DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing полдень | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
insur.авансированный фрахт до полудняAdvanced freight ante meridiem
scient.астрономический полденьsolar noon (that moment of the day that divides the daylight hours for that day exactly in half; the time of day at which the sun is the highest in the sky, this time varies through the year due to the change in speed of the earth's orbit around the sun. Lavrin)
gen.ближе к полуднюin the late morning (о времени Andrey Truhachev)
gen.близко к полуднюaround noon (Andrey Truhachev)
gen.близко к полуднюin the midday hours (Andrey Truhachev)
gen.близко к полуднюtowards midday (Andrey Truhachev)
gen.близко к полуднюin the lunchtime hours (Andrey Truhachev)
gen.близко к полуднюduring the midday hours (Andrey Truhachev)
gen.близко к полуднюaround midday (Andrey Truhachev)
Makarov.было жарко, температура на солнце в полдень достигала 50 градусовit was hot, nearly 50 degrees in the noonday sun
gen.в полденьat midday (Andrey Truhachev)
gen.в полденьat noontide (Andrey Truhachev)
gen.в полденьat lunchtime (Andrey Truhachev)
nautic.в полденьat noon
gen.в полденьat noonday
gen.в полденьat lunch time (Andrey Truhachev)
gen.в полденьat noon (midnight)
gen.в полдень я за вами заеду на машинеI'll collect you with the car at midday
gen.в районе полудняaround noon (Andrey Truhachev)
inf.в районе полудняtwelveish (snowleopard)
inf.в районе полудняnoonish (snowleopard)
gen.в районе полудняin the midday hours (Andrey Truhachev)
gen.в районе полудняtowards midday (Andrey Truhachev)
gen.в районе полудняduring the midday hours (Andrey Truhachev)
gen.в районе полудняaround midday (Andrey Truhachev)
gen.в самый полденьat high noon
gen.в самый полденьat broad noon
gen.в течение полудняin half a day (Andrey Truhachev)
gen.в течение полудняwithin half a day (bigmaxus)
gen.во время, близкое к полуднюaround noon (Andrey Truhachev)
gen.во время, близкое к полуднюin the lunchtime hours (Andrey Truhachev)
gen.во время, близкое к полуднюin the midday hours (Andrey Truhachev)
gen.во время, близкое к полуднюduring the midday hours (Andrey Truhachev)
gen.во время, близкое к полуднюaround midday (Andrey Truhachev)
gen.ante meridiem время до полудняa.m.
meteorol.лат. время до полудняante meridiem
gen.время до полудняforenoon
Makarov.время до полудня было посвящено деламthe forenoons were given up to business
tenn.время игры полдняhalf day's playing time
gen.время около полудняnoontime
gen.время около полудняnoontide
gen.время около полудняnoonday
gen.время от восхода солнца до полудняforenoon
austral.время от полудня до закатаave (= afternoon, arvo BadBlock)
gen.время после полудняafter
austral., slangвремя после полудняarvo
O&G, sakh.время после полудняpost meridiem (p.m., PM)
O&G, sakh.время после полудняpm
O&G, sakh.время после полудняp.m.
O&G, sakh.время после полудняafter noon
inf.время после полудняafter (сокр. от afternoon)
gen.время после полудняafternoon
gen.вскоре после полудняin the early afternoon (Palatash)
gen.вскоре после полудняshortly after noon
navig.гринвичский звёздный полденьGreenwich time of sidereal noon
gen.далеко за полденьin late afternoon (Lana Falcon)
gen.Двенадцать часов дня, полдень12pm (wikipedia.org Serik Jumanov)
Makarov.директор распустил учащихся в полденьthe principal dismissed school at noon
Makarov.директор распустил учащихся в полденьprincipal dismissed school at noon
ITдо или после полудняam or pm (dolmetscherr)
gen.до полудняbefore noon (ННатальЯ)
obs., engl.до полудняack-emma
insur.до полудняAnte meridium
water.res.до полудняa.m. (время от 00 до 12 часов)
busin.до полудняbefore midday
meteorol.до полудняAM (о погоде: AM cloudy Val_Ships)
railw.до полудняantemeridian
relig., lat.до полудняAnte Meridiem ("before noon", a.m.)
tech.до полудняam
Makarov.до полудняa.m. (ante meridiem)
gen.до полудняFore Noon (Leonid Dzhepko)
gen.до полудняa.m. (It is not always clear what times "12:00 a.m." and "12:00 p.m." denote. From the Latin words meridies (midday), ante (before) and post (after), the term ante meridiem (a.m.) means before midday and post meridiem (p.m.) means after midday. Since strictly speaking "noon" (midday) is neither before nor after itself, the terms a.m. and p.m. do not apply. However, since 12:01 p.m. is after noon, it is common to extend this usage for 12:00 p.m. to denote noon. That leaves 12:00 a.m. to be used for midnight at the beginning of the day, continuing to 12.01 a.m. that same day. wikipedia.org Alexander Demidov)
gen.до полудняack emma (a.m. в радиопередаче)
Makarov.до полудняAM1 (ante meridiem) (= a.m.)
gen.до полудняante meridiem
meteorol.до полудня дождьAM rain (Val_Ships)
gen.дождливый полденьraincover afternoon (nsnews.com Alex_Odeychuk)
Makarov.дождь должен перестать к полуднюthe rain should ease off before mid-day
Makarov.дождь должен перестать к полуднюthe rain should ease off before midday
Makarov.дождь должен прекратиться к полуднюthe rain should ease off before midday
Makarov.дождь начался незадолго до полудня и шёл весь деньrain settled in shortly before midday and lasted all afternoon
meteorol.дождь после полудняPM rain (a weather forecast Val_Ships)
gen.дремотный полденьdrowsy afternoon
Makarov.думаю, ты полдня провёл в никчёмных беседах с соседямиI expect you spent half the day gabbling away with your neighbours
obs.еда в полденьnoonshun
gen.если меня не будет до полудня — значит, я не мог прийтиif I don't come before noon, it means I can't come
Gruzovikжаркий полденьmidday sun
Makarov.за нашей неспешной беседой жаркий полдень пролетел незаметноwe beguiled the warm afternoon with lazy talk
brit.за полденьpip emma (during the afternoon Val_Ships)
gen.за полденьpast noon (MichaelBurov)
Makarov.за полденьafter midday
gen.за полденьafter noon (MichaelBurov)
gen.за-полденьearly in the afternoon (Andrey Truhachev)
gen.за полдняin half a day (Alex_Odeychuk)
gen.заходить в полденьcall at noon (at three o'clock etc., и т.д.)
Makarov.звёздный полденьsidereal noon
nautic.зональный полденьzone noon
astr.истинный полденьapparent noon
scient.истинный полденьsolar noon (Lavrin)
nautic.истинный полденьtrue noon
Makarov.истинный полденьapparent noon (астр.)
gen.к полуднюby midday (Alex_Odeychuk)
gen.к полуднюby noon (bookworm)
gen.к полудню теплеетit grows warm towards noon
gen.как раз в полденьat the crack of noon (yarkru)
gen.кончать в полденьquit at noon
gen.кончить работу в полденьbreak off at noon
anim.husb.корова, у которой течку обнаружили после полудняp. m. cowbane
Makarov.корова, у которой течку обнаружили после полудняp. m. cow
astrophys.космический полденьcosmic noon (MichaelBurov)
astronaut.лунный полденьlunar noon
nautic.местный гражданский полденьlocal civil noon
nautic.местный истинный полденьlocal apparent noon
nautic.местный истинный полденьhigh noon
nautic.местный полденьlocal noon
gen.мы можем назначить встречу на завтрашнее утро, ближе к полудню?could we arrange a meeting for late tomorrow morning?
Makarov.на рассвете, в полдень и на закатеat dawn, at mid-day, and decline
sol.pow.наибольшая интенсивность солнечного излучения в полденьfull sun
gen.начнём в полдень, не раньшеbegin at noon, not before
gen.не раньше полудняat the crack of noon (yarkru)
gen.неужели сейчас уже полдень?is it noon already?
hi-fiобозначение в электронных часах с 12-часовым режимом времени до полудняAM
hi-fiобозначение в электронных часах с 12-часовым режимом времени после полудняPM
insur.оговорка "в полдень"noon clause
gen.около полудняin the midday hours (Andrey Truhachev)
gen.около полудняtowards midday (Andrey Truhachev)
Makarov.около полудняround midday
gen.около полудняduring the midday hours (Andrey Truhachev)
amer.около полудняaround noonish (Val_Ships)
gen.около полудняaround noon (Andrey Truhachev)
gen.около полудняaround midday (Andrey Truhachev)
gen.около полудняround about midday
Makarov.окончить занятия в полденьdismiss school at noon
gen.он будет там ровно в полденьhe'll be there exactly at noon
Makarov.он добрался туда около полудняhe got there round midday
Makarov.он добрался туда около полудняhe got there round about midday
gen.он не проживёт до полудняhe can't last till noon
gen.он не протянет до полудняhe can't last till noon
gen.он прождал там до полудняhe had abode there till mid-day
gen.она его ждала до полудняshe waited for him till noon
Makarov.она окончит дежурство в полденьshe'll be off duty at noon
Makarov.она полдня болтала с соседямиshe spent half the day gabbling away with her neighbours
Makarov.она полдня проводит, следя за соседями из-за занавесокshe spends half her day peeping at her neighbours from behind her curtains
Makarov.она сдаст дежурство в полденьshe'll be off duty at noon
Makarov.она скучала по тишине сиесты в жаркий летний полденьshe missed the languor of a siesta on a hot summer afternoon
gen.отбивать полденьstrike twelve (Andrey Truhachev)
gen.отбивать полденьstrike noon (Am. Andrey Truhachev)
gen.отправляться на прогулку по субботам в полденьgo for tramps on Saturday afternoons
gen.перед полуднемin the late morning (о времени Andrey Truhachev)
meteorol.пик полдняhigh noon
Makarov.планировалось встретиться с ним в воскресенье после полудняthe plan was to rendezvous with him on Sunday afternoon
Makarov.по расписанию поезд отходит в полденьthe train is scheduled to leave at noon
gen.позвони мне до полудняphone me before noon
nautic.полдень декретного времениdaylight saving noon
nautic.полдень декретного летнего времениsummer noon
astr.полдень на экватореapparent noon
astronaut.полдень по хронометруchronometer noon
nautic.полдень по часамwatch noon
nautic.полдень поясного времениstandard noon
navig.полдень специального поясного декретного времениwar noon (вводимого во время войны)
nautic.полдень специального поясного времениdaylight saving noon
gen.после полудняafter noon (MichaelBurov)
gen.после полудняafter 12 midday (MichaelBurov)
gen.после полудняpast 12 midday (MichaelBurov)
gen.после полудняafter 12 noon (MichaelBurov)
gen.после полудняafter twelve noon (MichaelBurov)
gen.после полудняpast twelve noon (MichaelBurov)
gen.после полудняpast midday
gen.после полудняpost meridiem
gen.после полудняpast 12 noon (MichaelBurov)
gen.после полудняpast twelve midday (MichaelBurov)
gen.после полудняafter twelve midday (MichaelBurov)
gen.после полудняafternoon
gen.после полудняin the afternoon
gen.после полудняp.m. (It is not always clear what times "12:00 a.m." and "12:00 p.m." denote. From the Latin words meridies (midday), ante (before) and post (after), the term ante meridiem (a.m.) means before midday and post meridiem (p.m.) means after midday. Since strictly speaking "noon" (midday) is neither before nor after itself, the terms a.m. and p.m. do not apply. However, since 12:01 p.m. is after noon, it is common to extend this usage for 12:00 p.m. to denote noon. That leaves 12:00 a.m. to be used for midnight at the beginning of the day, continuing to 12.01 a.m. that same day. wikipedia.org Alexander Demidov)
gen.после полудняafter Noon
Makarov.после полудняafter midday
Makarov.после полудняp.m. (post meridiem; лат)
gen.после полудняearly in the afternoon (Andrey Truhachev)
energ.ind.после полудняpost meridiem (сокращение используется в расписаниях, повестках дня конференций и др.)
brit.после полудняpip emma (another term for p.m. Val_Ships)
brit.p.m.-после полудняpip emma (a car is scheduled to leave at 10:30 pip emma Val_Ships)
nautic.латинск. после полудняpost meridiem
lat.после полудняpost meridiem (обыкн. p. m.)
construct.после полудняpost meridiem (p.m.)
meteorol.после полудняPM (о погоде: PM sunny Val_Ships)
insur.после полудняPast meridiem
austral.после полудняave (= afternoon, arvo BadBlock)
relig., lat.после полудняPost Meridiem ("after noon", сокр. p.m.)
nautic.после полудняpost meridian
gen.после полудняpast noon
gen.после полудняpm
Makarov.после полудня покажется солнцеthe sun will be out this afternoon
econ.после полудня спрос оживилсяrally occurred in the afternoon
gen.после полудня спрос оживилсяa rally occurred in the afternoon
Makarov.после полудня туман рассеялся, и остаток дня была хорошая погодаin the afternoon, the mist cleared off and the rest of the day was fine
gen.после середины полудняmid-afternoon (Franka_LV)
gen.почта приходит в полденьthe post comes in at noon
gen.появиться в полденьturn up at noon (at the last moment, etc., и т.д.)
gen.прекратить работу в полденьbreak off at noon
gen.пробило полденьnoon was made
gen.пробить полденьstrike twelve (Andrey Truhachev)
gen.пробить полденьstrike noon (Am. Andrey Truhachev)
gen.происходящий между полуднем и закатомarvo
gen.происходящий между полуднем и закатомafternoon
nautic.промежуток времени от данного момента до момента истинного полдняnoon interval
navig.промежуток времени от данного момента до момента истинного полудняnoon interval
gen.проспать до полудняsnore out the morning
Makarov.работать по полдняwork half-days
Makarov.работать по полдняwork half-days
gen.работать полдняwork half-days
Makarov.распустить учащихся в полденьdismiss school at noon
cinema"Ровно в полдень"High Noon (художественный фильм в жанре вестерн режиссёра Фреда Циннемана. Классика жанра вестерн. Четыре премии Оскар (1952))
amer.ровно полденьhigh noon (exactly 12 o'clock in the middle of the day Taras)
gen.с полудня мы проделали восемьдесят мильwe've made 80 miles since noon
Makarov.с утра непрерывно идёт дождь, так что после полудня должно прояснитьсяit's been raining since early morning, so it should fair up later this afternoon
Makarov.самолёт вылетел в полденьthe plane took off at noon
gen.самый полденьhigh noon
mining.смена после полудняafternoon shift
Makarov.собрание состоялось в полденьthe meeting was held at noon
gen.солнечные часы, наклонные к полуднюincliner
scient.солнечный полденьsolar noon (Lavrin)
gen.сон в полденьnooning
gen.спать до полудняsleep it out
mil.сражение стихло к полуднюfighting subsided by the afternoon (Goplisum)
gen.сразу после полудняearly in the afternoon (Andrey Truhachev)
astr.средний гринвичский полденьGreenwich mean noon
navig.средний местный полденьlocal civil noon
nautic.средний местный полденьlocal mean noon
astronaut.средний полденьmean noon
nautic.средний полдень по ГринвичуGreenwich mean noon
gen.срок ультиматума истекает завтра в полденьthe ultimatum expires at noon tomorrow
mil.Стойкий полденьSteadfast Noon (учения по ядерному сдерживанию 17.10.2022 г.)
insur.субботы после полудня, воскресенья и банковские праздники исключаютсяSaturdays afternoons, Sundays and Bank Holidays excepted
Makarov.сумрачный полденьtwilit
gen.сумрачный полденьtwilit afternoon
nautic.сутки, считаемые от полдня до полдняnautical day (на 12 часов позже гражданских)
Makarov.Сэр Персиваль прождал там до полудняSir Percivale had abode there till mid-day
anim.husb.телка, у которой течку обнаружили после полудняp.m. heifer
gen.точно в полденьat high noon
Makarov.тёлка, у которой течку обнаружили после полудняp. m. heifer
gen.уже было далеко за полденьthe afternoon was well along
cleric.церковный колокол отбивает полденьthe church bell rings at noon (Andrey Truhachev)
cleric.церковный колокол пробил полденьthe church bell rings at noon (Andrey Truhachev)
meteorol., lat.во столько-то часов после полудняpost meridiem
Makarov.часы бьют полденьthe clock strikes twelve
gen.часы от полудня до закатаarvo
gen.часы от полудня до закатаafternoon
gen.часы пробили полденьthe clock sounded noon
gen.через полдняin half a day (Andrey Truhachev)
cinemaШанхайский полденьShanghai Noon (wikipedia.org Stormy)
gen.я рассчитываю прибыть в Дели в полденьI reckon to arrive in Delhi at noon