Subject | Russian | English |
slang | вежливый способ попрощаться | I take my leave (CRINKUM-CRANKUM) |
gen. | итак, нам надо попрощаться | well then, we'll have to part |
Makarov. | кто-то из гостей засунул голову, чтобы попрощаться | one of the guests popped his head in to say goodbye |
gen. | можно попрощаться | one can say goodbye (kiss/say/wave goodbye to (something): if you say goodbye to something, you accept that you will not have it any more or that you will not get it. You can say goodbye to your L10. Tom never repays his debts. CI. If Europe fails to agree on this, we can say goodbye to any common foreign policy. CALD. This latest defeat means they can wave goodbye to any hopes of winning the championship. MED Alexander Demidov) |
gen. | можно попрощаться | be as good as gone (с чем-либо, кем-либо. С "импортозамещением" можно попрощаться. To be very nearly, inevitably, or for all intents and purposes lost, departed, defunct, or deceased. After bungling that account last week, I'd say Jeff's job here is as good as gone. I'm afraid the cancer has spread so rapidly that the patient is as good as gone. thefreedictionary.com Alexander Demidov) |
Makarov. | мы попрощались, он повернулся и ушёл, ничего больше не сказав | we said goodbye, then he turned and walked off without another word |
inf. | навсегда попрощаться с | write off (Just a few years ago, most of us had completely written off the idea of a phone with a physical keyboard, as the category was all but dead. androidauthority.com) |
amer. | даже не попрощавшись | without so much as a goodbye (messen) |
gen. | не попрощавшись | without saying good-bye (Andrey Truhachev) |
gen. | он был так сердит, что даже не попрощался | he was so angry that he didn't even say goodbye |
gen. | он и не попрощался | he didn't even say good-bye |
gen. | он кивком попрощался с охранником | he nodded goodnight to the security man |
Makarov. | он попрощался | he said his goodbyes |
Makarov. | он попрощался с большим боксом | he ended his ring career |
gen. | обидевшись, он ушёл домой, ни с кем не попрощавшись | he marched off home without saying goodbye to anyone |
gen. | она бросилась вон не попрощавшись | she flung off without saying good-bye |
Makarov. | она попрощалась с ним и ушла | she bade him adieu and left |
Makarov. | они кивком головы попрощались с охранником | they nodded goodnight to the security man |
Makarov., slang, amer. | отправиться не попрощавшись | blast off |
gen. | поздороваться и попрощаться | say hi-bye (Aly19) |
gen. | попрощайся перед уходом | say goodbye before you go |
pomp. | попрощаться до утра | bid farewell for the night (Well with this, I bid you farewell for the night, I've got some work to take care of. 4uzhoj) |
gen. | попрощаться перед сном | kiss good night |
idiom. | попрощаться раз и навсегда | put an end to (с чем-либо sankozh) |
gen. | попрощаться с | bid farewell to (A prime viewing spot on Eagle Mountain becomes home to a new multi-million-dollar property. I had to bid farewell to my beloved photo location of two decades. (Twitter) ART Vancouver) |
gen. | попрощаться с | take one's leave of (He took his leave of Mrs Parsons and made for the door. 4uzhoj) |
fig. | попрощаться с | kiss sth. goodbye (с чем-л.: Now you can kiss your pay raise goodbye! ART Vancouver) |
Makarov. | попрощаться с | say goodbye to (someone – кем-либо) |
Makarov., amer. | попрощаться с | tell someone good-bye (кем-либо) |
Makarov. | попрощаться с | wish someone good-bye (кем-либо) |
gen. | попрощаться с | say goodbye to (ART Vancouver) |
gen. | попрощаться с друзьями | take leave of friends |
gen. | попрощаться с надеждой | give up hope (Andrey Truhachev) |
gen. | попрощаться со своим любимым человеком | saying goodbye to a loved one (bigmaxus) |
gen. | прилично уйти не попрощавшись? | is it proper to leave without saying good-by? |
gen. | таким образом, они расстались, фактически не попрощавшись, и, что касается его, то он больше не встречался с ними в этом мире | thus they parted, almost precipitately, and, for all of him, might never have met again in this world |
gen. | тепло попрощаться | take a warm farewell (e.g. I took a warm farewell of these kind people. – Я тепло попрощался с этими милыми людьми. Soulbringer) |
proverb | уйти, не попрощавшись | take |
idiom. | уйти не попрощавшись | pull an Elvis on sb (nadiapon) |
uncom. | уйти не попрощавшись | take leg-bail |
amer., slang | уйти не попрощавшись | blast off |
uncom. | уйти не попрощавшись | give leg-bail |
Игорь Миг | уйти не попрощавшись | take English leave |
gen. | уйти не попрощавшись | take French leave |