Subject | Russian | English |
Makarov. | автоматизированная служба информации порта | automatic terminal information service |
Gruzovik, comp. | адаптер последовательного порта | serial port adapter |
comp. | адаптер с USB-порта на последовательный порт | USB to Serial Adapter (linkin64) |
gen. | администрация морского порта | administration of a seaport (ABelonogov) |
gen. | акватория морского порта | water area of a seaport (ABelonogov) |
Makarov. | акватория порта | area of water near the port |
gen. | акватория порта | water area of a port (ABelonogov) |
gen. | Акт о безопасности и ответственности для каждого порта | SAFE ports act (Security and Accountability For Every Port Act Black_Swan) |
comp. | ассоциация портов | association of ports |
gen. | Балтийский порт | baltic port (olga garkovik) |
gen. | без захода в иностранные порты | without calling at foreign ports (ABelonogov) |
nat.res. | береговой порт | coasting port |
gen. | благополучно провести корабли в порт | guide the ships safely to the port (to the shore, to the harbour, etc., и т.д.) |
Makarov. | ближайший порт | close-in port |
nautic. | близлежащий порт | adjacent port |
gen. | Блистательная Порта | the Sublime Porte (название султанской Турции) |
Makarov., hist. | Блистательная Порта | the Ottoman Porte (название султанской Турции; Высокая Порта, Оттоманская Порта) |
Makarov. | Блистательная Порта | the Porte (название султанской Турции) |
gen. | Блистательная Порта | the Ottoman Porte (название султанской Турции) |
Makarov., hist. | Блистательная Порта, Высокая Порта, Оттоманская Порта | the Sublime Porte (название султанской Турции) |
Makarov. | блокировать порт | blockade a harbour |
gen. | блокировать порт | shut a port by a blockade |
Makarov. | блокировать порты | shut ports by blockade |
Makarov. | большие порты, как правило со временем превращаются в узкие проходы, а в результате возникают пробки | great ports then become the "bottle-necks" of ocean traffic and congestion results |
Makarov. | бордели в заграничных портах | the fleshpots of foreign ports |
Makarov. | бороться за контроль над портом | contend for control of the port |
nautic. | бортовой грузовой порт | side loading port |
nautic. | бортовой порт | sideport |
nautic. | бортовой порт | side opening |
nautic. | бортовой порт с водонепроницаемыми дверьми | watertight side port |
Makarov. | бортопалубный порт | side and deck port |
gen. | буря помешала пароходу выйти из порта | the storm prevented the steamer from leaving the port |
gen. | в какие порты заходил ваш пароход во время путешествия? | what ports did your boat touch at on your trip? |
gen. | в порт могут заходить большие лайнеры | the harbour admits big liners (cargo boats, ships, etc., и т.д.) |
Makarov. | в порту стояло два или три китобойных судна | there were two or three whalemen in port |
comp. | ввод/вывод с распределением по портам | port-mapped input/output |
gen. | Великая Порта | the Sublime Porte |
gen. | вернуться в порт | return to port |
avia., transp. | вертолётный порт | heliport |
gen. | владельцы объектов инфраструктуры морского порта | operators of seaport infrastructure facilities (ABelonogov) |
nat.res. | внутренний порт | inner harbour |
nat.res. | воды морского порта | seaport waters |
nautic. | военно-морской порт | naval harbor |
nautic. | военно-морской порт | man-of-war harbor |
nautic. | военно-морской порт | naval dockyard |
nautic. | военно-морской порт | naval port |
nautic. | военный порт | naval harbor |
gen. | военный порт | naval dockyard |
nautic. | возвратиться обратно в порт | put back (вследствие штормовой погоды или других случайностей морского плавания) |
avia. | воздушный порт | gateway (sankozh) |
gen. | войти в порт | come to land |
gen. | войти в порт | sail into the port |
Makarov. | войти в порт | enter the port |
gen. | войти в порт | make port |
comp. | восходящий порт | upstream port (Arandela) |
gen. | входить в порт | steam into the harbor |
nautic. | входить в порт | tо enter port (Johnny Bravo) |
nautic. | входить в порт | make the port |
nautic. | входить в порт | make the harbor |
nautic., Makarov. | входить в порт | fetch into port |
gen. | входить в порт | sail in |
gen. | входить в порт | make a port |
Makarov. | входной порт | access port |
gen. | входной порт | entering port (в борту пассажирского судна) |
comp. | входящий порт | ingoing port (translator911) |
gen. | вывоз грузов из морского порта | removal of cargoes from a seaport (ABelonogov) |
nautic. | выйти из порта | depart (the port betelgeuese) |
Makarov. | выйти из порта | leave the port |
gen. | Высокая Порта | the Sublime Porte (название султанской Турции) |
gen. | Высокая Порта | the Ottoman Porte (название султанской Турции) |
gen. | высота окружающего порт рельефа | terrain height of ports (Andy) |
gen. | выходить из порта | steam out of the harbor |
gen. | вёсельный порт | oar port (Arianwen) |
gen. | глубокий порт | deep-water pier (4uzhoj) |
nautic. | глубоководный порт | deep water port |
nautic. | глубоководный порт | deep-water port |
gen. | город-порт | port city (upahill) |
nautic. | государственный порт | public port |
fishery | государство порта | port country |
gen. | границы морского порта | boundaries of a seaport (ABelonogov) |
Gruzovik, comp. | графический порт | graphics port |
Makarov. | груз, доставляемый в отечественные порты | home freight |
gen. | груз подлежит уплате получателем в порту назначения | freight collect |
Gruzovik, comp. | двунаправленный параллельный порт | bidirectional parallel port |
gen. | Джакомо делла Порта | Gian Giacomo della Porta (ит. архитектор, с 1573 руководил стр-вом собора Св. Петра, возвёл его гл. купол) |
nautic. | диспетчер порта | port director |
nautic. | диспетчер порта | port operational manager (Кунделев) |
gen. | диспетчер порта | port operations manager (Alexander Demidov) |
nautic. | диспетчерская служба порта | marine exchange (Кунделев) |
Gruzovik, comp. | дисплейный порт | display port |
nautic. | длительная стоянка судна в морском порту | long-term dockage (Валерия 555) |
nautic. | Должностное лицо, осуществляющее контроль государством порта | PSCO (ДЛОК; сокр. от Port State Control Officer felixina) |
gen. | доложить о своём прибытии начальству порта | report to the port authorities (to a superior, to headquarters, etc., и т.д.) |
nautic. | доска с названием судна и порта приписки | nameboard |
nautic. | доска с названием судна и порта приписки | name board |
nautic. | досмотровый порт | examination port |
gen. | доставить его в ближайший порт | put him on to the nearest port |
Makarov. | доставлять что-либо в порт | deliver something at the port |
gen. | духота тропического порта | the faint atmosphere of a tropical port |
gen. | забастовка рабочих и служащих всего порта | portwide strike |
nat.res. | заграждение порта | harbour barrage |
gen. | задержанный в порту непогодой | port bound |
gen. | задержанный в порту непогодой | port-bound |
gen. | задерживать судно в порту | embargo a ship |
gen. | зайти в порт | drop into a port |
gen. | зайти в порт | sail back to a port |
nautic. | зайти в порт | put in |
Makarov. | зайти в порт | call at the port (о судне) |
gen. | зайти в порт | call at a port |
Makarov. | Закон о глубоководных портах | Deep Water Port Act (США, 1974) |
gen. | закрепленный порт | specified port (alhvd) |
nautic. | закрытие порта | closing of port |
gen. | закрыть выходы из порта | shut a port by a blockade |
nautic. | запасный морской порт | alternate water terminal |
nautic. | запланированный порт захода | scheduled port (судна IoSt) |
comp. | запоминающее устройство с двумя портами | dualport memory (ssn) |
fishery | запрет захода в порт | denial of entry (of port) |
fishery | запрет захода в порт | denial of port access |
gen. | заработная плата за время стоянки в порту | port pay |
gen. | заработная плата за время стоянки в порту | port-pay |
gen. | зарядный порт | charging port (WiseSnake) |
nautic. | застрявший в порту | stranded in port (о судне Ремедиос_П) |
nautic. | заход в порт | touching (для отгрузки, за углём и т. д.) |
nautic. | заход в порт | port call |
nautic. | заход в порт | call (парохода) |
gen. | заход в порт | port call (The new infrastructure will increase opportunities for cruise ships to call at additional ports and the number of port calls handled by ISS. Alexander Demidov) |
nautic. | заход кораблей в порт | port visit |
nautic. | заход судна в заранее обусловленный промежуточный порт для получения пункта назначения | calling for orders |
nautic. | заход судна в порт | port call (Val_Ships) |
gen. | заходить в порт | touch at a port (о судах) |
gen. | заходить в порт | touch port (land, пристава́ть к бе́регу) |
Makarov. | заходить в порт | enter port |
gen. | заходить в порт | stop at a port |
gen. | заходить в порт | put in at a port |
Makarov. | заходить в порт | call at the port (о судне) |
gen. | заходить в порт | put into port |
Makarov. | заходить в порт "на ордер" | call at a port for orders (за получением приказа о порте выгрузки или погрузки) |
comp. | ЗУ со сдвоенным портом | dualport memory (ssn) |
gen. | из нашего дома виден весь порт | from our house we can overlook the whole port |
Makarov. | из порта | outward (и т.п.) |
nautic. | изолированный порт | insular port |
Gruzovik, comp. | ИК-порт | infrared port |
med.appl. | имплантированный порт | implanted port |
comp. | имя хоста и номер порта | host and port information (translator911) |
nautic. | инженер порта | superintendent engineer |
nautic. | инженер порта | port engineer |
comp. | инфракрасный порт | infrared port (Alexander Volokitin) |
comp. | исходящий порт | outgoing port (translator911) |
comp. | кабель для параллельного порта | parallel cable (ssn) |
gen. | капитан морского порта | captain of a seaport (ABelonogov) |
gen. | капитан над портом | harbour master |
gen. | капитан над портом | harbor master |
gen. | капитан над портом | master attendant |
gen. | капитан над портом | chief officer of the yard |
gen. | капитан подал просьбу о переводе его в другой порт | the captain put in for a transfer to another port |
gen. | капитан порта | portmaster (NGGM) |
gen. | капитан порта | Captain of the Port |
nautic. | капитан порта | harbormaster |
gen. | капитан порта | harbourmaster |
gen. | капитан порта | havener |
nautic. | капитан порта: начальник порта | harbor captain |
nautic. | катер начальника порта | harbor master's launch |
nautic. | катер начальника порта | harbour master's launch |
gen. | ключ доступа в виде сквозного разъёма на LPT порт компьютера | dongle (multitran.ru) |
gen. | командир порта | port admiral |
comp. | коммуникационный порт | COM port (a plug-in socket in back of the computer for hooking up devices such as modems) |
Gruzovik, comp. | коммуникационный порт | COM port (communications port) |
comp. | коммутационная панель с одновременной передачей пакетов в порты назначения | backplane (ssn) |
nautic. | конечный порт назначения | final port of destination |
nautic. | конечный порт назначения | final port |
nautic. | конечный порт назначения | terminal port |
nautic. | конечный порт прибытия | terminal port |
nautic. | конечный порт прибытия | final port of destination |
nautic. | конечный порт прибытия | final port |
nautic. | конечный порт пришествия | final port of destination |
nautic. | конечный порт пришествия | terminal port |
nautic. | конечный порт пришествия | final port |
nautic. | конечный последний порт рейса | ultimate port (Johnny Bravo) |
nautic. | контроль судов государством порта | Port State Control (S. Manyakin) |
gen. | корабли курсировали между двумя портами | the ships shuttled between the two ports |
Makarov. | корабли часто заходят в этот порт | ships frequent this port |
Makarov. | корабль бросил якорь в порту Сиднея, и мы провели день, осматривая город | the ship berthed at Sydney and so we spent a day touring the city |
Makarov. | корабль бросил якорь в порту Сиднея, и мы провели день, осматривая город | the ship berthed at Ji Sydney and so we spent a day touring the city |
gen. | корабль не сможет войти в порт в такую бурю | the ship will never make port in such a storm |
gen. | корабль ходит от одного порта к другому | the ship plies from one port to another |
Makarov. | кораблю пришлось возвратиться в порт | the ship was forced to put back to port |
nautic. | крановое хозяйство порта | harbor crane facilities (вк) |
gen. | крупнейший порт страны | the biggest port in the nation |
nautic. | крупный порт | major port |
comp. | Любое небольшое периферийное устройство, разъём которого например, USB или LPT смонтирован непосредственно на его корпусе без шнура. Например, внешний порт связи типа Bluetooth. | dongle (Чаще всего напоминает по форме заглушку или ключ. Vadim Rouminsky) |
gen. | любой английский порт, кроме Лондона | outport |
comp. | магистральный порт | trunking port (ssn) |
comp. | медиа порт | Media Port (интерфейс для аудио и видео сигнала Greezlee) |
gen. | мелководный порт | shallow-water port (Ремедиос_П) |
nautic. | Меморандум о взаимопонимании в вопросах контроля судов государством порта в регионе Чёрного моря | Memorandum of Understanding on Port State Control in the Black Sea Region (slitely_mad) |
fishery | меры государства порта | port State measures |
gen. | место для стоянки судов в порту | harbourage |
gen. | место для стоянки судов в порту | harborage |
gen. | морской порт | harbour |
gen. | морской порт | seaport |
gen. | морской порт на побережье | outport |
gen. | морской рыбный порт | fishery seaport (ABelonogov) |
gen. | морской специализированный порт | dedicated seaport (Alexander Demidov) |
gen. | морской специализированный порт | specialized seaport (ABelonogov) |
gen. | морской торговый порт | commercial seaport (ABelonogov) |
gen. | Мурманск – северный порт | Murmansk is a port in the North |
gen. | на расстоянии мили к востоку от порта | a mile east of the port |
nautic. | наземная РЛС регулирования движения кораблей и судов на подходах к порту | approach control radar |
nautic. | наземная РЛС регулирования движения судов на подходу к порту | approach control radar |
Makarov. | нанять новую команду в ближайшем порту | ship a new crew at the next port |
gen. | направить корабль в порт | put a ship to harbour |
gen. | направить корабль в порт | put the rudder into port |
gen. | направить корабль в порт | put the rudder to port |
gen. | направить корабль в порт | put a ship into harbour |
gen. | направить корабль в порт | put a ship into port |
gen. | направить корабль в порт | put a ship to port |
nautic. | направляться в порт | stand for harbor |
nautic. | направляться в порт приписки | head home |
gen. | направляющийся в порт | port bound |
gen. | направляющийся в порт | port-bound |
nautic. | направляющийся в порт приписки | home-bound (о корабле) |
gen. | направляющийся в порт приписки | homeward-bound (о корабле) |
nautic. | находиться пред входом в порт | be open with any port |
gen. | Национальный совет портов | National Ports Council (Великобритания) |
gen. | начальник порта | harbourmaster (Taras) |
gen. | небольшой порт | creek (на морском побережье) |
gen. | незамедлительный выход на берег по прибытии корабля в порт | pierhead jump |
Makarov. | незамерзающий порт | warm-water seaport |
Makarov. | незамерзающий порт | a warm-water seaport |
nautic. | нефтяной порт | fueling port |
nat.res. | нефтяной порт | oil terminal |
nat.res. | нефтяной порт | oil port |
comp. | нисходящий порт | downstream port (Arandela) |
gen. | Новороссийский морской торговый порт | Novorossiysk Commercial Sea Port (ABelonogov) |
comp. | номер порта | port address |
comp. | номер порта | port number |
nautic. | нормы грузовых операций в порту | rate of port speed (raf) |
gen. | обустройство и материально-техническое оснащение морского порта | installation of facilities and fitting-out of a seaport (ABelonogov) |
gen. | объекты инфраструктуры морского порта | seaport infrastructure facilities (ABelonogov) |
gen. | обычаи морского порта | customs of a seaport (ABelonogov) |
gen. | обязательные постановления в морском порту | seaport by-laws (ABelonogov) |
gen. | огни гавани помогли кораблю войти в порт | the lights in the harbour guided the ship to port |
Makarov. | они направили свои удары на вражеские порты | they directed the attacks against the enemy's seaports |
gen. | определенный порт | specified port (alhvd) |
gen. | опустить порты | hang the ports |
gen. | орудийный порт | porthole |
nautic. | осушительный порт | wash port |
nautic. | осушительный порт | drain port |
gen. | от двери в порт | door-to-port (доставка nerzig) |
gen. | отдалённый порт | outport |
gen. | открытый порт | free port |
Makarov. | открытый порт | an open port |
gen. | открытый порт | open port |
gen. | относящийся ко всему порту | portwide |
Makarov. | отправиться в порт | embark for a port |
Makarov. | отправиться пароходом в порт | embark for a port |
Makarov. | отправиться самолётом в порт | embark for a port |
gen. | отступной порт | stern port |
gen. | Оттоманская Порта | the Sublime Porte (название султанской Турции) |
gen. | Оттоманская Порта | the Ottoman Porte (название султанской Турции) |
gen. | Оттоманская Порта | Porte (название султанской Турции) |
Makarov. | оформлять ввоз товара в порт | obtain customs release |
Makarov. | оформлять ввоз товара в порт | provide customs clearance |
Makarov. | оформлять ввоз товара в порт | obtain customs permit |
Makarov. | очистить порт | dredge a harbour |
Makarov. | очищать порт | dredge a harbour |
comp. | память с двумя портами | dualport memory (ssn) |
comp. | параметр порта | port value (когда речь идёт об адресах и обращениях к устройствам trismegist) |
Makarov. | пароход бросил якорь в маленьком порту | the ship landed at a small port |
gen. | пароход заходит в промежуточные порты | the boat calls at intermediate ports |
gen. | пароход зашёл в этот порт, чтобы погрузить уголь | the ship touched at that port to take in coal |
gen. | пароход не может выйти из порта | the ship cannot get away |
gen. | пароход не может отплыть из порта | the ship cannot get away |
gen. | пароход не может отправиться из порта | the ship cannot get away |
comp. | пассивно открытый порт | listening port (wikipedia.org translator911) |
gen. | первый импортный порт | first port of entry |
gen. | перевалка по территории порта | haulage (Lavrov) |
gen. | перевозка от фидерного порта до "двери" клиента | ON-CARRIAGE (Milena Alessia Cerritelli) |
nautic. | перевозки в заграничные порты | foreign shipping |
gen. | перегрузка по территории порта | haulage (Lavrov) |
Makarov. | перед тем, как пересечь океан, корабль зайдёт в два небольших порта на другом берегу | before crossing the ocean, the ship will touch at two small ports on the opposite shore |
gen. | перемещённые лица, перебирающиеся на лодках из порта в порт в поисках страны, которая их примет | shuttlecocks |
comp. | плата речевого порта | voice port adapter |
comp. | плата речевого порта | voice port card |
gen. | плыть в какой-либо порт | set sail for a port |
Makarov. | по пути пароход делает остановку в нескольких портах | the steamer calls at several ports along the way |
Makarov. | повреждённое судно едва дотащилось до порта | the damaged ship limped back to port |
Makarov. | повреждённое судно едва дотащилось до порта | damaged ship limped back to port |
Makarov. | повреждённое судно едва дотянулось до порта | the damaged ship limped back to port |
Makarov. | повреждённое судно едва дотянулось до порта | damaged ship limped back to port |
Makarov. | повреждённое судно еле-еле дотащилось до порта | the damaged ship limped back to port |
Makarov. | повреждённое судно еле-еле дотащилось до порта | damaged ship limped back to port |
Makarov. | повреждённое судно еле-еле дотянулось до порта | the damaged ship limped back to port |
Makarov. | повреждённое судно еле-еле дотянулось до порта | damaged ship limped back to port |
Makarov. | повреждённое судно кое-как дотащилось до порта | damaged ship limped back to port |
Makarov. | повреждённое судно кое-как дотащилось до порта | the damaged ship limped back to port |
gen. | повреждённое судно кое-как едва, еле-еле дотащилось до порта | the damaged ship limped back to port |
Makarov. | повреждённое судно кое-как дотянулось до порта | damaged ship limped back to port |
Makarov. | повреждённое судно кое-как дотянулось до порта | the damaged ship limped back to port |
gen. | повреждённое судно кое-как едва, еле-еле дотянулось до порта | the damaged ship limped back to port |
gen. | погонный порт | bridle port |
gen. | погрузочно-разгрузочные работы в портах | handling work in ports (ABelonogov) |
gen. | подсобный рабочий в порту | hobbler |
comp. | подсоединять через порт | port |
gen. | подходы к морскому порту | port approaches (ABelonogov) |
gen. | подходы к морскому порту | approaches to a port (ABelonogov) |
nautic. | покидать порт | leave a port (Andrey Truhachev) |
gen. | покинуть порт | clear a port |
gen. | полиция установила наблюдение за всеми портами | the police got all the ports covered |
gen. | положение о капитане морского порта | statute concerning a seaport captain (E&Y ABelonogov) |
nautic. | полуприливный порт | half tide harbor |
Makarov., amer. | получить работу в речном порту | get on the river |
Makarov., amer. | получить работу в речном порту | follow the river |
gen. | получить разрешение на выход из порта | clear a port (о судне) |
gen. | пользователи услугами, оказание которых осуществляется в морском порту | users of services provided in a seaport (ABelonogov) |
Makarov. | порт будет считаться нейтральным | the port would be considered neuter |
comp. | порт ввода / вывода | input-output port |
comp. | порт ввода/вывода | I/O port |
comp. | порт ввода-вывода, интегрированный в кристалле | on-chip I/O port |
gen. | порт ввоза | port |
gen. | порт ввоза | port of import (dsilin) |
gen. | порт высадки или выгрузки | port of debarkation |
Makarov. | порт Гуль обладает большой прилегающей промышленной зоной | the port of Hull has a large industrial hinterland |
gen. | порт Дамиетта | Port of Damietta (Johnny Bravo) |
gen. | порт Дамиетта | Damietta Port (Egypt Johnny Bravo) |
comp. | порт динамического RPC | dynamic RPC port (ssn) |
avia. | порт для бороскопа | borescope port |
gen. | порт для несжатого видеоизображения | ZVP |
comp. | порт для подключения внешнего устройства | peripheral device port (ssn) |
comp. | порт для подключения модема | modem port (ssn) |
comp. | порт для подключения периферийного устройства | peripheral device port (ssn) |
gen. | порт для приёма супертанкеров | superport |
comp. | порт доступа к встроенным аппаратным средствам тестирования | test access port (PAYX) |
gen. | порт захода | port of destination |
gen. | порт захода | outport |
gen. | порт захода | port of call |
Makarov. | порт может принимать океанские пароходы | the port can take ocean-going vessels |
Makarov. | порт может принимать океанские пароходы | the port can handle ocean-going vessels |
gen. | Порт-Морсби | Port of Moresby (Столица Папуа Новой Гвинеи Johnny Bravo) |
gen. | порт Мундра | Mundra (Индия tay) |
gen. | порт на Балтийском море | a port on the Baltic sea (alexsokol) |
gen. | порт на реке | close port |
gen. | порт назначения | port of call |
comp. | порт назначения | target port (translator911) |
gen. | порт назначения | port of destination |
gen. | порт-о-пренс | port au prince |
gen. | порт, осушающийся во время отлива | tide harbour |
gen. | порт, осушающийся во время отлива | tide harbor |
comp. | порт от с буфером | buffered port |
gen. | порт отгрузки | loading port (zhvir) |
gen. | порт, открытый по договору для внешней торговли | treaty port |
gen. | порт-оф-спейн | port of spain |
Makarov. | Порт-Пири | Port Pirie |
gen. | порт Плимут | Plymouth Harbour |
gen. | порт погрузки | port of loading |
gen. | порт посадки или погрузки | port of embarkation |
gen. | порт Пригородное | Prigorodnoye port (ABelonogov) |
gen. | порт приписки | home port |
gen. | порт приписки | port of commission |
fishery | порт приписки рыболовного судна | registration of fishing vessel |
fishery | порт приписки рыболовного судна | fishing vessel registration |
gen. | порт приписки судна | port of registration of the vessel (ABelonogov) |
gen. | порт приписки судна – Ливерпуль | the ship hails from Liverpool |
gen. | порт Программного обеспечения службы радиосвязи | RSS Port (RSS feyana) |
gen. | порт Раджин, Северная Корея | Najin (Windystone) |
gen. | Порт разгрузки | discharge port (Aidyn) |
gen. | порт разгрузки | disport (discharge port twinkie) |
Makarov. | порт расположен на пути международных маршрутов | the port stands astride an international route |
comp. | порт расширения | expansion port (translator911) |
gen. | порт расширения функциональных возможностей | ECP |
comp. | порт-репликатор | port replicator (linkin64) |
comp. | порт USB с дополнительным питанием | USB 1x powered (Andor) |
comp. | порт Ethernet с откидной нижней крышкой | drop-jaw Ethernet port (используется на ультрабуках для уменьшения толщины их корпуса Igor Kondrashkin) |
gen. | порт с последовательным выдачей данных | serial port |
comp. | порт с расширенными возможностями | extended capability port (ssn) |
comp. | USB порт, сертифицированный по стандарту PictBridge | PictBridge-certified Port (Sayapina) |
comp. | порт соединения с сетевой магистралью | backbone port |
gen. | порт убежища | port of refuge (of call; захода Lavrov) |
Makarov. | порт, укрытый от всех ветров | port secure from every wind |
Makarov. | порт, укрытый от всех ветров | a port secure from every wind |
gen. | Порта Оттоманская | Porte |
Makarov. | порты атлантического побережья США | Atlantic Range |
gen. | порты в пределах между | range (на указанном протяжении берега в указанном районе) |
Makarov. | порты между Гамбургом и Антверпеном | Hamburg-Antwerp range |
gen. | порты между Гамбургом и Антверпеном | Hamburg – Antwerp range |
gen. | порты, открытые для международного пассажирского сообщения | ports which are open to internal passenger traffic (ABelonogov) |
gen. | порядок лоцманской проводки судов в морском порту | procedure for the pilotage of vessels in a seaport (E&Y ABelonogov) |
Makarov. | посещать порт | visit a port |
comp. | последовательный ИК-порт | serial infrared port (ssn) |
comp. | последовательный инфракрасный порт | SIR (ssn) |
comp. | последовательный инфракрасный порт | serial infrared port (eicom.ru ssn) |
comp. | последовательный порт мониторинга | monitoring serial port (ssn) |
gen. | Постоянный технический комитет по портам | Permanent Technical Committee on Ports |
Makarov. | потом большой пароход вышел, сотрясаясь, из порта | then the big steamer throbbed its way out of the harbour |
gen. | правила захода судов в морской порт и выхода судов из морского порта | rules for the entry of vessels into the seaport and the exit of vessels from the seaport (ABelonogov) |
gen. | правила оказания иных обычно оказываемых в морском порту услуг | rules for the provision of other services ordinarily provided in a seaport (ABelonogov) |
gen. | правила регистрации прав на строящиеся суда в морских портах | rules for the registration of rights in vessels under construction in seaports (E&Y ABelonogov) |
gen. | правила регистрации судов и прав на них в морских портах | rules for the registration of vessels and rights therein in seaports (E&Y ABelonogov) |
gen. | правила стоянки судов в морском порту | rules for the mooring of vessels in the seaport (ABelonogov) |
gen. | правительственный запрет на выход торговых судов из их портов | embargo |
gen. | при входе в порт скопилось много кораблей | many ships are backed up at the entrance to the harbour |
Makarov. | прибывать в порт | fetch up at a port |
gen. | прибывать в порт | reach the port (the town, London, the place, etc., и т.д.) |
Makarov. | прибыть в порт | arrive at a port |
nautic. | прибыть на рейд порта | arrive to the road of the port (М. Ефремов) |
gen. | приезжать в порт | reach the port (the town, London, the place, etc., и т.д.) |
gen. | прийти в порт | sail into the port |
nautic. | приливной порт | tidal harbor |
gen. | пропуск в порт | dock entry permit (Кунделев) |
nautic. | протяжение береговой полосы между определёнными портами | range |
gen. | проходная порта | port gate (Кунделев) |
gen. | пункт во фрахтовом контракте, предусматривающий заход судна в другой порт, помимо порта назначения | deviation clause |
gen. | пушечный порт | porthole |
comp. | 4-разрядный порт ввода-вывода | four-bit-wide I/O port |
comp. | 8-разрядный порт ввода-вывода | 8-bit-wide I/O port |
comp. | 8-разрядный порт ввода-вывода | eight-bit-wide I/O port |
comp. | 4-разрядный порт ввода-вывода | 4-bit I/O port |
comp. | 4-разрядный порт ввода-вывода | 4-bit-wide I/O port |
comp. | 4-разрядный порт ввода-вывода | four-bit I/O port |
comp. | 8-разрядный порт ввода-вывода | eight-bit I/O port |
comp. | 8-разрядный порт ввода-вывода | 8-bit I/O port |
gen. | район порта | water-front |
Makarov. | район порта | the waterfront |
gen. | район порта | waterfront (обыкн. the waterfront) |
gen. | расходы по погрузке в порту отправления | origin terminal handling charges (OTHC Krutov Andrew) |
gen. | расходы по погрузке в порту отправления | OTHC (origin terminal handling charges Krutov Andrew) |
gen. | расширение морского порта | expansion of a seaport (ABelonogov) |
gen. | ретирадный порт | after port |
nautic. | родной порт | land port (Delilah) |
nautic. | рудный порт | ore harbour (вк) |
nautic. | рудный порт | ore harbor (вк) |
nautic. | руководство по заходу в порты | guide to port entry |
nautic. | рыбный порт | fishing harbor |
nautic. | рыбный порт | fish port (Alexgrus) |
nautic. | рыбный порт | fishery harbour (вк) |
nautic. | рыбный порт | fishing port |
gen. | рыбный порт | fishery port (Johnny Bravo) |
nautic. | рыболовецкий порт | fishing port (Andrey Truhachev) |
gen. | с доставкой в порт / в док | delivered at dock |
Makarov. | сбор за стоянку в порту | grounding |
gen. | сборы, уплачиваемые грузополучателем либо иным лицом в порту аэропорту назначения груза | collect charges (4uzhoj) |
gen. | свободный, вольный порт | free port |
gen. | Свободный порт Владивосток | Free Port of Vladivostok (rechnik) |
comp. | серийный порт | serial port |
comp. | сетевой порт | networking port (Leviathan) |
gen. | сигнал с судна для вызова лоцмана из порта | pilot jack |
gen. | сложившиеся границы морского порта | prevailing boundaries of the seaport (ABelonogov) |
nautic. | служба безопасности порта | PSA (Port Security Authority PX_Ranger) |
nautic. | служебно-разъездной катер администрации порта | administration launch |
gen. | смежный объект инфраструктуры морского порта | adjoining seaport infrastructure facility (ABelonogov) |
nautic. | сооружения бытового обслуживания на территории порта | port amenities (вк) |
nautic. | сооружения бытового обслуживания на территории порта | port welfare arrangement (вк) |
gen. | специализированный морской нефтеналивной порт | oil seaport (Alexander Demidov) |
gen. | специализированный порт | specialized port (ABelonogov) |
gen. | спокойствие порта | peace of the port (belinna5) |
geol. | средний прикладной час порта | corrected establishment of port |
gen. | ставень порта | port lid |
Makarov. | судно вышло из порта на буксире | the ship towed out of port |
Makarov. | судно вышло из порта на буксире | ship towed out of port |
gen. | сухой порт | inland port (WAD Alexander Demidov) |
gen. | сухой порт | dry port (A dry port (sometimes inland port) is an inland intermodal terminal directly connected by road or rail to a seaport and operating as a centre for the transshipment of sea cargo to inland destinations. In addition to their role in cargo transshipment, dry ports may also include facilities for storag... Found op wikipedia.org Alexander Demidov) |
gen. | сухопутный порт | dry port (Notburga) |
fishery | схема инспекций в портах | port inspection scheme |
nautic. | счёт, предъявляемый судовладельцу на производимые им расходы по обслуживанию судна в порту | disbursement account |
nautic. | таможенная декларация, составляемая экспедитором в порту перегрузки на транзитный груз | transshipment free entry |
nautic. | таможенная территория порта | Port bonded area (IoSt) |
gen. | территория морского порта | territory of a seaport (ABelonogov) |
Makarov. | у нас на него ничего нет. Равно как и на половину уголовников в восточном порту | We've nothing on him. But then we've nothing on half the hooks in Eastport |
fishery | уведомление о заходе в порт | port entry notification |
Makarov. | угольный порт | coal port |
Makarov. | уйти из порта | clear the harbour |
Makarov. | укрываться в порту | find refuge in a port |
Makarov. | укрываться в порту на время шторма | take refuge in a port during a storm |
Makarov. | укрываться в порту на время шторма | find refuge in a port during a storm |
nat.res. | универсальный конечный порт | multipurpose seaport terminal |
gen. | управление порта | port authority |
gen. | ускоренный графический порт | AGP |
Gruzovik, comp. | ускоренный ИК порт | FIR port |
Gruzovik, comp. | ускоренный ИК порт | fast infrared port |
Gruzovik, comp. | ускоренный инфракрасный порт | FIR port |
Gruzovik, comp. | ускоренный инфракрасный порт | fast infrared port |
gen. | условия стоянки судов в порту | harbour accommodation |
gen. | услуги, оказание которых осуществляется в морском порту | services provided in a seaport (ABelonogov) |
Gruzovik, comp. | усовершенствованный параллельный порт | EPP (enhanced parallel port) |
Gruzovik, comp. | усовершенствованный последовательный порт | enhanced serial port (abbr. ESP) |
Gruzovik, comp. | усовершенствованный последовательный порт | ESP (enhanced serial port) |
nat.res. | устьевой порт | estuary harbour |
comp. | физический последовательный порт | real serial port (Харламов) |
nautic. | фрахт подлежит уплате грузополучателем в порту назначения | freight collect (отметка в коносаменте) |
nautic. | фрахт подлежит уплате грузополучателем в порту назначения | freight collect |
nautic. | фрахт уплачен в порту погрузки | freight paid |
nautic. | фрахт уплачен в порту погрузки | freight is prepaid |
nautic. | фрахт, уплаченный в порту погрузки | freight prepaid |
nautic. | фрахт, уплачиваемый в порту разгрузки | freight forward |
gen. | Херсонский морской торговый порт | Kherson Commercial Sea Port (ABelonogov) |
gen. | через порт ввозится большое количество хлопка | large quantities of cotton are entered at the port |
Makarov. | штат служащих порта, отвечающих за погрузку судов | the embarkation staff at the port |
gen. | этот пароход заходит во все порты | this steamer stops at every port |
Makarov. | я переночую в порту и на следующий день сяду на корабль в Америку | I shall stay in the seaport overnight before embarking for the United States |
gen. | явиться в управление порта | report to the port authorities |