Subject | Russian | English |
gen. | в полтора раза | half again as |
Игорь Миг | в полтора раза | one-and-a-half times |
gen. | в полтора раза | by half (Alexander Demidov) |
gen. | в полтора раза больше | one-half higher (Ремедиос_П) |
gen. | в полтора раза больше | one and a half as much (vatnik) |
gen. | в полтора раза больше | half again as many |
gen. | в полтора раза больше | half as much |
math. | в полтора раза больше | half as large again |
busin. | в полтора раза больше | half as much again |
gen. | в полтора раза больше | one and a half times or half again as much |
gen. | в полтора раза больше | one and a half times or half again as many |
geol. | в полтора раза больше | half as much as |
gen. | в полтора раза больше | more by 50% (Eng обособленное выражение MichaelBurov) |
gen. | в полтора раза больше | more by half (Eng обособленное выражение MichaelBurov) |
gen. | в полтора раза больше | higher by half (Eng обособленное выражение MichaelBurov) |
gen. | в полтора раза больше | bigger by half |
obs. | в полтора раза больший | sesquiplicate |
gen. | в полтора раза выше | more by half (Eng обособленное выражение MichaelBurov) |
gen. | в полтора раза выше | higher by half (Eng обособленное выражение MichaelBurov) |
gen. | в полтора раза выше | higher by half (Ремедиос_П) |
gen. | в полтора раза выше | more by 50% (Eng обособленное выражение MichaelBurov) |
gen. | в полтора раза выше | one-half higher (Ремедиос_П) |
gen. | в полтора раза выше, чем | half as high again as someone again (кто-либо) |
gen. | в полтора раза выше, чем | half someone's height again (кто-либо) |
gen. | в полтора раза длиннее | one and a half times longer (Andrey Truhachev) |
gen. | в полтора раза длиннее | half longer (Technical) |
gen. | в полтора раза дольше | one and a half times longer (Andrey Truhachev) |
inf. | в полтора раза лучше | better by half (Eng обособленное выражение MichaelBurov) |
inf. | в полтора раза лучше | higher by half (Eng обособленное выражение MichaelBurov) |
inf. | в полтора раза лучше | better by 50% (Eng обособленное выражение MichaelBurov) |
gen. | в полтора раза превышающая ставку | time and half |
mil. | в полтора раза тяжелее | half as heavy again (чем; as qwarty) |
gen. | в полтора раза тяжелее | half as heavy again (qwarty) |
gen. | в течение первых полутора лет | within the first year and a half (англ. оборот взят из статьи в газете Washington Post Alex_Odeychuk) |
inf. | вырасти в полтора раза | raise by half (MichaelBurov) |
inf. | вырасти в полтора раза | boost by half (MichaelBurov) |
inf. | вырасти в полтора раза | increase by half (Eng обособленное выражение MichaelBurov) |
Makarov. | для приготовления этого торта следует прежде всего очистить от косточек полтора фунта вишни | prepare this cake you should first of all stone a pound and half of cherries |
Makarov. | для приготовления этого торта следует прежде всего очистить от косточек полтора фунта вишни | prepare this cake you should first of all stone a pound and a half of cherries |
amer. | "дом на полтора этажа" | one-and-a-half-story house (Elena Light) |
Makarov. | его посадили на полтора года, а сейчас он в Италии | he went down for eighteen months and is now in Italy |
gen. | его посадили на полтора года, а сейчас он в Италии | he went down for eighteen months and is now in Italy |
Makarov. | ей полтора года | she is one and a half |
Makarov. | ей полтора года | she is eighteen months |
clin.trial. | занижен в полтора раза | understated by a factor of 1.5 (Ying) |
Makarov. | змея была длиной в полтора метра | the snake was a metre and a half in length |
mus. | знак увеличения длительности ноты в полтора раза | dot |
mus. | знак увеличения длительности паузы в полтора раза | dot |
gen. | каждые полтора года | sesquiennially (Occurring once every one and a half years (i.e. once every 18 months, or twice every three years) 'More) |
construct. | кладка в полтора кирпича | brickwork 1-brick wide |
mil. | концепция "полутора войн" | one-and-a-half war concept |
sport. | лет с последующим полтора сальто вперёд | Hecht vault, followed by salto forward tucked |
Makarov. | лорд-мэр распорядился, чтобы цены на хлеб повысили в полтора раза | the Lord Mayor has ordered the price of bread to rise half an assize |
sport. | лёт с последующим полтора сальто вперёд | Hecht vault, followed by salto forward tucked |
gen. | менее чем за полтора года | in little less than a year and a half (Thomson Reuters Alex_Odeychuk) |
gen. | монета в полтора пенса | dandiprat |
econ. | на протяжении последних полутора десятилетий | over the last decade and a half (A.Rezvov) |
gen. | не менее часа-полутора | at least an hour – an hour and a half (sankozh) |
gen. | ни два ни полтора | fair to middling (Anglophile) |
proverb | ни два ни полтора | neither fish nor good red herring |
proverb | ни два ни полтора | from fair to middling |
idiom. | ни два ни полтора | neither fish nor fowl (Andrey Truhachev) |
slang | ни два ни полтора | neither shit nor Shinola (Anglophile) |
idiom. | ни два ни полтора | betwixt and between (george serebryakov) |
gen. | ни два ни полтора | between hay and grass (Супру) |
Gruzovik, inf. | ни два ни полтора | neither one thing nor another |
inf. | ни два ни полтора | half-and-halfer (i say) |
gen. | ни два ни полтора | neither hay nor grass |
inf. | ни два-три ни полтора | neither one thing nor another |
inf. | ни две-три ни полтора | neither one thing nor another |
Makarov. | он проговорил около полутора часов | he had spoken toward an hour and a half |
gen. | он проговорил около полутора часов | he had spoken towards an hour and a half |
gen. | он прошёл это расстояние за полтора час | he covered the distance in an hour and a half |
gen. | он распорядился, чтобы цены на хлеб повысили в полтора раза | he has ordered the price of bread to rise half an assize |
gen. | они сражаются полтора часа | they fight three glasses |
sport. | переворот вперёд - полтора сальто вперёд | handspring front sommie vault |
sport. | переворот вперёд – полтора сальто вперёд | handspring front sommie vault |
sport. | переворот вперёд с последующим полтора сальто с поворотом на 180° | handspring one and a half to barany out vault |
sport. | переворот вперёд с последующим полтора сальто с поворотом на 180 град | handspring one and a half to barany out vault |
sport. | переворот с последующим полтора сальто вперёд | handspring with one and a half salto |
sport. | переворот – с последующим полтора сальто вперёд в группировке | handspring, followed by salto forward tuck vault |
sport. | переворот - с последующим полтора сальто вперёд в группировке | handspring, followed by salto forward tuck vault |
geol. | поверхностные сейсмические волны, обогнувшие поверхность земного шара полтора раза | W3-waves |
Игорь Миг | подняться в полтора раза | go up one-and-a-half times |
product. | полтора года | a year and a half (Yeldar Azanbayev) |
gen. | полтора года | one and a half years (в некоторых контекстах удобнее использовать этот вариант). Comment: what is more than one 1+) is always plural. So, one and a half years is correct and acceptable. The phrase "one and a half year" can be made correct by hyphenating it into an adjective usable as in: She has undergone a one-and-a-half-year course in Journalism. • How do you say 1.5 years in words? If you speak it, you'd say "one and a half years", not "one and a half year". (But it could also be said as "a year and a half".) 'More) |
gen. | полтора года назад | 18 months ago (Lyubov_Zubritskaya) |
inf. | полтора доллара | buck fifty (Andrey Truhachev) |
inf. | полтора доллара | buck-fifty (Andrey Truhachev) |
gen. | полтора месяца | a month and a half (Andrey Truhachev) |
Gruzovik | полтора метра | meter and a half |
gen. | полтора пенни | three-halfpence |
Makarov. | полтора пенни | three-halfpenny = three-halfpence |
gen. | полтора пенни | three-halfpenny |
gen. | полтора пенни | three halfpence |
dril. | полтора раза | half as much (Yeldar Azanbayev) |
gen. | полтора раза больше | fifty percent bigger (rechnik) |
gen. | полтора раза больше | bigger by half (rechnik) |
gen. | полтора раза меньше | two-thirds the size (rechnik) |
sport. | полтора сальто | one-and-a-half |
sport. | полтора сальто вперёд на спину | baby fliffis |
gen. | полтора фунта | a pound and a half |
dril. | полтора цикла циркуляции для подъёма забойной пачки на поверхность | 1.5BU (Yakov) |
gen. | полтора часа | an hour and a half (z484z) |
gen. | полтора часа тому назад | an hour and a half ago |
inf. | полтора шиллинга | kye |
Gruzovik | полутора суток | thirty-six hours |
gen. | последние полтора года | for the past 18 months (Alex_Odeychuk) |
gen. | последние полтора десятилетия | the past decade and a half (Alex_Odeychuk) |
gen. | предмет длиной в полтора фута | sesquipedalian |
gen. | происходящий один раз в полтора года | sesquiennial (Occurring once every one and a half years (i.e. once every 18 months, or twice every three years). An example of sesquiennial is taking a vacation every eighteen months (sesqui- means "one and a half") 'More) |
rel., budd. | происходящий раз в полтора века | sesquicentennial |
relig. | происходящий раз в полтора века | sesquicentennial (Occurring or being done every 150 years) |
gen. | проучиться в школе полтора года | stay at school three halves |
speed.skat. | прыжок "Лутц" с полутора оборотом в воздухе | one-and-half Lutz-jump |
gen. | раз в полтора года | sesquiennially (Occurring once every one and a half years (i.e. once every 18 months, or twice every three years) 'More) |
Игорь Миг | расти в полтора раза | go up one-and-a-half times |
gen. | с периодичностью один раз в полтора года | sesquiennially (Occurring once every one and a half years (i.e. once every 18 months, or twice every three years) 'More) |
Makarov. | свет полтора румба справа по носу! | light a point and a half on starboard bow! (команда рулевому) |
mech. | Свечение продолжалось не менее полутора часов | the glow persisted for at least 1.5 hours |
O&G, casp. | система КРУЭ с конфигурацией полтора выключателя на присоединение | breaker-and-a-half (Yeldar Azanbayev) |
sport. | со спины полтора сальто вперёд | ball out |
sport. | со стойки на руках курбет и полтора сальто назад в соскок | snap down one and a half back salto dismount |
gen. | сократиться в полтора раза | fall by one third |
construct. | стена в полтора кирпича | one-and-half brick wall |
Makarov. | стена толщиной в полтора кирпича | brick-and-a-half wall |
construct. | стена толщиной полтора кирпича | brick-and-a-half wall |
gen. | стоимостью в полтора пенни | three halfpenny |
gen. | стоимостью в полтора пенни | three-halfpenny |
tech. | схема "полтора выключателя на присоединение" | one-and-a-half breaker scheme |
tech. | схема "полтора выключателя на присоединение" | breaker-and-a-half scheme |
electr.eng. | схема "полтора выключателя на присоединение" | one-and-a-half-breaker scheme |
O&G, tengiz. | схема полтора выключателя на присоединение | breaker and a half architecture (Yeldar Azanbayev) |
O&G, tengiz. | схема полтора выключателя на присоединение | breaker and half configuration (Yeldar Azanbayev) |
tech. | схема "полтора выключателя на присоединение" | breaker-an-a-half scheme |
gen. | тираж этой газеты полтора миллиона | this newspaper has a circulation of a million and a half |
gen. | то расстояние в полтора раза больше ширины Луны | that distance is half again the width of the Moon |
gen. | увеличить в полтора раза | boost by half (MichaelBurov) |
gen. | увеличить в полтора раза | raise by half (Eng обособленное выражение MichaelBurov) |
gen. | увеличить в полтора раза | increase by half (Eng обособленное выражение MichaelBurov) |
gen. | увеличиться в полтора раза | boost by half (MichaelBurov) |
gen. | увеличиться в полтора раза | increase by half (Eng обособленное выражение MichaelBurov) |
gen. | увеличиться в полтора раза | raise by half (Eng обособленное выражение MichaelBurov) |
Игорь Миг | увеличиться в полтора раза | go up one-and-a-half times |
gen. | человек длиной в полтора фута | sesquipedalian |
cycl. | шины шириной полтора дюйма | 1.5" wide tires |