
gen. | его пребывание растянулось на несколько недель | his stay was protracted for some weeks |
gen. | если вам пребывание здесь не доставляет удовольствия, вам лучше не приходить | if you don't enjoy your visit, you'd better stay away (не приезжа́ть и т.п.) |
gen. | жилое помещение для временного пребывания | transient dwelling unit (Lavrov) |
gen. | за все двадцать лет пребывания в парламенте он и не нюхал работы в правительстве | he has never had a sniff of a government job in his entire twenty years in parliament |
Makarov. | завершать пребывание на посту президента | wind up presidency |
Makarov. | завершать срок пребывания на посту президента | cap presidency |
mil. | запрещение пребывания вне казармы | restriction to barracks |
Makarov. | затянуть своё пребывание | overextend one's visit |
gen. | затянуть своё пребывание | overextend visit |
med. | Заявка на возмещение "скрытых" издержек во время стационарного пребывание пациента в больнице | hospital cash cover claim (Andy) |
gen. | знающий правила безопасного пребывания на солнце | sun smart (Завмаюмах) |
mil. | Зона временного пребывания | TCA (Temporary Containment Area moos85) |
energ.ind. | зона пребывания персонала в хранилище ядерного топлива | fuel storage personnel area |
Makarov. | и зрение, и слух, и все чувства радовало пребывание в лесу в чудесный весенний день | the eye and the ear, and all the senses, are regaled amidst woodland scenery on a fine spring day |
med. | изнурительная головная боль у астронавтов во время пребывания в космосе | space headache (finebyme) |
amer. | иностранец, получивший визу на временное пребывание в США | non-immigrant |
gen. | иностранец, получивший визу на временное пребывание в США | non immigrant |
gen. | иностранный гражданин с визовым режимом пребывания | foreign national with the requirement to hold a visa (mvcr.cz Yakov F.) |
med. | Инфекционное заболевание, приобретённое пациентом во время пребывания в стационаре | nosocomial infection (Alex Lilo) |
Makarov. | их пребывание в должности министров было вопросом лишь нескольких дней | their existence as a Ministry was only a question of days |
gen. | их пребывание растянулось на несколько недель | their stay was protracted for some weeks |
mil., avia. | пилотируемая капсула для длительного пребывания на поверхности Луны | stay time extension module |
gen. | Кодекс норм по вопросам въезда и пребывания иностранцев | Code of Entry and Residence of Aliens (loengreen) |
gen. | консульство страны пребывания | local consular mission (Johnny Bravo) |
gen. | короткие периоды времени пребывания на солнце | short spells in the sun (Vladimir Shevchuk) |
gen. | короткое пребывание | stop |
gen. | короткое пребывание в Риме | one short residency in Rome |
gen. | короткое пребывание в Риме | one short residence in Rome |
avia. | коэффициент неготовности к выполнению полётного задания из-за пребывания на техобслуживании | nonmission capable for maintenance rate |
mil. | коэффициент соотношения времени реагирования средства поражения и времени пребывания цели в зоне досягаемости | responsive time versus stay time factor |
mil., tech. | кратковременное пребывание | short term occupancy (напр., в укрытии) |
gen. | кратковременное пребывание | short period staying (Soulbringer) |
gen. | краткое, недельное пребывание в больнице | a short, week's stay in a hospital |
Makarov. | краткое пребывание в больнице | short stay in a hospital |
Makarov. | краткое пребывание в больнице | a short stay in a hospital |
Makarov. | краткое пребывание в Лондоне | short stay in London |
Makarov. | краткое пребывание в Лондоне | a short stay in London |
mil., BrE | краткосрочное пребывание в медицинском учреждении | emergency short stay |
gen. | критерии долгосрочного пребывания | Substantial Presence Test (The Substantial Presence Test (SPT) is a criterion used by the Internal Revenue Service (IRS) in the United States to determine whether an individual who is not a citizen or lawful permanent resident in the recent past qualifies as a "resident for tax purposes" or a "nonresident for tax purposes." The SPT should be used in conjunction with the Green Card Test (the criterion that the individual possessed a valid Green Card at any time of the year). An individual who satisfies either one or both of these tests is treated as a resident for tax purposes. WK Alexander Demidov) |
Makarov. | лакокрасочное покрытие выдерживает пребывание в едкой среде | the paintwork will stand up to exposure to a corrosive medium |
Makarov. | лакокрасочное покрытие выдерживает пребывание в едкой среде | the paintwork will stand exposure to a corrosive medium |
Makarov. | лейбористская партия пыталась добиться этого в периоды своего пребывания у власти | the Labour Party tried to achieve this during its various terms of office |
Makarov. | лейбористская партия пыталась добиться этого в периоды своего пребывания у власти | Labour Party tried to achieve this during its various terms of office |
gen. | лейбористская партия пыталась добиться этого в периоды своего пребывания у власти | the Labour Party tried to achieve this during its various terms office |
mil. | ЛС резерва с продлённым сроком пребывания на действительной военной службе | reserve on extended active duty |
med. | лёгкая одежда для пребывания на открытом воздухе | light street clothing |
ecol. | малая продолжительность пребывания | short residence time (сточных вод на очистных сооружениях) |
Makarov. | малая продолжительность пребывания | short residence time (СВ в очистных сооружениях) |
med. | медицинское учреждение для долговременного пребывания пациента, не требующего интенсивного медицинского обслуживания | custodial care facility (Maxxicum) |
med. | медицинское учреждение для долговременного пребывания пациента, не требующего интенсивного медицинского обслуживания | custodial nursing facility (Maxxicum) |
gen. | мексиканец, получивший разрешение на кратковременное пребывание в США в качестве сезонного рабочего | bracero |
gen. | мексиканец с разрешением пребывания в США | bracero |
gen. | мероприятие с массовым пребыванием людей | mass-attendance event (Alexander Demidov) |
gen. | места временного пребывания | places of temporary stay (bookworm) |
gen. | места постоянного пребывания людей | manned areas (Alexander Demidov) |
gen. | места пребывания публики | public places (Alexander Demidov) |
gen. | место жительства или место пребывания | permanent or temporary residence (Alexander Demidov) |
gen. | место пребывания | place of temporary residence (Ruth) |
gen. | место пребывания | place of sojourn (Alexander Demidov) |
gen. | место пребывания | place of stay (ABelonogov) |
gen. | место пребывания | residence |
Makarov. | место пребывания в гордом одиночестве | ivory tower |
Makarov. | место пребывания в уединении для размышлений | ivory tower |
gen. | место пребывания публики | public place (A public space is a social space that is generally open and accessible to people. Roads (including the pavement), public squares, parks and beaches are typically considered public space. Government buildings which are open to the public, such as public libraries are public space. Although not considered public space, privately owned buildings or property visible from sidewalks and public thoroughfares may affect the public visual landscape, for example, by outdoor advertising (WK) Alexander Demidov) |
gen. | месяц пребывания в армии является прекрасной закалкой для новобранца | a month in the ranks sets up a recruit wonderfully |
mil. | минимальное время пребывания в зоне поражения | minimum exposure time |
mil. | мобильные силы способные к длительному пребыванию в районе боевых действий | mobile staying power |
gen. | мы желаем Вам всего наилучшего на время пребывания в должности в нашей компании | we wish you a pleasant working in our company (из письма о назначении) |
Makarov. | мы решили продлить своё пребывание в Риме | we decided to prolong our visit to Rome |
gen. | назначение кого-либо на пост в самые последние дни пребывания у власти | lame duck appointment |
gen. | нарушить сроки пребывания в стране, указанные в визе | overstay one's visa (bigmaxus) |
Makarov. | недельное пребывание в больнице | week's stay in a hospital |
Makarov. | недельное пребывание в больнице | a week's stay in a hospital |
Makarov. | недельное пребывание в Лондоне | week's stay in London |
Makarov. | недельное пребывание в Лондоне | a week's stay in London |
gen. | незаконный въезд и / или незаконное пребывание | unlawful entry and/or unlawful stay |
mil., tech. | непродолжительное пребывание | short term occupancy (напр., в укрытии) |
avia. | нерабочее состояние из-за пребывания на ремонте | maintenance status |
avia. | нерабочее состояние из-за пребывания на техническом обслуживании | maintenance status |
gen. | о праве граждан Российской Федерации на свободу передвижения, выбор места пребывания и жительства в пределах Российской Федерации | Concerning the Right of Citizens of the Russian Federation to Freedom of Movement and Choice of Place of Stay and Residence Within the Russian Federation (E&Y) |
mil. | обеспечение силами и средствами страны пребывания | Host Nation Support (HNS) |
gen. | обладать опытом пребывания за рубежом, личного общения с иностранцами и знанием зарубежных стран, на которых основывал свою аргументацию | have experience, exposure and knowledge on which he based his arguments (контекстуальный перевод на русс. язык с учетом подразумеваемых значений в англ. тексте Alex_Odeychuk) |
gen. | обладать опытом пребывания за рубежом, личного общения с иностранцами и знания зарубежных стран, на которых основывал свою аргументацию | have experience, exposure and knowledge on which he based his arguments (Alex_Odeychuk) |
gen. | объекты с массовым пребыванием людей | heavily trafficked facilities (proz.com ABelonogov) |
mil. | ограничение пребывания ЛС за пределами гарнизона | post restriction |
gen. | ограничить срок пребывания на посту двумя годами | limit the duration of an office to the term of two years |
gen. | одно из важнейших условий любой работы – пребывание в согласии с коллегами | being in harmony with one's fellow workers is an important part of any job (сотрудниками) |
obs. | одновременное пребывание во многих местах | multipresence |
Makarov. | он много успел сотворить за короткое время своего пребывания на земле | he created a lot in the short span that he has been on earth |
Makarov. | он надеется, что пребывание в нашей стране было для вас полезным | he hopes you have prospered from your stay in this country |
Makarov. | он потерял два фунта всего за час пребывания в парилке | in the sweating-room, he sweated off two pounds in an hour |
gen. | он убеждён, что пребывание на свежем воздухе способствует излечению от | he is a great believer in fresh air as a cure for illness |
Makarov. | он убеждён, что пребывание на свежем воздухе способствует излечению от болезни | he is a great believer in fresh air as a cure for illness |
med. | опыт пребывания в барокамере | altitude chamber experience |
gen. | основанный на принципах безопасного пребывания на солнце | sun smart (Завмаюмах) |
gen. | основать своё пребывание | make abode |
avia. | относительное время пребывания в исправном состоянии | up-time ratio |
avia. | относительное время пребывания в работоспособном состоянии | up-time ratio |
avia. | относительное время пребывания в состоянии готовности к выполнению задания | up-time ratio |
gen. | отозвать посла из страны пребывания на родину | recall an ambassador from his post to his own country |
mil. | отпуск в стране пребывания | foreign leave |
med. | пансионат с дневным пребыванием | day habilitation (AMlingua) |
Makarov. | партия консолидировала страну за время своего пребывания у власти | the party consolidated the country during its term of office |
Makarov. | партия укрепила страну за время своего пребывания у власти | the party consolidated the country during its term of office |
mil. | первая неделя пребывания новобранцев в части | zero week |
mil. | первая неделя пребывания новобранцев в части | fill week |
gen. | первый год пребывания | freshman year |
mil., tech. | период пребывания | occupancy (напр., в укрытии) |
energ.ind. | период пребывания | dwell (напр., частицы в зоне горения) |
gen. | период пребывания | length of stay (OlgaOsh) |
gen. | период пребывания в местах заключения | period of time spent in places of imprisonment (ABelonogov) |
mil. | период пребывания в стране | period of stay |
mil. | период пребывания в стране | visit in-country |
mil. | период пребывания в стране | in-country period |
med. | период срок пребывания нахождения на диализе | Dialysis Vintage (Andy) |
gen. | период пребывания пациента в исследовательском центре | inpatient period (inspirado) |
gen. | период пребывания у власти | innings |
med. | плата за пребывание в больнице | hospital charges (Vadim Rouminsky) |
gen. | по месту пребывания | at a place of stay (ABelonogov) |
Игорь Миг | по программе трёхмесячного пребывания | on a three-month rotation plan |
amer. | повышенная раздражительность, вызванная длительным пребыванием в одиночестве или взаперти | cabin fever (разг. VLZ_58) |
mil. | подвижные силы способные к длительному пребыванию в районе боевых действий | mobile staying power |
mil., BrE | подразделение предварительного пребывания нового пополнения | Holding wing |
gen. | пожелтеть от долгого пребывания в тропиках | be sallowed by long residence in the tropics |
amer., Makarov. | политический деятель, завершающий своё пребывание на данном посту | lame duck (в период до передачи его преемнику) |
ecol. | половина периода времени пребывания | residence half-time |
Makarov. | получать визу, дающую право на пребывание в стране | obtain a visa to remain in the country |
amer. | получивший визу на временное пребывание в США | non-immigrant |
Makarov. | поочерёдное пребывание в должности | rotation in office |
gen. | последние дни пребывания в занимаемой должности | lame duck period |
gen. | постоянное пребывание | permanence |
gen. | постоянное пребывание | permanency |
gen. | постоянное пребывание | permanent stay (Jasmine_Hopeford) |
gen. | постоянное пребывание людей | permanent human presence (scherfas) |
med. | потеря сознания, обусловленная пребыванием в подвешенном состоянии при вертикальном положении тела | harness hang syndrome (Dimpassy) |
med. | потеря сознания, обусловленная пребыванием в подвешенном состоянии при вертикальном положении тела | orthostatic shock while suspended (Dimpassy) |
med. | потеря сознания, обусловленная пребыванием в подвешенном состоянии при вертикальном положении тела | suspension trauma (Dimpassy) |
gen. | права пребывания | sojourn authorization (Following their entry into France, they are provided by the local government representative (prefet) with a temporary sojourn authorization that is valid for one ... Collectors of customs may permit an aircraft to make a series of flights to and from the United States under a temporary sojourn authorization not to exceed ... A sojourn authorization for bilingual education is a CCTC credential that allows the holder (usually a foreign-exchange teacher) to provide primary language ... Alexander Demidov) |
gen. | правила пребывания | rules of stay (aldrignedigen) |
gen. | пребывание в | standing (чём-л.) |
med. | пребывание в больнице | inpatient stay in hospital (Andrey Truhachev) |
med. | пребывание в больнице | hospital stay |
Makarov. | пребывание в больнице | stay in hospital |
med. | пребывание в больнице родственников и близких пациента | additional accommodation (Vadim Rouminsky) |
gen. | пребывание в гостях | visit |
mil. | пребывание в данной должности | tenure |
gen. | пребывание в должности | incumbency (напр., в государственном учреждении) |
mil. | пребывание в должности | tenure of assignment |
gen. | пребывание в должности | tenure in office |
gen. | пребывание в должности | tour of duty |
mil. | пребывание в должности начальника | superintendency |
amer. | пребывание в должности президента | administration (the tenure of a president: things were quiet during the Eisenhower administration Taras) |
gen. | пребывание в должности президента | tenure of a president (Taras) |
gen. | пребывание в душе | indwelling |
gen. | пребывание в забвении | limbo |
mil. | пребывание в запасе | Staying in Reserve (Note: just a suggestion ART Vancouver) |
mil. | пребывание в запасе | inactivity |
mil. | пребывание в зоне ожидания | standing-off |
gen. | пребывание в командировке | business travel (Business travel is travel done in the course of business or work, other than the daily commuting between home and workplace. WK Alexander Demidov) |
obs. | пребывание в мире | secularly |
gen. | пребывание в мире грёз | woolgathering (VLZ_58) |
sport. | пребывание в наилучшей спортивной форме | being in top competition form |
zool. | пребывание в неволе | captivity (igisheva) |
zool. | пребывание в неволе | captive status (igisheva) |
Makarov. | пребывание в отставке | private life (особ. после оставления государственного поста) |
gen. | пребывание в партизанских отрядах | time spent in partisan units (ABelonogov) |
Gruzovik, mil. | пребывание в плену | period spent in captivity |
mil. | пребывание в плену | captivity |
sport. | пребывание в плохой спортивной форме | being in bad condition |
sport. | пребывание в плохой спортивной форме | being in bad competition form |
Makarov. | пребывание в погружённом состоянии | immersion |
mil. | пребывание в резерве | inactivity |
mil. | пребывание в резерве | service in the reserves (такая строка встречается в военном билете. Можно перевести Staying in the reserves или оставить так, как было в военных билетах образца СССР: "service in the reserves" Irina Kondrashina) |
Makarov. | пребывание в санатории | sojourn in a sanatorium |
Makarov. | пребывание в санатории | a sojourn in a sanatorium |
gen. | пребывание в семье или у кого-то в доме на оговорённых условиях | homestay (Raxwell) |
gen. | пребывание в сердце | indwelling |
med. | пребывание в стационаре | inpatient stay in hospital (Andrey Truhachev) |
med. | пребывание в стационаре | inpatient setting (semfromshire) |
med. | пребывание в стационаре | in-house stay (proz.com Tegrion) |
med. | пребывание в стационаре | inpatient stay (Andrey Truhachev) |
med. | пребывание в стационаре | hospital stay |
gen. | пребывание в университете в течение года оказалось для него очень полезным | he has greatly profited by his year at the university |
avia. | пребывание в условиях обледенения | ice exposure |
sport. | пребывание в хорошей спортивной форме | being in good shape |
sport. | пребывание в хорошей спортивной форме | being in good condition |
med. | пребывание во взвешенном состоянии в воде | suspension in water |
med. | пребывание во взвешенном состоянии в воде | suspending in water |
vulg. | пребывание восторженным | larging it |
gen. | пребывание за границей | peregrination |
gen. | пребывание или срок пребывания у власти папы или архиепископа | pontificate |
mil., avia. | пребывание летательного аппарата на земле | aircraft-on-ground |
vulg. | пребывание мрачным | sulking |
gen. | пребывание на высоте | exaltation |
mil. | пребывание на должности для ограниченно годных к службе | limited duty status |
gen. | пребывание на должности посла | ambassadorship (The office, position, or function of an ambassador. 1837 Blackw. Mag. XLI. 610 Something for ambassadorship to do. 1838 Ibid. XLIV. 370 The marshal's ambassadorship-extraordinary. 1882 Pall Mall G. 27 May 1 Ten years of successful ambassadorship. OED Alexander Demidov) |
Gruzovik, mil. | пребывание на посту | period spent on sentry |
Makarov. | пребывание на службе | duty |
med. | пребывание на солнце | exposure to the sun (igisheva) |
gen. | пребывание на территории Российской Федерации | residency in the Russian Federation (An alien's period of residency in the United States must have an official starting date and ending date. ... dream came true when President Barack Obama signed into law a rare private bill granting him permanent residency in the Unites States.- АД Alexander Demidov) |
mil. | пребывание на учебных сборах с выплатой денежного содержания | drill pay status (для резервистов) |
gen. | пребывание на фронте | front-line service (Alexander Demidov) |
gen. | пребывание невыносимым | make things warm |
vulg. | пребывание очень раздражённым | doing one's fruit |
vulg. | пребывание очень сердитым | doing one's nut |
gen. | пребывание под воздействием | exposure (Stas-Soleil) |
gen. | пребывание под воздействием среды | exposure (Stas-Soleil) |
mil. | пребывание под огнём | controlling by fire |
gen. | пребывание пребывания у власти архиепископа | pontificate |
gen. | пребывание пребывания у власти папы | pontificate |
gen. | пребывание пребывания у власти папы или архиепископа | pontificate |
gen. | пребывание у власти | tenure in office (Interex) |
gen. | пребывание у власти архиепископа | pontificate |
gen. | пребывание у власти папы | pontificate |
gen. | пребывание у власти регента | regency |
gen. | пребывание у власти регента или регентского совета | regency |
mil. | превышение срока пребывания в звании | overage in grade |
mil. | предельная продолжительность пребывания в воздухе | prudent limit of endurance (CRINKUM-CRANKUM) |
nautic. | предельное время пребывания в подводном положении | limit of submergence |
mil. | предельное время пребывания ЛА над целью | latest time over target |
mil., avia. | предельное время пребывания над целью | latest time over target |
mil. | предельный возраст пребывания на военной службе | age limit for military service (PX_Ranger) |
gen. | предельный возраст пребывания на военной службе | maximum age for military service (more Web, same No of UK hits Alexander Demidov) |
gen. | предельный возраст пребывания на военной службе | upper age limit for military service (The Tribunal is satisfied from the background evidence that the upper age limit for military service is 40. The minimum age limit for military service is still 17 with parental permission – and 18 without – in the Army, Navy, Air Force and Marines. – DV Alexander Demidov) |
gen. | предельный возраст пребывания на военной службе | upper age limit for military service (The Tribunal is satisfied from the background evidence that the upper age limit for military service is 40. The minimum age limit for military service is still 17 with parental permission – and 18 without – in the Army, Navy, Air Force and Marines. DV) |
mil. | предельный срок пребывания в должности | tenure (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | предоставление услуг – во время отпуска и кратковременного пребывания | accommodation – vacation or transient |
mil., avia. | предполагаемое время пребывания над целью | desired time over target |
mil. | предстоящее пребывание | forthcoming visit |
gen. | прибытие в место пребывания | arrival at the place of stay (ABelonogov) |
mil., tech. | пригодность убежища для длительного пребывания в нём | habitability of a shelter |
mil. | приспособленность для длительного пребывания человека | habitability (напр., в космосе) |
gen. | программа исследования условий пребывания человека на морском дне | Man in the Sea |
gen. | программа пребывания | schedule of stay (dasha_lav19) |
Makarov. | продлить пребывание на один день | extend a visit for another day |
gen. | продолжающееся пребывание в должности | continued tenure |
med. | продолжительность послеоперационного пребывания | postoperative stay (в больнице) |
med. | продолжительность послеоперационного пребывания в больнице | postoperative stay |
Makarov. | продолжительность пребывания | retention time (СВ в очистных сооружениях) |
mil. | продолжительность пребывания | duration time (на участке заражения) |
mil., tech. | продолжительность пребывания | duration time (на участке радиоактивного заражения) |
Makarov. | продолжительность пребывания | residence time (СВ в очистных сооружениях) |
med. | продолжительность пребывания | length of stay (ННатальЯ) |
gen. | продолжительность пребывания | tenure (в должности Stas-Soleil) |
mil. | продолжительность пребывания больного в госпитале | length of patient's stay |
ecol. | продолжительность пребывания в атмосфере | atmospheric residence time |
ecol. | продолжительность пребывания в атмосфере | atmospheric lifetime of a substance |
Makarov. | продолжительность пребывания в атмосфере | atmospheric residence time (загрязняющих в-в) |
med. | продолжительность пребывания в больнице | length of stay |
nautic. | продолжительность пребывания в море | sea time |
mil. | продолжительность пребывания в указанном районе | on-station time |
mil. | продолжительность пребывания ПЛ в районе патрулирования | on-patrol endurance |
med. | продолжительность пребывания в стационаре | length of hospital stay |
ecol. | продолжительность пребывания в тропосфере | tropospheric residence time |
mil. | продолжительность пребывания вне укрытия | exposure time |
Makarov. | продолжительность пребывания воды | hydraulic residence time (в водохранилище или очистном сооружении) |
Makarov. | продолжительность пребывания воды в очистном сооружении | detention time |
ecol. | продолжительность пребывания воды на очистном сооружении | detention time |
mil. | продолжительность пребывания истребителя в зоне поражения ЛА противника при одном пуске ракеты | fighter exposure time per shot |
mil. | продолжительность пребывания на участке заражения | mission duration time |
mil. | продолжительность пребывания на участке заражения | exposure time |
mil., tech. | продолжительность пребывания на участке радиоактивного заражения | mission duration time |
avia. | продолжительность пребывания над целью | time-on-target |
ecol. | продолжительность пребывания стоков на очистных сооружениях | detention time |
mil. | продолжительность пребывания цели в зоне огня | target exposure |
mil. | продолжительность пребывания цели в зоне поражения | target-exposure time |
ecol. | продолжительность пребывания частиц | particles lifetime (в атмосфере, тропосфере) |
Makarov. | продолжительность пребывания частиц | particle residence time (в атмосфере) |
Makarov. | продолжительность пребывания ядерного топлива в реакторе | charge life |
avia. | продолжительность разрешённого пребывания | authorized duration |
gen. | разрешение на временное пребывание | limited stay permit (Johnny Bravo) |
amer., Makarov. | разрешение на въезд и временное пребывание иностранца в США | parole |
gen. | Разрешение на въезд и пребывание в США по "гуманитарному коридору" | Humanitarian parole (На случай международных конфликтов используется, как упрощённая система въезда пострадавших лиц, которые при обычных обстоятельствах не имели бы права на въезд. Lissanna) |
gen. | разрешение на пребывание в России | RVP (Russia visitor permission pushisstaya) |
gen. | разрешительные документы на право пребывания | residency permit (buyers to move around the 25-nation Schengen zone freely, as the agreement allows holders of a residency permit of one country in the area | In order to apply for either a temporary or permanent residency permit for Cyprus ... Alexander Demidov) |
mil., astronaut. | ракета-спутник с продолжительным временем пребывания на орбите | long-playing rocket |
mil. | рапорт о продлении срока пребывания во временном звании | promotion extension request |
energ.ind. | распределение времени пребывания | residence time distribution (напр., тепловыделяющего элемента в активной зоне ядерного реактора, частиц угля в зоне горения топки котла и др.) |
energ.ind. | распределение времени пребывания | distribution of residence time (напр., частиц в зоне горения топки котла, тепловыделяющего элемента в активной зоне ядерного реактора) |
energ.ind. | распределение по времени пребывания | residence time distribution (напр., тепловыделяющего элемента в ядерном реакторе, частиц угля в зоне горения топки котла и др.) |
nautic. | расходы судовладельца во время пребывания судна в порту | disbursements |
mil., avia. | расчётное время пребывания на земле | estimated ground time |
avia. | расчётное время пребывания на земле | estimated grounding time (Andrew052) |
mil., avia. | расчётное время пребывания над целью | scheduled time over target |
mil., avia. | расчётное время пребывания над целью | estimated time over target |
med. | реабилитационный центр дневного пребывания | day treatment center (sg100) |
gen. | регистрация по месту пребывания | registration at the place of residence |
gen. | регистрация по месту пребывания | registration at the place of stay |
gen. | регистрация по месту пребывания | resident registration (wiki Alexander Demidov) |
gen. | регистрация по месту пребывания | residence registration (Alexander Demidov) |
energ.ind. | регулирование времени пребывания | residence time control (напр., частиц в зоне горения) |
energ.ind. | регулирование времени пребывания | residence time control (напр., тепловыделяющего элемента в активной зоне ядерного реактора, частиц угля в зоне горения топки котла и др.) |
avia. | с пребыванием в зоне ожидания | with holding procedure |
mil. | самолёты-заправщики для дозаправки топливом в воздухе в целях продления времени пребывания в воздухе боевой авиации | refueling aircraft to sustain constant flight missions (CNN Alex_Odeychuk) |
gen. | связанный с пребыванием на открытом воздухе | out-doorsy (Anglophile) |
gen. | связанный с пребыванием на открытом воздухе | outdoorsy (Anglophile) |
Makarov. | сделать чьё-либо пребывание невыносимым | make things warm for (someone) |
Makarov. | сделать чьё-либо пребывание невыносимым | make it warm for (someone) |
Makarov. | сделать чьё-либо пребывание опасным | make things warm for (someone) |
gen. | сделать пребывание опасным | make it warm for |
energ.ind. | система, обеспечивающая возможность пребывания персонала в помещении блочного щита управления АЭС | main control room habitability system (напр., при аварии ядерного реактора) |
comp. | система с ограниченным временем пребывания | system with limited holding time |
mil. | служба с краткосрочным пребыванием в одной должности | unstabilized duty tour |
med. | совместное пребывание матери и новорождённого | rooming-in |
med. | совместное пребывание матери и ребёнка в одной палате | rooming-in |
Makarov. | совпадающие сроки пребывания на посту президента и его главного советника | conterminous terms of office of the President and his chief adviser |
gen. | соединение прекрасной природы с ваннами из горячих источников делает пребывание путешественников там весьма приятным | the charming scenery and the hot spring baths combine to make the traveller's stay there most enjoyable |
Makarov. | сократить время их пребывания в замке | shorten their stay at the castle |
Makarov. | сократить пребывание | abridge a visit |
mil. | спасательный гидрокостюм для пребывания в холодной воде | cold water survival suit |
mil. | специальная денежная надбавка за пребывание в зоне огня противника | special pay for duty subject to hostile fire |
avia. | среда, обеспечивающая возможность пребывания без скафандра | shirt-sleeve environment |
avia. | среда, обеспечивающая возможность пребывания без скафандра | shirtsleeve environment |
avia. | среда, обеспечивающая возможность пребывания без специального костюма | shirt-sleeve environment |
avia. | среда, обеспечивающая возможность пребывания без специального костюма | shirtsleeve environment |
avia. | среда, обеспечивающая возможность пребывания в лёгкой обычной одежде | shirt-sleeve environment |
avia. | среда, обеспечивающая возможность пребывания в лёгкой обычной одежде | shirtsleeve environment |
energ.ind. | среднее время пребывания | mean residence time (напр., тепловыделяющего элемента в ядерном реакторе, персонала в радиационно-опасных помещениях, угольной частицы в зоне горения топки котла и др.) |
med. | средняя продолжительность пребывания | average length of stay (в стационаре) |
gen. | срок его пребывания здесь очень ограничен | his stay here is for a very limited time |
Makarov. | срок его пребывания на посту истечёт в будущем году | his term of office expires next year |
gen. | срок их пребывания в стране истёк, и они ожидали депортации | they were living on borrowed time, facing deportation |
gen. | срок пребывания | stay |
gen. | срок пребывания | tenure (в должности) |
mil. | срок пребывания в данной должности | assignment turnaround time |
mil. | предельный срок пребывания в данной должности | tenure (Киселев) |
gen. | срок пребывания в должности | incumbency |
gen. | срок пребывания в должности инспектора | inspectorship |
gen. | срок пребывания в должности мэра | mayoralty |
gen. | срок пребывания в должности обычно судьи | tenure |
gen. | срок пребывания в учениках | apprenticement |
Makarov. | срок пребывания воздуха в помещении | age of air |
gen. | срок пребывания консула в должности | consulship |
gen. | срок пребывания консула в должности | consulate |
gen. | срок пребывания консула в своей должности | consulate |
gen. | срок пребывания на посту вице-президента | vice presidency |
gen. | срок пребывания на посту вице-президента | vice-presidency |
gen. | срок пребывания товара на рынке | time on market (Alexander Demidov) |
gen. | срок пребывания у власти архиепископа | pontificate |
gen. | срок пребывания у власти министерства | ministry |
gen. | срок пребывания у власти министра | ministry |
gen. | срок пребывания у власти папы | pontificate |
gen. | срок пребывания у власти папы или архиепископа | pontificate |
gen. | срок пребывания шерифа в должности | shrievalty |
gen. | срок пребывания шерифа в должности | sheriffdom |
gen. | стационар кратковременного пребывания | day hospital (a hospital or other medical facility which provides treatment, assessment, etc. during the day, with patients returning home or to another hospital at night. NODE Alexander Demidov) |
avia. | стоимость в долларах одного часа пребывания в состоянии готовности | dollar per ready hour index (к выполнению задания) |
mil. | страна пребывания | host nation |
mil. | страна пребывания | in-country (rechecked my kit for my first mission in-country Val_Ships) |
gen. | страна пребывания | country visited (HarryWharton&Co) |
mil. | страна пребывания войск | host nation (НАТО) |
mil. | страна пребывания войск | host state |
mil. | страна пребывания иностранных войск | host country |
mil. | сутки пребывания военнослужащего вне строя | noneffective man day (напр., в госпитале) |
mil. | требуемое время пребывания ЛА над целью | desired time over target |
gen. | у меня нет определённого пребывания | I have no settled being |
mil. | уборка района пребывания войск в полосе боевых действий | battlefield police (очистка от отбросов и оставленных предметов) |
gen. | уведомление о прибытии иностранного гражданина в место пребывания | notification of arrival of a foreign citizen at a place of stay (E&Y ABelonogov) |
mil. | управление по делам стран пребывания штаба ОВС НАТО в Европе | SHAPE Host Nation Management Office |
avia. | условия продолжительного изолированного пребывания | long-confinement situation (в ограниченном пространстве) |
mil. | установленный период пребывания больного в госпитале | patient holding period |
mil. | установленный срок пребывания больного в госпитале | patient holding period |
Makarov. | утратить право пребывания на свободе в результате нарушения условия поручительства | forget bail (явиться в суд в назначенный срок) |
gen. | учёт по месту пребывания | registration at place of stay (ABelonogov) |
gen. | фактический срок пребывания в месте командирования | actual period spent at the business trip location (ABelonogov) |
mil. | фактическое время пребывания ЛА над целью | actual time over target |
zool. | характер пребывания | distribution (sai_Alex) |
Makarov. | характеризовать пребывание в должности | mark tenure |
med. | хирургический стационар краткосрочного пребывания | short-stay surgical unit (anglichanin) |
gen. | центр временного пребывания | detention centre (иммигрантов Andrey Truhachev) |
amer. | центр дневного пребывания | day-care centre (для детей дошкольного и младшего школьного возрастов при больницах. Rust71) |
nautic. | это постоянное требование на протяжении всего времени пребывания судна у причала | this is a continuing requirement alongside (betelgeuese) |
Makarov. | я надеюсь, что пребывание в деревне может помочь вам восстановить силы | I hope that your rustications may set up your bodily vigour |