DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing поторопись | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
gen.давай поторопимся и закончим наше делоlet's hurry and get the job over with
gen.давай поторопимся и покончим с этимlet's hurry and get the job over with
gen.давайте поторопимся и закончим наше делоlet's hurry and get the job over with
gen.давайте поторопимся и покончим с этимlet's hurry and get the job over with
gen.«давайте поторопимся», — настаивал он“let us make haste”, he urged
Makarov.ей придётся поторопитьсяshe'll have to be quick
gen.если вы поторопитесь, вы нагоните егоyou'll catch him if you hurry
gen.если не хотите упустить, то поторопитесьyou'd better skip for it
Makarov.если ты немного поторопишь своих сотрудников, я думаю, всё ускоритсяif you chevy the workers along a bit I'm sure they could do the work faster
gen.если ты немного поторопишь своих сотрудников, я уверен, что они выполнят работу быстрееif you chivy the workers along a bit I'm sure they could do the work faster (Taras)
vulg.что-либо, заставляющее человека поторопиться, взяться за работуkick in the ass
gen.извините, поторопилсяsorry, I'm getting ahead of myself (прокомментировать что-либо, высказаться и т.п. ART Vancouver)
gen.мне надо поторопиться, чтобы успеть на поездI must hurry away to catch the train
gen.можно поторопиться с обедом?can you hurry up the dinner?
gen.нам надо поторопиться с работойwe must hurry the work along
gen.Нам придётся очень поторопиться, если мы не хотим попасть домой затемноWe'll have to pull out all the stops if we want to get home before dark (Taras)
gen.нам придётся поторопиться, чтобы успеть на поездwe shall have to hop to it if we're to catch the train
amer.необходимо поторопиться так как время идётhave the clock ticking (Val_Ships)
gen.поезд отходит через полчаса, вам нужно поторопитьсяthe train leaves in half an hour, so you had better hurry
gen.пожалуйста, ребята, поторопитесь, у вас не так уж много времениplease guys, pick up the tempo, you don't have too much time
footb."пойдем" или "поторопись".ha'way (Это часто можно услышать в Сандерленде и близлежащих районах. По поводу апострофа в слове Ha'way – Иногда люди утверждают, что апострофа там быть не должно. Очевидно, что происхождение слова "Ha'way" связано с горным делом. Говорят, что шахтеров звали из разных точек шахты, например, "all the way lads" или "half-way lads". Точность происхождения этого слова можно подвергнуть сомнению. Хотя сейчас его редко можно услышать, можно с уверенностью сказать, что в прошлые времена болельщики на матче кричали – после глубокого вдоха – "Haaaaaaaaaway the Lads!". Сколько букв "а" вы поставите в этой фразе, зависит от того, как долго болельщик мог кричать, прежде чем ему понадобился вдох! В то время, когда я болел за "Сандерленд", а это было еще в 1960-х годах, такой искренний крик "Haaaaaaaaaway the Lads!" часто исходил от случайного болельщика. Почти всегда его кричали во время спокойного отрезка игры, и так же неизменно он побуждал болельщиков вокруг кричащего человека увеличить громкость и поддержать команду. Учитывая некоторые попытки установить рекордную длину кричалки "Haaaaaaaaaway the Lads", если бы сидячие места включали все буквы "а", она могла бы даже опоясывать весь стадион, а не только Северную трибуну! Насколько я понимаю, именно поэтому появляется апостроф, как апостроф опущения, учитывающий различное количество букв "а" в такой кричалке. При скандировании "Ha'way the Lads" обычно используется вариант с одним "а", но при скандировании "Ha'way the Lads, Ha'way the Lads, Ha'way the Lads, Ha'way the Lads, Ha'way" (и повторении) на первом "Ha'way" начальный слог задерживается немного дольше, как в "Haa'way". Serik Jumanov)
Makarov.поторопи детей, а то мы так никогда не дойдём до домаyou must urge the children forward or we'll never get home
gen.поторопимся, пока не начался дождь!come on, before it rains!
brit.поторопись, а не то опоздаешь в школуput your skates on, or you'll be late for school (Anglophile)
inf.поторопись! быстрее!Spit spot! (Vitaliyb)
Makarov.поторопись, мы ждёмbuck up, we're all waiting
gen.поторопись, мы можем замутить и кое-что ещёhurry up, we can fit one more (Alex_Odeychuk)
gen.поторопись, мы можем замутить и что-то другоеhurry up, we can fit one more (Alex_Odeychuk)
gen.поторопись, твой отец волнуется!hurry up, your father is fidgeting!
gen.поторопите ихhurry them up
gen.поторопитесь, дети, а то мы опоздаем!come on, children, or we'll be late!
gen.поторопитесь-ка с этим!be quick about it!
gen.поторопитесь как только можетеbe as quick as ever you can
gen.поторопитесь, он того и гляди вернётсяhe is liable to be back any minute
gen.поторопитесь, он того и гляди вернётсяhurry up
gen.поторопитесь, пожалуйста, с моим заказомhurry with my order, please
gen.поторопитесь, пожалуйста, с обедомhurry the dinner
gen.поторопить кого-л. с возвращениемhurry smb. back
gen.поторопить кого-л. с отъездомhurry smb. away
gen.поторопиться выйти из домаhurry out
Makarov.поторопиться исчезнутьscurry away
Makarov.поторопиться печататьсяrush into print
Makarov.поторопиться сget a jerk on something (чем-либо)
idiom.поторопиться с выводомspeak too soon (Баян)
gen.поторопиться с ответомscramble to respond (AKarp)
gen.поторопиться с решениемhurry the decision
gen.поторопиться сесть в машинуhurry to get into a car (to board a bus, to get off a train, to finish work, etc., и т.д.)
amer.следует поторопитьсяI have the clock ticking (так как время идёт Val_Ships)
amer.следует поторопиться так как время идётhave the clock ticking (Val_Ships)
Makarov.Слушай, скажи детям, путь поторопятся. Нам пораCan't you bustle those children up? It's time we were leaving
Makarov.тебе придётся поторопитьсяyou'll have to be quick