Subject | Russian | English |
gen. | попробовав множество занятий, он наконец нашёл себя и стал сотрудником банка | after trying many occupations, he finally found himself and became an account executive |
Игорь Миг | попробовать себя | dip one's toe |
product. | попробовать себя | try hand in (Yeldar Azanbayev) |
fig.of.sp. | попробовать себя | get one's feet wet (в чём-либо ZolVas) |
idiom. | попробовать себя | try oneself as (в роли кого-либо singeline) |
gen. | попробовать себя | foray into (Board of Refex Industries decided to foray into power trading business Maria Klavdieva) |
gen. | попробовать себя | take a foray (the novelist's foray into nonfiction VLZ_58) |
gen. | попробовать себя в | try one's hand at (чем-то luminorena) |
gen. | попробовать себя в | explore (... provide young women with the chance to explore poetry, fiction, creative non-fiction, songwriting, journalism, screenwriting, playwriting and editing ART Vancouver) |
fig.of.sp. | попробовать себя в деле | get one's feet wet (ZolVas) |
gen. | попробовать себя в живописи | try hand in painting |
gen. | попробовать себя в роли | try on the role of (Alexander Demidov) |
gen. | попытка попробовать себя в новом деле | one's own take on something (his own take on portraiture Ivan Pisarev) |
Makarov. | сначала я дам вам возможность попробовать себя на этой работе | I shall give you a shot at this job first |
Makarov. | теперь, с "тайным планом" ваши студенты могут попробовать себя в управлении смоделированной страной | now, with Hidden Agenda, your students can try their hands at governing a simulated country (речь идёт о компьютерной обучающей игре) |