DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing пойманный с поличным | all forms | in specified order only
SubjectRussianEnglish
gen.быть пойманным на месте с поличнымbe taken be caught red-handed
gen.быть пойманным с поличнымbe taken found in with the manner
Makarov.быть пойманным с поличнымbe found in the manner
Makarov.быть пойманным с поличнымbe taken red-handed
Makarov.быть пойманным с поличнымbe caught red-handed
gen.быть пойманным с поличнымbe taken found in with the manner
Makarov.быть пойманным с поличнымbe taken with the manner
Makarov.быть пойманным с поличнымget found with your hand in the cookie jar
Makarov.быть пойманным с поличнымget caught with your hand in the cookie jar
gen.быть пойманным с поличнымbe found with the manner
Makarov.его поймали с поличнымhe was caught stealing
gen.его поймали с поличнымhe was caught red-handed
gen.манера поведения пойманного с поличнымcaught-in-the-act style
gen.манера пойманного с поличнымcaught-in-the-act style
gen.он был пойман с поличнымhe was caught in the act
gen.пойманный с поличнымdead to rights (схваченный на месте совершения противозаконного действия jodrey)
inf.пойманный с поличнымcaught in 4k (Taras)
gen.пойманный с поличнымcatched (suburbian)
gen.пойманный с поличнымиhand caught in the cookie jar
lawпоймать с поличнымget somebody busted with the guns (Ivan Pisarev)
lawпоймать с поличнымcatch somebody's finger on the trigger (Ivan Pisarev)
lawпоймать с поличнымapprehend (Ivan Pisarev)
lawпоймать с поличнымcatch red - handed
lawпоймать с поличнымcapture (Ivan Pisarev)
lawпоймать с поличнымcatch somebody at the crime scene (Ivan Pisarev)
lawпоймать с поличнымcatch somebody in the act (Ivan Pisarev)
gen.поймать с поличнымcatch with the goods
gen.поймать с поличнымcatch in the act of doing (В.И.Макаров)
gen.поймать с поличнымcatch in the very act (a thief caught in the very act В.И.Макаров)
gen.поймать с поличнымcatch tripping (В.И.Макаров)
gen.поймать с поличнымcatch in a sting (Often spies can be convicted only if they are caught in a sting where the evidence is overwhelming and can be used in court. CBET)
Gruzovikпоймать с поличнымtrick (= поймать на деле, поймать на удочку)
gen.поймать кого-л. с поличнымcatch smb. at it (in a lie, in the act, in the act of stealing, etc., и т.д.)
Gruzovikпоймать с поличнымhoodwink (= поймать на деле, поймать на удочку)
gen.поймать с поличнымcatch in the very act of doing (В.И.Макаров)
inf.поймать с поличнымcatch in 4k (выражение используют, когда кого-либо поймали на месте преступления. При этом, в процессе всплыли настолько железобетонные доказательства содеянного, что если преступление в момент совершения снималось бы на камеру, то оно непременно было бы в разрешении 4k, где видно всё до мельчайших деталей: I caught those smartasses in 4k, they won't fucking back out of this now – Поймал этих хитрожопых ублюдков с поличным, теперь точно не отвертятся Taras)
gen.поймать с поличнымcatch in flagrante
gen.поймать с поличнымcatch red-handed
gen.поймать с поличнымtake red-handed (В.И.Макаров)
gen.поймать с поличнымcatch someone in the act
lawпоймать с поличным на месте преступленияtake in the mainour
Makarov.поймать с поличным на месте преступленияtake within the mainour
Makarov.полицейский следовал за ворами до тех пор, пока они не забрали драгоценности, и тогда он поймал их с поличнымthe policeman followed the thieves until they actually picked up the jewellery, when he caught them red-handed
lawправо суда над вором, пойманным с поличным на территории, подчинённой сеньоруinfangenetheof (История Англосаксонской Англии YaroslavaSuvorova)
lawпреступник, пойманный с поличнымred-handed criminal
gen.уличить кого-либо поймать кого-либо с поличнымcatch tripping