DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing порт | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
Makarov.автоматизированная служба информации портаautomatic terminal information service
Gruzovik, comp.адаптер последовательного портаserial port adapter
comp.адаптер с USB-порта на последовательный портUSB to Serial Adapter (linkin64)
gen.администрация морского портаadministration of a seaport (ABelonogov)
gen.акватория морского портаwater area of a seaport (ABelonogov)
Makarov.акватория портаarea of water near the port
gen.акватория портаwater area of a port (ABelonogov)
gen.Акт о безопасности и ответственности для каждого портаSAFE ports act (Security and Accountability For Every Port Act Black_Swan)
comp.ассоциация портовassociation of ports
gen.Балтийский портbaltic port (olga garkovik)
gen.без захода в иностранные портыwithout calling at foreign ports (ABelonogov)
nat.res.береговой портcoasting port
gen.благополучно провести корабли в портguide the ships safely to the port (to the shore, to the harbour, etc., и т.д.)
Makarov.ближайший портclose-in port
nautic.близлежащий портadjacent port
gen.Блистательная Портаthe Sublime Porte (название султанской Турции)
Makarov., hist.Блистательная Портаthe Ottoman Porte (название султанской Турции; Высокая Порта, Оттоманская Порта)
Makarov.Блистательная Портаthe Porte (название султанской Турции)
gen.Блистательная Портаthe Ottoman Porte (название султанской Турции)
Makarov., hist.Блистательная Порта, Высокая Порта, Оттоманская Портаthe Sublime Porte (название султанской Турции)
Makarov.блокировать портblockade a harbour
gen.блокировать портshut a port by a blockade
Makarov.блокировать портыshut ports by blockade
Makarov.большие порты, как правило со временем превращаются в узкие проходы, а в результате возникают пробкиgreat ports then become the "bottle-necks" of ocean traffic and congestion results
Makarov.бордели в заграничных портахthe fleshpots of foreign ports
Makarov.бороться за контроль над портомcontend for control of the port
nautic.бортовой грузовой портside loading port
nautic.бортовой портsideport
nautic.бортовой портside opening
nautic.бортовой порт с водонепроницаемыми дверьмиwatertight side port
Makarov.бортопалубный портside and deck port
gen.буря помешала пароходу выйти из портаthe storm prevented the steamer from leaving the port
gen.в какие порты заходил ваш пароход во время путешествия?what ports did your boat touch at on your trip?
gen.в порт могут заходить большие лайнерыthe harbour admits big liners (cargo boats, ships, etc., и т.д.)
Makarov.в порту стояло два или три китобойных суднаthere were two or three whalemen in port
comp.ввод/вывод с распределением по портамport-mapped input/output
gen.Великая Портаthe Sublime Porte
gen.вернуться в портreturn to port
avia., transp.вертолётный портheliport
gen.владельцы объектов инфраструктуры морского портаoperators of seaport infrastructure facilities (ABelonogov)
nat.res.внутренний портinner harbour
nat.res.воды морского портаseaport waters
nautic.военно-морской портnaval harbor
nautic.военно-морской портman-of-war harbor
nautic.военно-морской портnaval dockyard
nautic.военно-морской портnaval port
nautic.военный портnaval harbor
gen.военный портnaval dockyard
nautic.возвратиться обратно в портput back (вследствие штормовой погоды или других случайностей морского плавания)
avia.воздушный портgateway (sankozh)
gen.войти в портcome to land
gen.войти в портsail into the port
Makarov.войти в портenter the port
gen.войти в портmake port
comp.восходящий портupstream port (Arandela)
gen.входить в портsteam into the harbor
nautic.входить в портtо enter port (Johnny Bravo)
nautic.входить в портmake the port
nautic.входить в портmake the harbor
nautic., Makarov.входить в портfetch into port
gen.входить в портsail in
gen.входить в портmake a port
Makarov.входной портaccess port
gen.входной портentering port (в борту пассажирского судна)
comp.входящий портingoing port (translator911)
gen.вывоз грузов из морского портаremoval of cargoes from a seaport (ABelonogov)
nautic.выйти из портаdepart (the port betelgeuese)
Makarov.выйти из портаleave the port
gen.Высокая Портаthe Sublime Porte (название султанской Турции)
gen.Высокая Портаthe Ottoman Porte (название султанской Турции)
gen.высота окружающего порт рельефаterrain height of ports (Andy)
gen.выходить из портаsteam out of the harbor
gen.вёсельный портoar port (Arianwen)
gen.глубокий портdeep-water pier (4uzhoj)
nautic.глубоководный портdeep water port
nautic.глубоководный портdeep-water port
gen.город-портport city (upahill)
nautic.государственный портpublic port
fisheryгосударство портаport country
gen.границы морского портаboundaries of a seaport (ABelonogov)
Gruzovik, comp.графический портgraphics port
Makarov.груз, доставляемый в отечественные портыhome freight
gen.груз подлежит уплате получателем в порту назначенияfreight collect
Gruzovik, comp.двунаправленный параллельный портbidirectional parallel port
gen.Джакомо делла ПортаGian Giacomo della Porta (ит. архитектор, с 1573 руководил стр-вом собора Св. Петра, возвёл его гл. купол)
nautic.диспетчер портаport director
nautic.диспетчер портаport operational manager (Кунделев)
gen.диспетчер портаport operations manager (Alexander Demidov)
nautic.диспетчерская служба портаmarine exchange (Кунделев)
Gruzovik, comp.дисплейный портdisplay port
nautic.длительная стоянка судна в морском портуlong-term dockage (Валерия 555)
nautic.Должностное лицо, осуществляющее контроль государством портаPSCO (ДЛОК; сокр. от Port State Control Officer felixina)
gen.доложить о своём прибытии начальству портаreport to the port authorities (to a superior, to headquarters, etc., и т.д.)
nautic.доска с названием судна и порта припискиnameboard
nautic.доска с названием судна и порта припискиname board
nautic.досмотровый портexamination port
gen.доставить его в ближайший портput him on to the nearest port
Makarov.доставлять что-либо в портdeliver something at the port
gen.духота тропического портаthe faint atmosphere of a tropical port
gen.забастовка рабочих и служащих всего портаportwide strike
nat.res.заграждение портаharbour barrage
gen.задержанный в порту непогодойport bound
gen.задержанный в порту непогодойport-bound
gen.задерживать судно в портуembargo a ship
gen.зайти в портdrop into a port
gen.зайти в портsail back to a port
nautic.зайти в портput in
Makarov.зайти в портcall at the port (о судне)
gen.зайти в портcall at a port
Makarov.Закон о глубоководных портахDeep Water Port Act (США, 1974)
gen.закрепленный портspecified port (alhvd)
nautic.закрытие портаclosing of port
gen.закрыть выходы из портаshut a port by a blockade
nautic.запасный морской портalternate water terminal
nautic.запланированный порт заходаscheduled port (судна IoSt)
comp.запоминающее устройство с двумя портамиdualport memory (ssn)
fisheryзапрет захода в портdenial of entry (of port)
fisheryзапрет захода в портdenial of port access
gen.заработная плата за время стоянки в портуport pay
gen.заработная плата за время стоянки в портуport-pay
gen.зарядный портcharging port (WiseSnake)
nautic.застрявший в портуstranded in port (о судне Ремедиос_П)
nautic.заход в портtouching (для отгрузки, за углём и т. д.)
nautic.заход в портport call
nautic.заход в портcall (парохода)
gen.заход в портport call (The new infrastructure will increase opportunities for cruise ships to call at additional ports and the number of port calls handled by ISS. Alexander Demidov)
nautic.заход кораблей в портport visit
nautic.заход судна в заранее обусловленный промежуточный порт для получения пункта назначенияcalling for orders
nautic.заход судна в портport call (Val_Ships)
gen.заходить в портtouch at a port (о судах)
gen.заходить в портtouch port (land, пристава́ть к бе́регу)
Makarov.заходить в портenter port
gen.заходить в портstop at a port
gen.заходить в портput in at a port
Makarov.заходить в портcall at the port (о судне)
gen.заходить в портput into port
Makarov.заходить в порт "на ордер"call at a port for orders (за получением приказа о порте выгрузки или погрузки)
comp.ЗУ со сдвоенным портомdualport memory (ssn)
gen.из нашего дома виден весь портfrom our house we can overlook the whole port
Makarov.из портаoutward (и т.п.)
nautic.изолированный портinsular port
Gruzovik, comp.ИК-портinfrared port
med.appl.имплантированный портimplanted port
comp.имя хоста и номер портаhost and port information (translator911)
nautic.инженер портаsuperintendent engineer
nautic.инженер портаport engineer
comp.инфракрасный портinfrared port (Alexander Volokitin)
comp.исходящий портoutgoing port (translator911)
comp.кабель для параллельного портаparallel cable (ssn)
gen.капитан морского портаcaptain of a seaport (ABelonogov)
gen.капитан над портомharbour master
gen.капитан над портомharbor master
gen.капитан над портомmaster attendant
gen.капитан над портомchief officer of the yard
gen.капитан подал просьбу о переводе его в другой портthe captain put in for a transfer to another port
gen.капитан портаportmaster (NGGM)
gen.капитан портаCaptain of the Port
nautic.капитан портаharbormaster
gen.капитан портаharbourmaster
gen.капитан портаhavener
nautic.капитан порта: начальник портаharbor captain
nautic.катер начальника портаharbor master's launch
nautic.катер начальника портаharbour master's launch
gen.ключ доступа в виде сквозного разъёма на LPT порт компьютераdongle (multitran.ru)
gen.командир портаport admiral
comp.коммуникационный портCOM port (a plug-in socket in back of the computer for hooking up devices such as modems)
Gruzovik, comp.коммуникационный портCOM port (communications port)
comp.коммутационная панель с одновременной передачей пакетов в порты назначенияbackplane (ssn)
nautic.конечный порт назначенияfinal port of destination
nautic.конечный порт назначенияfinal port
nautic.конечный порт назначенияterminal port
nautic.конечный порт прибытияterminal port
nautic.конечный порт прибытияfinal port of destination
nautic.конечный порт прибытияfinal port
nautic.конечный порт пришествияfinal port of destination
nautic.конечный порт пришествияterminal port
nautic.конечный порт пришествияfinal port
nautic.конечный последний порт рейсаultimate port (Johnny Bravo)
nautic.контроль судов государством портаPort State Control (S. Manyakin)
gen.корабли курсировали между двумя портамиthe ships shuttled between the two ports
Makarov.корабли часто заходят в этот портships frequent this port
Makarov.корабль бросил якорь в порту Сиднея, и мы провели день, осматривая городthe ship berthed at Sydney and so we spent a day touring the city
Makarov.корабль бросил якорь в порту Сиднея, и мы провели день, осматривая городthe ship berthed at Ji Sydney and so we spent a day touring the city
gen.корабль не сможет войти в порт в такую бурюthe ship will never make port in such a storm
gen.корабль ходит от одного порта к другомуthe ship plies from one port to another
Makarov.кораблю пришлось возвратиться в портthe ship was forced to put back to port
nautic.крановое хозяйство портаharbor crane facilities (вк)
gen.крупнейший порт страныthe biggest port in the nation
nautic.крупный портmajor port
comp.Любое небольшое периферийное устройство, разъём которого например, USB или LPT смонтирован непосредственно на его корпусе без шнура. Например, внешний порт связи типа Bluetooth.dongle (Чаще всего напоминает по форме заглушку или ключ. Vadim Rouminsky)
gen.любой английский порт, кроме Лондонаoutport
comp.магистральный портtrunking port (ssn)
comp.медиа портMedia Port (интерфейс для аудио и видео сигнала Greezlee)
gen.мелководный портshallow-water port (Ремедиос_П)
nautic.Меморандум о взаимопонимании в вопросах контроля судов государством порта в регионе Чёрного моряMemorandum of Understanding on Port State Control in the Black Sea Region (slitely_mad)
fisheryмеры государства портаport State measures
gen.место для стоянки судов в портуharbourage
gen.место для стоянки судов в портуharborage
gen.морской портharbour
gen.морской портseaport
gen.морской порт на побережьеoutport
gen.морской рыбный портfishery seaport (ABelonogov)
gen.морской специализированный портdedicated seaport (Alexander Demidov)
gen.морской специализированный портspecialized seaport (ABelonogov)
gen.морской торговый портcommercial seaport (ABelonogov)
gen.Мурманск – северный портMurmansk is a port in the North
gen.на расстоянии мили к востоку от портаa mile east of the port
nautic.наземная РЛС регулирования движения кораблей и судов на подходах к портуapproach control radar
nautic.наземная РЛС регулирования движения судов на подходу к портуapproach control radar
Makarov.нанять новую команду в ближайшем портуship a new crew at the next port
gen.направить корабль в портput a ship to harbour
gen.направить корабль в портput the rudder into port
gen.направить корабль в портput the rudder to port
gen.направить корабль в портput a ship into harbour
gen.направить корабль в портput a ship into port
gen.направить корабль в портput a ship to port
nautic.направляться в портstand for harbor
nautic.направляться в порт припискиhead home
gen.направляющийся в портport bound
gen.направляющийся в портport-bound
nautic.направляющийся в порт припискиhome-bound (о корабле)
gen.направляющийся в порт припискиhomeward-bound (о корабле)
nautic.находиться пред входом в портbe open with any port
gen.Национальный совет портовNational Ports Council (Великобритания)
gen.начальник портаharbourmaster (Taras)
gen.небольшой портcreek (на морском побережье)
gen.незамедлительный выход на берег по прибытии корабля в портpierhead jump
Makarov.незамерзающий портwarm-water seaport
Makarov.незамерзающий портa warm-water seaport
nautic.нефтяной портfueling port
nat.res.нефтяной портoil terminal
nat.res.нефтяной портoil port
comp.нисходящий портdownstream port (Arandela)
gen.Новороссийский морской торговый портNovorossiysk Commercial Sea Port (ABelonogov)
comp.номер портаport address
comp.номер портаport number
nautic.нормы грузовых операций в портуrate of port speed (raf)
gen.обустройство и материально-техническое оснащение морского портаinstallation of facilities and fitting-out of a seaport (ABelonogov)
gen.объекты инфраструктуры морского портаseaport infrastructure facilities (ABelonogov)
gen.обычаи морского портаcustoms of a seaport (ABelonogov)
gen.обязательные постановления в морском портуseaport by-laws (ABelonogov)
gen.огни гавани помогли кораблю войти в портthe lights in the harbour guided the ship to port
Makarov.они направили свои удары на вражеские портыthey directed the attacks against the enemy's seaports
gen.определенный портspecified port (alhvd)
gen.опустить портыhang the ports
gen.орудийный портporthole
nautic.осушительный портwash port
nautic.осушительный портdrain port
gen.от двери в портdoor-to-port (доставка nerzig)
gen.отдалённый портoutport
gen.открытый портfree port
Makarov.открытый портan open port
gen.открытый портopen port
gen.относящийся ко всему портуportwide
Makarov.отправиться в портembark for a port
Makarov.отправиться пароходом в портembark for a port
Makarov.отправиться самолётом в портembark for a port
gen.отступной портstern port
gen.Оттоманская Портаthe Sublime Porte (название султанской Турции)
gen.Оттоманская Портаthe Ottoman Porte (название султанской Турции)
gen.Оттоманская ПортаPorte (название султанской Турции)
Makarov.оформлять ввоз товара в портobtain customs release
Makarov.оформлять ввоз товара в портprovide customs clearance
Makarov.оформлять ввоз товара в портobtain customs permit
Makarov.очистить портdredge a harbour
Makarov.очищать портdredge a harbour
comp.память с двумя портамиdualport memory (ssn)
comp.параметр портаport value (когда речь идёт об адресах и обращениях к устройствам trismegist)
Makarov.пароход бросил якорь в маленьком портуthe ship landed at a small port
gen.пароход заходит в промежуточные портыthe boat calls at intermediate ports
gen.пароход зашёл в этот порт, чтобы погрузить угольthe ship touched at that port to take in coal
gen.пароход не может выйти из портаthe ship cannot get away
gen.пароход не может отплыть из портаthe ship cannot get away
gen.пароход не может отправиться из портаthe ship cannot get away
comp.пассивно открытый портlistening port (wikipedia.org translator911)
gen.первый импортный портfirst port of entry
gen.перевалка по территории портаhaulage (Lavrov)
gen.перевозка от фидерного порта до "двери" клиентаON-CARRIAGE (Milena Alessia Cerritelli)
nautic.перевозки в заграничные портыforeign shipping
gen.перегрузка по территории портаhaulage (Lavrov)
Makarov.перед тем, как пересечь океан, корабль зайдёт в два небольших порта на другом берегуbefore crossing the ocean, the ship will touch at two small ports on the opposite shore
gen.перемещённые лица, перебирающиеся на лодках из порта в порт в поисках страны, которая их приметshuttlecocks
comp.плата речевого портаvoice port adapter
comp.плата речевого портаvoice port card
gen.плыть в какой-либо портset sail for a port
Makarov.по пути пароход делает остановку в нескольких портахthe steamer calls at several ports along the way
Makarov.повреждённое судно едва дотащилось до портаthe damaged ship limped back to port
Makarov.повреждённое судно едва дотащилось до портаdamaged ship limped back to port
Makarov.повреждённое судно едва дотянулось до портаthe damaged ship limped back to port
Makarov.повреждённое судно едва дотянулось до портаdamaged ship limped back to port
Makarov.повреждённое судно еле-еле дотащилось до портаthe damaged ship limped back to port
Makarov.повреждённое судно еле-еле дотащилось до портаdamaged ship limped back to port
Makarov.повреждённое судно еле-еле дотянулось до портаthe damaged ship limped back to port
Makarov.повреждённое судно еле-еле дотянулось до портаdamaged ship limped back to port
Makarov.повреждённое судно кое-как дотащилось до портаdamaged ship limped back to port
Makarov.повреждённое судно кое-как дотащилось до портаthe damaged ship limped back to port
gen.повреждённое судно кое-как едва, еле-еле дотащилось до портаthe damaged ship limped back to port
Makarov.повреждённое судно кое-как дотянулось до портаdamaged ship limped back to port
Makarov.повреждённое судно кое-как дотянулось до портаthe damaged ship limped back to port
gen.повреждённое судно кое-как едва, еле-еле дотянулось до портаthe damaged ship limped back to port
gen.погонный портbridle port
gen.погрузочно-разгрузочные работы в портахhandling work in ports (ABelonogov)
gen.подсобный рабочий в портуhobbler
comp.подсоединять через портport
gen.подходы к морскому портуport approaches (ABelonogov)
gen.подходы к морскому портуapproaches to a port (ABelonogov)
nautic.покидать портleave a port (Andrey Truhachev)
gen.покинуть портclear a port
gen.полиция установила наблюдение за всеми портамиthe police got all the ports covered
gen.положение о капитане морского портаstatute concerning a seaport captain (E&Y ABelonogov)
nautic.полуприливный портhalf tide harbor
Makarov., amer.получить работу в речном портуget on the river
Makarov., amer.получить работу в речном портуfollow the river
gen.получить разрешение на выход из портаclear a port (о судне)
gen.пользователи услугами, оказание которых осуществляется в морском портуusers of services provided in a seaport (ABelonogov)
Makarov.порт будет считаться нейтральнымthe port would be considered neuter
comp.порт ввода / выводаinput-output port
comp.порт ввода/выводаI/O port
comp.порт ввода-вывода, интегрированный в кристаллеon-chip I/O port
gen.порт ввозаport
gen.порт ввозаport of import (dsilin)
gen.порт высадки или выгрузкиport of debarkation
Makarov.порт Гуль обладает большой прилегающей промышленной зонойthe port of Hull has a large industrial hinterland
gen.порт ДамиеттаPort of Damietta (Johnny Bravo)
gen.порт ДамиеттаDamietta Port (Egypt Johnny Bravo)
comp.порт динамического RPCdynamic RPC port (ssn)
avia.порт для бороскопаborescope port
gen.порт для несжатого видеоизображенияZVP
comp.порт для подключения внешнего устройстваperipheral device port (ssn)
comp.порт для подключения модемаmodem port (ssn)
comp.порт для подключения периферийного устройстваperipheral device port (ssn)
gen.порт для приёма супертанкеровsuperport
comp.порт доступа к встроенным аппаратным средствам тестированияtest access port (PAYX)
gen.порт заходаport of destination
gen.порт заходаoutport
gen.порт заходаport of call
Makarov.порт может принимать океанские пароходыthe port can take ocean-going vessels
Makarov.порт может принимать океанские пароходыthe port can handle ocean-going vessels
gen.Порт-МорсбиPort of Moresby (Столица Папуа Новой Гвинеи Johnny Bravo)
gen.порт МундраMundra (Индия tay)
gen.порт на Балтийском мореa port on the Baltic sea (alexsokol)
gen.порт на рекеclose port
gen.порт назначенияport of call
comp.порт назначенияtarget port (translator911)
gen.порт назначенияport of destination
gen.порт-о-пренсport au prince
gen.порт, осушающийся во время отливаtide harbour
gen.порт, осушающийся во время отливаtide harbor
comp.порт от с буферомbuffered port
gen.порт отгрузкиloading port (zhvir)
gen.порт, открытый по договору для внешней торговлиtreaty port
gen.порт-оф-спейнport of spain
Makarov.Порт-ПириPort Pirie
gen.порт ПлимутPlymouth Harbour
gen.порт погрузкиport of loading
gen.порт посадки или погрузкиport of embarkation
gen.порт ПригородноеPrigorodnoye port (ABelonogov)
gen.порт припискиhome port
gen.порт припискиport of commission
fisheryпорт приписки рыболовного суднаregistration of fishing vessel
fisheryпорт приписки рыболовного суднаfishing vessel registration
gen.порт приписки суднаport of registration of the vessel (ABelonogov)
gen.порт приписки судна – Ливерпульthe ship hails from Liverpool
gen.порт Программного обеспечения службы радиосвязиRSS Port (RSS feyana)
gen.порт Раджин, Северная КореяNajin (Windystone)
gen.Порт разгрузкиdischarge port (Aidyn)
gen.порт разгрузкиdisport (discharge port twinkie)
Makarov.порт расположен на пути международных маршрутовthe port stands astride an international route
comp.порт расширенияexpansion port (translator911)
gen.порт расширения функциональных возможностейECP
comp.порт-репликаторport replicator (linkin64)
comp.порт USB с дополнительным питаниемUSB 1x powered (Andor)
comp.порт Ethernet с откидной нижней крышкойdrop-jaw Ethernet port (используется на ультрабуках для уменьшения толщины их корпуса Igor Kondrashkin)
gen.порт с последовательным выдачей данныхserial port
comp.порт с расширенными возможностямиextended capability port (ssn)
comp.USB порт, сертифицированный по стандарту PictBridgePictBridge-certified Port (Sayapina)
comp.порт соединения с сетевой магистральюbackbone port
gen.порт убежищаport of refuge (of call; захода Lavrov)
Makarov.порт, укрытый от всех ветровport secure from every wind
Makarov.порт, укрытый от всех ветровa port secure from every wind
gen.Порта ОттоманскаяPorte
Makarov.порты атлантического побережья СШАAtlantic Range
gen.порты в пределах междуrange (на указанном протяжении берега в указанном районе)
Makarov.порты между Гамбургом и АнтверпеномHamburg-Antwerp range
gen.порты между Гамбургом и АнтверпеномHamburg – Antwerp range
gen.порты, открытые для международного пассажирского сообщенияports which are open to internal passenger traffic (ABelonogov)
gen.порядок лоцманской проводки судов в морском портуprocedure for the pilotage of vessels in a seaport (E&Y ABelonogov)
Makarov.посещать портvisit a port
comp.последовательный ИК-портserial infrared port (ssn)
comp.последовательный инфракрасный портSIR (ssn)
comp.последовательный инфракрасный портserial infrared port (eicom.ru ssn)
comp.последовательный порт мониторингаmonitoring serial port (ssn)
gen.Постоянный технический комитет по портамPermanent Technical Committee on Ports
Makarov.потом большой пароход вышел, сотрясаясь, из портаthen the big steamer throbbed its way out of the harbour
gen.правила захода судов в морской порт и выхода судов из морского портаrules for the entry of vessels into the seaport and the exit of vessels from the seaport (ABelonogov)
gen.правила оказания иных обычно оказываемых в морском порту услугrules for the provision of other services ordinarily provided in a seaport (ABelonogov)
gen.правила регистрации прав на строящиеся суда в морских портахrules for the registration of rights in vessels under construction in seaports (E&Y ABelonogov)
gen.правила регистрации судов и прав на них в морских портахrules for the registration of vessels and rights therein in seaports (E&Y ABelonogov)
gen.правила стоянки судов в морском портуrules for the mooring of vessels in the seaport (ABelonogov)
gen.правительственный запрет на выход торговых судов из их портовembargo
gen.при входе в порт скопилось много кораблейmany ships are backed up at the entrance to the harbour
Makarov.прибывать в портfetch up at a port
gen.прибывать в портreach the port (the town, London, the place, etc., и т.д.)
Makarov.прибыть в портarrive at a port
nautic.прибыть на рейд портаarrive to the road of the port (М. Ефремов)
gen.приезжать в портreach the port (the town, London, the place, etc., и т.д.)
gen.прийти в портsail into the port
nautic.приливной портtidal harbor
gen.пропуск в портdock entry permit (Кунделев)
nautic.протяжение береговой полосы между определёнными портамиrange
gen.проходная портаport gate (Кунделев)
gen.пункт во фрахтовом контракте, предусматривающий заход судна в другой порт, помимо порта назначенияdeviation clause
gen.пушечный портporthole
comp.4-разрядный порт ввода-выводаfour-bit-wide I/O port
comp.8-разрядный порт ввода-вывода8-bit-wide I/O port
comp.8-разрядный порт ввода-выводаeight-bit-wide I/O port
comp.4-разрядный порт ввода-вывода4-bit I/O port
comp.4-разрядный порт ввода-вывода4-bit-wide I/O port
comp.4-разрядный порт ввода-выводаfour-bit I/O port
comp.8-разрядный порт ввода-выводаeight-bit I/O port
comp.8-разрядный порт ввода-вывода8-bit I/O port
gen.район портаwater-front
Makarov.район портаthe waterfront
gen.район портаwaterfront (обыкн. the waterfront)
gen.расходы по погрузке в порту отправленияorigin terminal handling charges (OTHC Krutov Andrew)
gen.расходы по погрузке в порту отправленияOTHC (origin terminal handling charges Krutov Andrew)
gen.расширение морского портаexpansion of a seaport (ABelonogov)
gen.ретирадный портafter port
nautic.родной портland port (Delilah)
nautic.рудный портore harbour (вк)
nautic.рудный портore harbor (вк)
nautic.руководство по заходу в портыguide to port entry
nautic.рыбный портfishing harbor
nautic.рыбный портfish port (Alexgrus)
nautic.рыбный портfishery harbour (вк)
nautic.рыбный портfishing port
gen.рыбный портfishery port (Johnny Bravo)
nautic.рыболовецкий портfishing port (Andrey Truhachev)
gen.с доставкой в порт / в докdelivered at dock
Makarov.сбор за стоянку в портуgrounding
gen.сборы, уплачиваемые грузополучателем либо иным лицом в порту аэропорту назначения грузаcollect charges (4uzhoj)
gen.свободный, вольный портfree port
gen.Свободный порт ВладивостокFree Port of Vladivostok (rechnik)
comp.серийный портserial port
comp.сетевой портnetworking port (Leviathan)
gen.сигнал с судна для вызова лоцмана из портаpilot jack
gen.сложившиеся границы морского портаprevailing boundaries of the seaport (ABelonogov)
nautic.служба безопасности портаPSA (Port Security Authority PX_Ranger)
nautic.служебно-разъездной катер администрации портаadministration launch
gen.смежный объект инфраструктуры морского портаadjoining seaport infrastructure facility (ABelonogov)
nautic.сооружения бытового обслуживания на территории портаport amenities (вк)
nautic.сооружения бытового обслуживания на территории портаport welfare arrangement (вк)
gen.специализированный морской нефтеналивной портoil seaport (Alexander Demidov)
gen.специализированный портspecialized port (ABelonogov)
gen.спокойствие портаpeace of the port (belinna5)
geol.средний прикладной час портаcorrected establishment of port
gen.ставень портаport lid
Makarov.судно вышло из порта на буксиреthe ship towed out of port
Makarov.судно вышло из порта на буксиреship towed out of port
gen.сухой портinland port (WAD Alexander Demidov)
gen.сухой портdry port (A dry port (sometimes inland port) is an inland intermodal terminal directly connected by road or rail to a seaport and operating as a centre for the transshipment of sea cargo to inland destinations. In addition to their role in cargo transshipment, dry ports may also include facilities for storag... Found op wikipedia.org Alexander Demidov)
gen.сухопутный портdry port (Notburga)
fisheryсхема инспекций в портахport inspection scheme
nautic.счёт, предъявляемый судовладельцу на производимые им расходы по обслуживанию судна в портуdisbursement account
nautic.таможенная декларация, составляемая экспедитором в порту перегрузки на транзитный грузtransshipment free entry
nautic.таможенная территория портаPort bonded area (IoSt)
gen.территория морского портаterritory of a seaport (ABelonogov)
Makarov.у нас на него ничего нет. Равно как и на половину уголовников в восточном портуWe've nothing on him. But then we've nothing on half the hooks in Eastport
fisheryуведомление о заходе в портport entry notification
Makarov.угольный портcoal port
Makarov.уйти из портаclear the harbour
Makarov.укрываться в портуfind refuge in a port
Makarov.укрываться в порту на время штормаtake refuge in a port during a storm
Makarov.укрываться в порту на время штормаfind refuge in a port during a storm
nat.res.универсальный конечный портmultipurpose seaport terminal
gen.управление портаport authority
gen.ускоренный графический портAGP
Gruzovik, comp.ускоренный ИК портFIR port
Gruzovik, comp.ускоренный ИК портfast infrared port
Gruzovik, comp.ускоренный инфракрасный портFIR port
Gruzovik, comp.ускоренный инфракрасный портfast infrared port
gen.условия стоянки судов в портуharbour accommodation
gen.услуги, оказание которых осуществляется в морском портуservices provided in a seaport (ABelonogov)
Gruzovik, comp.усовершенствованный параллельный портEPP (enhanced parallel port)
Gruzovik, comp.усовершенствованный последовательный портenhanced serial port (abbr. ESP)
Gruzovik, comp.усовершенствованный последовательный портESP (enhanced serial port)
nat.res.устьевой портestuary harbour
comp.физический последовательный портreal serial port (Харламов)
nautic.фрахт подлежит уплате грузополучателем в порту назначенияfreight collect (отметка в коносаменте)
nautic.фрахт подлежит уплате грузополучателем в порту назначенияfreight collect
nautic.фрахт уплачен в порту погрузкиfreight paid
nautic.фрахт уплачен в порту погрузкиfreight is prepaid
nautic.фрахт, уплаченный в порту погрузкиfreight prepaid
nautic.фрахт, уплачиваемый в порту разгрузкиfreight forward
gen.Херсонский морской торговый портKherson Commercial Sea Port (ABelonogov)
gen.через порт ввозится большое количество хлопкаlarge quantities of cotton are entered at the port
Makarov.штат служащих порта, отвечающих за погрузку судовthe embarkation staff at the port
gen.этот пароход заходит во все портыthis steamer stops at every port
Makarov.я переночую в порту и на следующий день сяду на корабль в АмерикуI shall stay in the seaport overnight before embarking for the United States
gen.явиться в управление портаreport to the port authorities
Showing first 500 phrases