Subject | Russian | English |
Игорь Миг | вполне понятно, что | it is understood that |
Игорь Миг | вполне понятно, что | understandably |
gen. | вполне понятно, что ребёнок плачет, когда он голоден | it is natural for a baby to cry if it is hungry |
gen. | вполне понятно, что я радуюсь | it is but reason that I should rejoice |
gen. | всем понятно, что... | everyone understands that... |
gen. | всякому здравомыслящему человеку понятно, что | it stands to reason that |
gen. | всякому здравомыслящему человеку понятно, что | it stands to reason that |
progr. | всё сказанное означает, что разработчик ПО должен быть готов создавать ПО, которое можно приспосабливать к изменениям. этого требует сама природа ПО. Программное обеспечение должно быть приемлемым понятным, обслуживаемым и расширяемым | this said, a software engineer must be prepared to build software that can accommodate change. That is the demanded nature of software. Software must be supportable understandable, maintainable and scalable (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering) |
Makarov. | другие стали говорить более понятно, чем он | others began to speak plainer than he did |
Игорь Миг | ежу понятно, что | the simple truth is that |
idiom. | и ежу понятно, что | it doesn't take any brains to realize that (New York Times Alex_Odeychuk) |
scient. | из того, что было сказано о..., понятно, что | it is clear from what was said about... that |
gen. | интуитивно понятно, что необходимо ... | it is intuitive (it is intuitive to use expert workers... MichaelBurov) |
gram. | когда из контекста понятно о чём идёт речь | when it's clear from context what is being referred to (Alex_Odeychuk) |
inf. | мне понятно, к чему он клонит | it is clear to me what he is driving at |
book. | мне становилось всё понятней, что... | it was borne in upon me more and more that... |
econ. | многим понятно, что | it is widely understood that (A.Rezvov) |
Makarov. | оба говорят, что им хочется писать книги, понятные широкому читателю | both say they want to write literary books that are accessible to a general audience |
Makarov. | он был в бешенстве, что совершенно понятно | he was understandably furious |
gen. | он был раздражён, что было вполне понятно | he was excusably irritated |
Makarov. | она не нашла подходящих слов для объяснения, но было понятно, что она имеет в виду | she could not find the right words, but her meaning shone through |
gen. | понятно, что | it goes without saying that (D Cassidy) |
gen. | понятно, что | it will be understood that (Мирослав9999) |
rhetor. | понятно, что | it is understood that (defense.gov Alex_Odeychuk) |
cliche. | понятно, что | it goes without saying (The subtext is as unmissable as a skyscraper: Indigenous culture and urban life—let alone urban development—don’t mix. In 2022, city councillor Colleen Hardwick said of that project, “How do you reconcile Indigenous ways of being with 18-storey high-rises?” (Hardwick, it goes without saying, is not Indigenous.) (macleans.ca) ART Vancouver) |
Игорь Миг | понятно, что | it is understood that |
patents. | понятно, что | it will be appreciated that (buraks) |
Gruzovik | понятно, что | it is clear that |
gen. | понятно, что | understandably (I. Havkin) |
Makarov. | понятно, что аргумент довольно шаткий | clearly the argument is infirm |
gen. | понятно, что он хотел сказать? | has he made his point? |
rhetor. | сейчас понятно, причём яснее некуда, что | it is now clearer than ever that (Washington Post Alex_Odeychuk) |
gen. | совершенно понятно что... | it is quite obvious that... |
Игорь Миг | совершенно понятно, что | understandably |
patents. | специалистам в данной области техники должно быть понятно, что | one skilled in the art would appreciate that (Мирослав9999) |
scient. | станет понятным, что | it will be clear that |
gen. | текст настоящего документа мною прочитан, смысл его мне понятен, в чём я расписываюсь | read, confirmed and signed (Johnny Bravo) |
Игорь Миг | что вполне понятно | and rightly so |
gen. | что мы думали нам уже понятно / ясно | what we thought we understood |