Subject | Russian | English |
gen. | военное правительство отказало людям в праве голосовать, и в результате мы получили беспорядки и беззаконие | the military government refused to allow the people their right to vote, what came next was violence and lawlessness |
scient. | возможно мы могли бы получить определённые результаты на более раннем этапе ... | maybe we could get definite results at an earlier date |
progr. | все они – то, что нужно получить как результат процесса стратегического планирования, проводимого на предприятии. Частью стратегического планирования является бизнес-моделирование. Следовательно, целью бизнес-процесса является обеспечение результативности | these are all deliverables of strategic planning processes conducted by the enterprise. Part of strategic planning is business modeling. Hence, business processes aim at delivering effectiveness (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering) |
progr. | все они то, что нужно получить как результат процесса стратегического планирования, проводимого на предприятии. Частью стратегического планирования является бизнес-моделирование. Следовательно, целью бизнес-процесса является обеспечение результативности | these are all deliverables of strategic planning processes conducted by the enterprise. Part of strategic planning is business modeling. Hence, business processes aim at delivering effectiveness (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering) |
scient. | есть иной путь получить подобные результаты | there is another way to get similar results |
scient. | как только результаты будут изучены, ученые получат полное представление о ... | once the results are studied scientists will have a complete body of knowledge about |
Makarov. | матросы, терпевшие кораблекрушения, вступали в браки с местными, и в результате получилась очень здоровая нация, которая и по сей день сохранилась | the shipwrecked sailors intermarried with the natives living on the island, forming a healthy mixed group which is still strong today |
scient. | мы ожидаем получить результаты ... | we expect to gain results |
progr. | Нам не удалось получить хорошие результаты, и нашим коллегам тоже | we failed to get good results, nor did our colleagues get (ssn) |
scient. | нам необходимо получить как можно лучшие результаты для ... | we need to achieve the best possible results for |
gen. | не получить никакого результата | come up empty see. draw a blank (felog) |
inf. | обрабатывать данные, чтобы получить наиболее приемлемый результат | massage (Trident) |
Makarov. | он получил приемлемые результаты | he obtained respectable results |
gen. | они получили достоверные результаты | they arrived at a correct result |
Makarov. | основная задача заключается в том, чтобы получить хорошие результаты | the main aim is to get good results |
Makarov. | партия получила хорошие результаты на местных выборах | the party did well in the local elections |
scient. | получив удовлетворительные результаты | having obtained satisfactory results |
gen. | получить в результате | come next |
busin. | получить в результате | yield (Alex_Odeychuk) |
gen. | получить в результате | result in |
gen. | получить что-либо в результате домогательств | kick |
obs. | получить что-либо в результате обмана | sharp |
obs. | получить что-либо в результате проделки | sharp |
obs. | получить что-либо в результате трюка | sharp |
Makarov. | получить в результате упорного труда | work out |
gen. | получить в этом матче самый лучший результат | make the highest score in the match |
gen. | получить желаемый результат | work (ivp) |
gen. | получить желаемый результат | turn the trick |
Makarov. | получить интересные результаты | obtain interesting results |
gen. | получить лучший результат | more bang for your bucks (по отношению к затраченным деньгам или усилиям vogeler) |
gen. | получить лучший результат | more bang for your buck (по отношению к затраченным деньгам или усилиям vogeler) |
Игорь Миг | получить на руки результаты судмедэкспертизы | obtain forensic analysis |
gen. | получить наилучший результат | maximize the benefit (Alexander Demidov) |
econ. | получить неожиданный результат | stumble on a surprising result (A.Rezvov) |
law | получить обратно в результате виндикации | replevy |
slang | получить отрицательный результат | draw a blank |
gen. | получить положительный результат анализа | test positive (for – на (болезнь) Ремедиос_П) |
amer. | получить положительный результат теста на беременность | kill the rabbit (Leenx) |
gen. | получить предварительный результат | get a rough total (АнастаЧ) |
math. | получить результат | arrive at the result (we have arrived at this result on (under) the assumption that...) |
book. | получить результат | obtain a result (Soulbringer) |
book. | получить результат | be served (очень редкое применение этой фразы iki) |
comp. | получить результат | evaluate (работы оператора; Evaluating the iteration expression and then evaluating the conditional expression are always the last two things that happen in a for loop! yhw) |
Makarov. | получить результат какого-либо действия | get something, someone + pres р (над собой, своим имуществом; как следствие собственных усилий или деятельности других лиц) |
police | получить результат "минимальное превышение концентрации" на алкотестере | blow a caution (обычно не предполагает серьёзных взысканий plushkina) |
Makarov. | получить результаты | receive results |
Makarov. | получить результаты | get results |
gen. | получить результаты | produce results |
scient. | получить результаты | obtain results (Alexander Oshis) |
gen. | получить результаты | deliver the results (Moscowtran) |
gen. | получить результаты | secure results (Noia) |
inf. | получить результаты анализов | have one's tests back (иногда будет лучше перевести с заменой подлежащего и глаголом "пришли": Had my tests back. Bowel is fine. However something on my left kidney (they think a cyst) and my gallbladder is packed with gallstones. – Пришли результаты анализов. 4uzhoj) |
Игорь Миг | получить результаты судебной экспертизы | obtain forensic analysis |
gen. | получить хорошие финансовые результаты | deliver good financials (Alexander Demidov) |
busin. | получить хороший конечный результат | get a good outcome |
Makarov. | получить членство в результате голосования | poll membership |
gen. | получить шесть положительных результатов из девяти повторных опытов | get 6 successes in 9 trials |
book. | получить результат | be served (очень редкое применение этой фразы iki) |
gen. | получиться в результате | issue |
gen. | получиться в результате | ensue |
gen. | получиться в результате | result in |
Makarov. | при вычислении без помощи технических средств получился другой результат | when doing the calculation by hand, the sum came out as a different figure |
progr. | при хорошем исполнении в результате можно получить более простой программный код, меньшую продолжительность тестирования и облёгченное сопровождение | when done well, it can result in simpler code, faster testing, and easier maintenance |
Makarov. | результат всего этого для потребителя – слишком большое количество либо полностью, либо частично ненужных вещей и практическая невозможность получить какое-либо возмещение от производителей | the effect of this on consumers is too many lemons or part lemons coupled with near impossibility of obtaining redress from the manufacturer |
Makarov. | результат получился неожиданным | the conclusion was unexpected (раньше, в своё время) |
gen. | результаты получились слабые | results turned out to be poor |
progr. | то, что нужно получить как результат процесса стратегического планирования | deliverable of strategic planning process (ssn) |
busin. | узнать, как получить максимальный результат от | how to get the most out of (financial-engineer) |
progr. | это означает, что если величина сдвига лежит в диапазоне от 32 до 63 или от –32 до –1, то в результате сдвига получится слово, состоящее из одних нулевых битов | that is, a shift amount in the range 32 to 63 or –32 to –1 results in an all-0 word (ssn) |
progr. | это означает, что если величина сдвига лежит в диапазоне от 32 до 63 или от 32 до 1, то в результате сдвига получится слово, состоящее из одних нулевых битов | that is, a shift amount in the range 32 to 63 or 32 to 1 results in an all-0 word (ssn) |
gen. | этот метод позволяет нам получить хорошие результаты | this method permits one to get good results |
gen. | этот метод позволяет получить хорошие результаты | this method permits one to get good results |