Subject | Russian | English |
mil. | боевой порядок для ведения огня | firing formation |
gen. | брать слово по порядку ведения собрания | rise to a point of order |
gen. | в порядке обычной практики ведения деловых операций | in the ordinary course of business (In the course of business of mercantile men generally, not those engaged in a particular trade. Romeo v Martucci 72 Conn 504, 45 A 1. A sale such as made in the regular course of business, not one such as will be made only a few times in the life of a merchant. Sternberg v Rubenstein, 305 NY 235, 112 NE2d 210, 36 ALR2d I 136. According to the usages and customs of commercial transactions. Christensen v Farmers' Warehouse Asso. 5 ND 438, 67 NW 300.
As to whether sales are made in "ordinary course of trade or business" within the meaning of the Federal income tax rules as to property deemed held primarily for sale to customers in ordinary course of trade or business, see Anno: 46 ALR2d 649.Ballentine's Law Dictionary Alexander Demidov) |
Makarov. | взять слово к порядку ведения собрания | rise to order (особ. прервав выступающего) |
Makarov. | взять слово к порядку ведения собрания | rise to a point of order (особ. прервав выступающего) |
gen. | взять слово к порядку ведения собрания | rise to order |
dipl. | взять слово по порядку ведения собрания | rise to a point of order |
dipl. | взять слово по порядку ведения собрания | rise to order (особ. прервав выступающего) |
dipl. | вопрос, относящийся к порядку ведения | point of order (собрания, заседания и т.п.) |
Makarov. | вопрос по порядку ведения | point of order (собрания и т.п.) |
gen. | вопрос по порядку ведения | point of order (собрания и т. п.) |
law | вопрос по порядку ведения заседания | point of order |
gen. | вопрос по порядку ведения собрания | point of order |
corp.gov. | вопрос по порядку ведения совещания | point of order |
gen. | выносить постановление по порядку ведения заседания | rule on points of order |
dipl. | выступать по порядку ведения заседания | intervene on a point of order |
gen. | выступать по порядку ведения заседания | speak on a point of order |
law | выступать по порядку ведения заседания | raise a point of order |
gen. | выступать по порядку ведения заседания | rise to a point of order |
dipl. | выступать по порядку ведения собрания | rise to a point of order |
Makarov. | выступить по порядку ведения заседания | raise a point of order |
f.trade. | обычный порядок ведения бизнеса | BAU (business as usual Yuriy Sokha) |
gen. | обычный порядок ведения дел | business as usual |
law | обычный порядок ведения финансово-хозяйственной деятельности | usual course of business (в отличие от ordinary course of business -"ход/рамки обычной финансово-хозяйственной деятельности" Sjoe!) |
dipl. | относиться к порядку ведения заседания | constitute a point of order |
dipl. | по порядку ведения заседания | on a point of order |
gen. | поднять вопрос по порядку ведения заседания | raise a point of order |
busin. | порядок ведения | rules of procedure (Alexander Matytsin) |
dipl. | порядок ведения | order (заседания и т.п.) |
EBRD | порядок ведения | rules of order (собрания) |
Makarov. | порядок ведения | order (собрания и т.п.) |
law | порядок ведения арбитражного производства | procedure for arbitration (Alexander Matytsin) |
law | порядок ведения арбитражного судопроизводства | procedure for arbitration (Alexander Matytsin) |
mil. | порядок ведения боевых действий | battle procedure |
mil. | порядок ведения боевых действий | rules for engagement |
mil. | порядок ведения боевых действий на суше | rules of land warfare |
bank. | порядок ведения бухгалтерского учёта | accounting treatment |
EBRD | порядок ведения бухгалтерского учёта | accounting procedures (oVoD) |
tech. | порядок ведения взрывных работ | blasting practice |
law | порядок ведения государственной земельной регистрации и учёта земель | procedure for conducting State land registration and land registry |
dipl. | порядок ведения дел | procedure |
gen. | порядок ведения дел | conduct of business |
law | Порядок ведения дел до даты завершения | Conduct of Business Pending the Closing (Zukrynka) |
dipl. | порядок ведения заседания | conduct of business |
gen. | порядок ведения заседания | procedure of the meeting |
fin. | Порядок ведения кассовых операций | Rules of Cash Transactions (dms) |
energ.ind. | порядок ведения общей не секретной документации | general records schedule |
Gruzovik, mil. | порядок ведения огня | sequence of firing |
Gruzovik, mil. | порядок ведения огня | fire plan |
mil., arm.veh. | порядок ведения огня | order of fire |
mil., arm.veh. | порядок ведения огня | order of firing |
mil. | порядок ведения огня | rules for engagement (зенитных средств) |
mil. | порядок ведения операций | operation order (WiseSnake) |
dipl. | порядок ведения прений | order of a debatable |
mining. | порядок ведения работ | working order |
astronaut. | порядок ведения радиосвязи | radio-communications procedure |
astronaut. | порядок ведения радиосвязи | radio procedure |
mil. | порядок ведения связи | communications procedures |
mil. | порядок ведения связи | communications procedure |
mil. | порядок ведения связи ЛА | aircraft communications procedures |
account. | порядок ведения учёта и отчётности | accounting treatment (Alexander Matytsin) |
gen. | порядок ведения учёта и отчётности | accounting and book-keeping procedure |
mil. | порядок открытия и ведения огня | fire posture |
mil. | порядок перехвата при ведении боевых действий на море | naval warfare intercept procedures |
st.exch. | порядок раздельного ведения счетов | account segregation model (Vadim Rouminsky) |
O&G, casp. | порядок составления документации и ведение отчётности по происшествиям | incident reporting and record keeping (Yeldar Azanbayev) |
gen. | порядок формирования и ведения дел | procedure for the creation and maintenance of files (ABelonogov) |
gen. | поставить вопрос по порядку ведения заседания | raise a point of order |
gen. | представлять собой выступление по порядку ведения заседания | constitute a point of order |
Makarov. | просить слово по порядку ведения собрания | rise to a point of order |
gen. | решение о порядке ведения собрания | decision concerning the procedure of the meeting |
gen. | слово о порядке ведения собрания | point of order |
O&G, casp. | типовая инструкция о порядке ведения сварочных и других огневых работ на взрывоопасных, взрывопожароопасных и пожароопасных объектах нефтяной промышленности | standard instruction on welding and hot works procedure at explosion/fire hazardous oil facilities (Yeldar Azanbayev) |
busin. | установившийся порядок ведения дел сторонами | course of dealing between the parties (алешаBG) |
EBRD | установленный в компании порядок ведения дел | corporate identity (oVoD) |