DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing постучаться | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
Makarov.в дверь кто-то постучалsomeone knocked at the door
gen.в дверь постучалиthere came a knock on the door
gen.в дверь постучалиthere was a rap on the door
gen.в дверь постучалиthere was a rap at the door
gen.в дверь постучалиthere was a knock at the door
gen.в дверь постучали два разаthere was a double knock at the door
gen.в дверь постучали два разаthere came a double knock at the door
gen.в окно кто-то постучалthere was a rap on the window
gen.в окно несколько раз постучалиthere was a series of raps on the window
gen.в парадную дверь постучалиthere came a rat-tat at the street-door
saying.Возьми бутылку кетчупа и постучи по днищу. Сначала-ни фигулечки, а после-до фигищаHit and hit the ketchup bottle. First a little. Then a lottle. (Alexey Lebedev)
Makarov.громко постучатьknock loudly
Makarov.дверь отворилась, как только он постучал, так как Роб уже поджидал егоthe door opened when he knocked-for Rob was on the watch
gen.дверь отворилась, как только он постучал, так как Роб уже поджидал егоthe door opened when he knocked – for Rob was on the watch
Makarov.затем кто-то постучал в дверьthen somebody knocked at the door
gen.кто-то постучалсяhere was a knock
Makarov.мы дважды постучали во входную дверьwe have knocked double-knocks at the street-door
idiom.мы думали, это дно. Но снизу постучалиapparently, rock bottom has a basement (Вариант перевода на английский язык. Контекстуально Alexander Oshis)
gen.не входите, не постучавшиknock before you open the door
gen.не входите, не постучавшисьknock before you open the door
Makarov.не успел я постучать, как дверь открыласьthe door opened almost before I finished knocking
gen.негромко постучать в дверьtap on the door (ART Vancouver)
gen.он постучал в дверьhe knocked on the door
Makarov.он постучал в комнату гостейhe knocked on the door of the guest room
gen.он постучал в окноhe tapped at the window
Makarov.он постучал кулаком по столу и потребовал соблюдения тишиныhe rapped on the table and called for silence
gen.он постучался в дверьhe tapped on the door
gen.он принял предложение объявить перерыв и постучал молотком, объявляя об окончания заседанияhe accepted the motion to adjourn, and gavelled the meeting to an end
Makarov.он сильнее постучал в дверь, чтобы узнать, есть ли кто-нибудь домаhe smote on the door more loudly to see if anyone was there
gen.он слабо постучал в дверьhe knocked lightly on the door
gen.он тихонько и т.д. постучал в её дверьhe knocked softly gently, hard, etc. on her door
Makarov.она деликатно постучала в дверьshe tapped gently on the door
gen.она нерешительно постучала в дверьshe knocked at the door timidly
Makarov.пойди постучи головой об стенкуgo hit your head against the wall
Makarov.попробуйте постучать в окно, если никто не откроет дверьtry knocking at the window if nobody answers the door
amer.постучать в дверьrap on the door (Val_Ships)
Makarov.постучать в дверьgive a knock on the door
gen.постучать в дверьknock on the door
gen.постучать в дверьknock at the door
gen.постучать в дверьtap at the door
Makarov.постучать в дверьgive a knock
Makarov.постучать в дверьrap at a door
gen.постучать в дверьrap at the door
gen.постучать в дверь два разаgive a double knock at the door
gen.постучать в дверь и убежать, не дождавшись, пока её откроютplay a runaway knock (ради шутки или мистификации)
gen.постучать в дверь три разаstrike three times on the door
Makarov.постучать в окноknock on the window
Makarov.постучать в окноknock at the window
Makarov.постучать в стенуknock on the wall
brit.постучать в чью-то дверь и убежатьknock-down-ginger (youtu.be Aiduza)
brit.постучать в чью-то дверь и убежатьknock down ginger (youtu.be Aiduza)
gen.постучать в чью-то дверь и убежатьding dong ditch (iwona)
gen.постучать ещё раз?shall I knock again?
gen.постучать костяшками пальцевknuckle
Makarov.постучать поgive something a knock (чему-либо)
idiom.постучать по деревуknock on wood (Taras)
gen.постучать по деревуfingers crossed (An expression of hope that something one desires will come to pass or turn out to be true. A truncated version of the phrase "keep your fingers crossed." I studied for that exam for two weeks, so I hope I get a good grade on it. Fingers crossed! Fingers crossed my packages get delivered in time for Christmas! thefreedictionary.com Alexander Demidov)
dentist.постучать по зубамtap the patient's teeth (MichaelBurov)
brit.постучать по крылу своего носаtap the side of one's nose (давая понять об излишнем любопытстве собеседника – "не твоего ума дело" Abysslooker)
Makarov.постучать по чему-либо пальцемtap one's finger on something
Makarov.постучать по столуknock on the table
gen.постучать три разаknock thrice
Makarov.постучаться в дверьknock at the door
Makarov.постучаться в дверьgive a knock on the door
Makarov.постучаться в окноknock on the window
Makarov.постучаться в стенуknock on the wall
gen.постучи по дереву!knock on wood!
folk.постучите по дереву!touch wood!
gen.потом кто-то постучал в дверьthen somebody knocked at the door
Makarov.почтительно постучатьknock respectfully
Makarov.резко постучатьknock sharply
Makarov.тихо постучатьknock softly
gen.тихонько постучать в дверьtap at the door
Makarov.я сильнее постучал в дверь, чтобы узнать, есть ли кто-нибудь домаI smote on the door more loudly to see if anyone was there