DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing пошёл, ты | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
lit.А когда пойдёшь туда, к тебе пристанут человек двадцать и начнут доказывать, что ты должна бросить своё чистое белое тело под колесницу Джаггернаута.If you do go there, twenty people ask you to lay your pure white body in front of the Juggernaut for twenty different reasons. (I. Shaw)
slangа не пойти ли тебе по известному адресуtake a long walk off a short pier (SirReal)
slangа не пойти ли тебе по известному адресуgo play in the traffic (SirReal)
gen.да пошёл тыGet over yourself (Phrase used to tell someone that you believe they hold too high an opinion of themselves, or are behaving in a conceited or pompous manner.)
gen.да пошёл ты!go suck a lemon!
rudeда пошёл тыyou can axe my ass (Technical)
rude, BrEда пошёл ты!piss off! (Юрий Гомон)
amer.да пошёл тыscrew you (exnomer)
slangда пошёл ты!eat shit and die (Yeldar Azanbayev)
amer.да пошёл ты!bite the ice! (Anglophile)
rudeда пошёл ты!go jump in the lake! (igisheva)
rudeДа пошёл тыShove it! (used to express contempt or belligerence and to say that one will not accept or do something ART Vancouver)
invect.да пошёл пошла ты!bite me!
gen.да пошёл ты!stuff it! (Taras)
rudeда пошёл ты на фиг!Go screw yourself! (mviformat)
rudeда пошёл ты на хер!go fuck yourself! (mviformat)
Makarov.ей нужно, чтобы ты пошёл тудаshe wants you to go there
Makarov.если ты хочешь меня сфотографировать, я сначала пойду и немного приведу себя в порядокif you're going to take my photograph, I must go and prink myself up a bit
dipl.если что-нибудь пойдёт не так, ты мне за то ответишьif anything goes wrong you'll have me to answer to! (bigmaxus)
gen.куда ты пойдёшь сегодня?what are you for today?
inf.куда ты собираешься пойти?where are you headed? (Andrey Truhachev)
inf.куда ты собираешься пойти?where are you going? (Andrey Truhachev)
inf.куда ты собрался пойти?where are you going? (Andrey Truhachev)
inf.куда ты собрался пойти?where are you headed? (Andrey Truhachev)
gen.мне безразлично, пойдёшь ты или нетit's all one to me whether you go or don't go
gen.мы пойдём с тобой до концаwe're with you all the way
gen.не купишь ли ты хлеба, когда пойдёшь домой?could you buy some bread on your way home?
Makarov.никуда ты не пойдёшь, пока я сам тебе не скажуyou're going no place until I tell you to
Makarov.пойди к учителю и пожалуйся на мальчика, который сидит за тобойgo to the teacher and complain about that boy who sits behind you
Makarov.пойди отдохни, может быть, сон поможет тебе избавиться от проблемgo and have a good rest, you might be able to sleep your troubles away
gen.Пошел ты в жопу!Screw you! (vatnik)
Makarov.пошёл бы ты лучше домой отдыхатьyou'd better go home and rest
slangПошёл ты!Go to! (Interex)
gen.да пошёл ты!Forget you! (kolteniuk)
inf.пошёл ты!fuck you!
invect.пошёл ты!blow it out (выражение злости, недовольства, недоверия)
idiom.пошёл тыbite me (Yeldar Azanbayev)
slangпошёл ты!go soak yourself (выражение, подчеркивающее раздражение, особенно неприязнь)
slangпошёл, ты!like hell I will
slangпошёл, ты!I won't
slangпошёл ты!middle finger (Yeldar Azanbayev)
slangпошёл, ты!like fun
gen.пошёл ты!go to Putney (Anglophile)
slangпошёл ты!drop dead!
invect.пошёл тыjam it ("I'm tellin' you to shape up!" – "jam it, mother! I'm a paying passenger!" (Bukowski) Sweeterbit)
invect.пошёл тыtough shit
rudeпошёл ты!screw you (эвфемизм для fuck you – "пошёл в жопу/на хер!" mviformat)
rudeпошёл тыgo blow yourself (george serebryakov)
rudeпошёл ты!go jump in the lake! (igisheva)
invect.пошёл тыpiss on you (Александр_10)
vulg.пошёл ты!eat a fat one! (Taras)
inf.пошёл тыput it where the monkey put the nuts (VLZ_58)
invect.пошёл тыT.S.
brit.пошёл ты!get stuffed (rescator)
inf.пошёл ты!up yours (Kenny)
inf.пошёл ты!go to blazes! (Anglophile)
inf.пошёл ты!go to hell!
gen.пошёл ты!go to Bath! (Anglophile)
gen.пошёл ты!go to Jericho!
slangпошёл ты в жопуup your one's ass
rudeпошёл ты в жопу!you can smell my bloody ass! (igisheva)
fig.of.sp.пошёл ты в жопуfuck you (Revival_Revolt)
lowПошёл ты в жопуfuck you (Maddyson_Street)
slangпошёл ты в жопуstick it up your ass
slangпошёл ты в жопуup thine with turpentine
rudeпошёл ты в задницу!you can smell my bloody ass! (igisheva)
rudeпошёл ты в пим дырявый!go jump in the lake! (igisheva)
rudeПошёл ты знаешь куда?Shove it! (used to express contempt or belligerence and to say that one will not accept or do something ART Vancouver)
gen.пошёл ты знаешь куда!fuck off!
rudeпошёл ты к чёрту!go jump in the lake! (igisheva)
brit.пошёл ты наnaff off (Anglophile)
lowпошёл ты на фиг!damn you! (Andrey Truhachev)
lowпошёл ты на фиг!go to hell! (Andrey Truhachev)
nonstand.пошёл ты на фиг!go to blazes! (Anglophile)
invect.пошёл ты на херgo to hell! (Taras)
invect.пошёл ты на херeat shit and die! (Taras)
invect.пошёл ты на херsit and spin! (Taras)
invect.пошёл ты на херsuck my dick! (Taras)
invect.пошёл ты на херyou can eat a bag of dicks! (Taras)
invect.пошёл ты на херfuck you! (Taras)
invect.пошёл ты на херget the fuck out of my face! (Taras)
invect.пошёл ты на херGo piss up a stump! (Taras)
invect.пошёл ты на херeat a fat one! (Taras)
invect.пошёл ты на херsuck my prick! (Taras)
invect.пошёл ты на херget the fuck outta here! (Taras)
invect.пошёл ты на херgo piss up a rope! (Taras)
invect.пошёл ты на херgo fuck yourself! (Taras)
invect.пошёл ты на херgo chase yourself! (Taras)
vulg.пошёл ты на херdon't jerk me off (Dvoycin)
invect.пошёл ты на хуйgo chase yourself! (Taras)
invect.пошёл ты на хуйgo fuck yourself! (Taras)
invect.пошёл ты на хуйgo to hell! (Taras)
invect.пошёл ты на хуйsuck my prick! (Taras)
invect.пошёл ты на хуйeat shit and die! (Taras)
invect.пошёл ты на хуйsuck my dick! (Taras)
invect.пошёл ты на хуйeat a fat one! (Taras)
invect.пошёл ты на хуйyou can eat a bag of dicks! (Taras)
invect.пошёл ты на хуйfuck you! (Taras)
invect.пошёл ты на хуйget the fuck out of my face! (Taras)
invect.пошёл ты на хуйGo piss up a stump! (Taras)
invect.пошёл ты на хуйsit and spin! (Taras)
invect.пошёл ты на хуйget the fuck outta here! (Taras)
invect.пошёл ты на хуйgo piss up a rope! (Taras)
inet.пошёл ты приятель, я сисадминFYBITS (Fuck You, Buddy, I'm The Sysop Andy)
Makarov.пошёл ты с этим делом – знаешь куда?stuff it
Makarov.раз ты готов, пойдёмas you are ready, let's go
gen.сказать "пойдём к тебе"say "your place" (Alex_Odeychuk)
gen.сначала пойду я, потом тыI'll go ahead, and you come on later
Makarov.ты бы поскорей пошёл покормить собакуyou'd better trot along and feed the dog
Makarov.ты должен пойти и посмотреть этот фильмyou must go and see this film
gen.ты не можешь лишить детей радости пойти в театр, это будет слишком несправедливоyou can't do the children out of going to the theatre, that would be too unkind
gen.ты сам пойдёшьthou wilt go thyself
gen.ты сегодня вечером в кино не пойдёшьyou shan't go to the cinema tonight
gen.ты сможешь завтра не пойти на работу?can you get off tomorrow?
Makarov.ты собираешься пойти на почту?are you going out to the post?
Makarov.ты только навредишь себе, если пойдёшь на работу в таком состоянииyou're not doing yourself any favours, by going to work in this state
dipl.у меня просто нет настроения. ты не против, если я пойду домой?I'm real blah! would you mind awfully if I just went home?
gen.уж не собираешься ли ты пойти на попятный теперь, когда я уговорил всех остальных присоединиться к нам?you are not going to cry off now, when I've persuaded everyone else to join us?
Makarov.я не против того, чтобы ты пошёлI don't mind if you go
Makarov.я пойду, а ты оставайся здесьI shall go and you stay here
gen.я пойду впереди, ты должен идти за мнойI'll lead, you must follow me
gen.я пойду впереди, ты должен следовать за мнойI'll lead, you must follow me
gen.я пойду, но ты оставайся здесьI shall go and you stay here
gen.я пойду первым, ты должен идти за мнойI'll lead, you must follow me
gen.я пойду первым, ты должен следовать за мнойI'll lead, you must follow me