Subject | Russian | English |
gen. | заставить попасть впросак | land in the soup (Tanda) |
slang | попасть в впросак | fall on one's face |
inf. | попасть в впросак | fall on one's face |
Gruzovik, inf. | попасть впросак | make a fool of oneself |
inf. | попасть впросак | pull a boner (dated) |
inf. | попасть впросак | put one’s foot in it |
polit. | попасть впросак | put one's foot in it (bigmaxus) |
gen. | попасть впросак | find oneself in the wrong boat |
gen. | попасть впросак | be up a gumtree (Anglophile) |
gen. | попасть впросак | commit a gaffe (Anglophile) |
gen. | попасть впросак | have egg on face (BBC shock jock Stephen Nolan has egg on his face after he had to keep a promise to pay more than £1,600 to charity "after rashly predicting England would thrash Northern Ireland". sluggerotoole.com 4uzhoj) |
gen. | попасть впросак | make a floater |
gen. | попасть впросак | put foot in it |
gen. | попасть впросак | put foot into it |
Makarov. | попасть впросак | put one's foot into |
inf. | попасть впросак | get into deep water (Svetlana D) |
inf. | попасть впросак | be in a jam (Svetlana D) |
inf. | попасть впросак | be in a scrape (Svetlana D) |
inf. | попасть впросак | be in the cart (Svetlana D) |
Gruzovik, inf. | попасть впросак | be trapped |
amer. | попасть впросак | end up in a hole (Maggie) |
amer. | попасть впросак | miss the boat (Maggie) |
amer. | попасть впросак | end up empty handed (Maggie) |
amer. | попасть впросак | miss (Maggie) |
proverb | попасть впросак | put one's foot in it |
proverb | попасть впросак | make a fool of (oneself) |
avunc. | попасть впросак | be screwed (Andrey Truhachev) |
idiom. | попасть впросак при разговоре, to say something by accident that embarrasses or upsets someone) | put your foot in it (Shimmi) |
idiom. | попасть впросак | get himself into trouble (Alex_Odeychuk) |
idiom. | попасть впросак | fall flat on face (Taras) |
inf. | попасть впросак | be trapped |
idiom. | попасть впросак | get himself into a mess (Alex_Odeychuk) |
idiom. | попасть впросак | put your foot in it (при разговоре, to say something by accident that embarrasses or upsets someone Shimmi) |
austral., slang | попасть впросак | go down like a lead balloon |
proverb | попасть впросак | put one's foot into it |
proverb | попасть впросак | be caught like a rat in a trap |
amer. | попасть впросак | end up with nothing (Maggie) |
amer. | попасть впросак | get screwed (Maggie) |
amer. | попасть впросак | wind up with egg on your face |
Gruzovik, inf. | попасть впросак | be taken in |
inf. | попасть впросак | pull a boner |
inf. | попасть впросак | put your foot in your mouth (Tamara vSP) |
inf. | попасть впросак | be in the soup (Svetlana D) |
inf. | попасть впросак | be in a fix (Svetlana D) |
inf. | попасть впросак | get into hot water (Svetlana D) |
Makarov. | попасть впросак | put one's foot in |
Makarov. | попасть впросак | get into an awkward situation |
gen. | попасть впросак | get into a hobble |
gen. | попасть впросак | goof |
Игорь Миг | попасть впросак | make a blunder |
gen. | попасть впросак | get into a scrape (Anglophile) |
gen. | попасть впросак | fall between two stools (Anglophile) |
gen. | попасть впросак | drop a clanger |
gen. | попасть впросак | fall on one's face |
gen. | попасть впросак, в передрягу, нажить проблем | get screwed (Masha_HNU) |
slang | попасть впросак, пытаясь произвести впечатление, соврать | panic |
slang | попасть впросак, пытаясь произвести впечатление, убедить | panic |
slang | попасть впросак, пытаясь произвести впечатление, убедить или соврать | panic |
gen. | попасться впросак | be in a nice mess |
gen. | попасться впросак | be in a funk |
gen. | я попал впросак | I got the weenie |